Ли Чайлд - Манхэттенское безумие (сборник)
- Название:Манхэттенское безумие (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87394-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Манхэттенское безумие (сборник) краткое содержание
Совершенно случайно в Центральном парке Манхэттена встретились пожилой мужчина и молодая женщина. В разговоре выяснилось, что женщина пришла почтить память подруги, погибшей здесь ровно год назад; убийцу так и не поймали. Мужчина предложил ей найти тихое уединенное место, где никто не сможет помешать ее скорби. И получилось так, что они вышли прямо к месту того убийства. Где прошлогодняя история получила совершенно неожиданную развязку, а загадка преступления – ошеломительную разгадку…
Манхэттенское безумие (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что пеку хороший хлеб. Похвалы мне не нужны.
Слова никогда никому не кажутся высокомерными или заносчивыми, если это правда.
– Моей жене и мне он очень нравится. Она иной раз делает тосты на французский манер. Вы знаете, что такое французские тосты?
– Конечно.
Хайнрих Коль, стоявший рядом, этого не знал. Гракко объяснил ему, что собой представляет блюдо из хлеба, залитого яйцом, и поспешно добавил:
– Но это нужно обязательно делать на сливочном масле. Никакого лярда. Если у вас имеется только лярд, не стоит с этим связываться.
Геллер кивнул на ящик:
– Дайте мне поглядеть.
Коль поднял крышку. И все трое увидели баллон, привинченный к печке. И все трое смотрели на него очень мрачно, словно на уложенного в гроб покойника.
– Уран, – сказал Гракко. – И это небольшое количество сделает так, как вы говорите?
– Да, да! Здесь достаточно, чтобы превратить Нью-Йорк в дымящийся кратер.
А я бы ожидал еще большего …
Это вещество, как узнал Гракко, скоро превратится в то, что называется атомной бомбой, и это, казалось, было нечто, взятое из научно-фантастических комиксов fumetti , столь популярных в Италии. Коль несколько лет работал над этим устройством, семь дней в неделю, с того самого момента, когда получил директиву фюрера с приказом создать такое оружие.
Гракко охлопал свои карманы и вдруг замер на месте:
– А оно… я хотел сказать, курить-то рядом с ним можно?
Коль рассмеялся:
– Можно.
И протянул ему пачку «Кэмел». Они закурили.
Гракко глубоко затянулся.
Quarto [110]…
В этот момент в дверях кухни появился еще один человек. Подтянутый и по-военному элегантный, как Геллер. Он озадаченно огляделся вокруг.
– Генерал, – с уважением сказал вновь прибывший. Он обращался к Геллеру, к которому все так обращались, хотя тот был в отставке – покинул свой пост начальника штаба армии в Вашингтоне и в настоящее время был гражданским лицом, вторым по старшинству в Управлении стратегических служб. Правой рукой Дикого Билла Донована. – Сэр, я…
– Вольно, Том. Сейчас вам все объяснят, – и Геллер повернулся к Колю: – С этим что-нибудь еще нужно делать? – Он кивнул на баллон в ящике.
– Нет, нет, он полностью безопасен. Ну, конечно, если вы откроете свинцовую оболочку, то через день-два умрете от радиационного отравления. Могу добавить, что это не самый приятный способ умереть.
– Но он не взорвется, а?
– Нет. Уран нужно очень аккуратно обработать и подогнать с точностью до микрона, а потом установить так, чтобы критическая масса…
– Хорошо, хорошо, – прервал его Геллер. – Я просто хотел получить подтверждение, что если наши ребята это сбросят, то не спалят все Западное полушарие.
– Nein [111]. Такого не произойдет.
– Сэр? – снова возник Брэндон.
– О’кей. Вот вам весь улов, Том. Лука Гракко и Хайнрих Коль. А это – Том Брэндон, начальник отделения УСС здесь, в Нью-Йорке. Даже при том, что официально у нас нет офиса в Нью-Йорке.
Гракко не имел представления, что все это означает.
А Геллер продолжал:
– Полковник Коль – сотрудник абвера. Точнее, бывший сотрудник абвера, а до войны – профессор физики Гейдельбергского университета. Последние четыре года он вместе со своей группой работал там над созданием этой штуки, атомной бомбы. Нам было известно, что Гитлер очень хотел заполучить такое оружие, но мы не слишком беспокоились по этому поводу. Все в Вашингтоне считали, что этот бесноватый ублюдок сам себя ограбил, издав Закон о восстановлении профессиональной гражданской службы. Помните, по этому закону из всех университетов Германии изгонялись все профессора неарийского происхождении. Включая самых лучших специалистов по атомной физике. Феликса Блоха, Макса Борна, Альберта Эйнштейна и…
– Да-да, – с кривой улыбкой подтвердил Коль. – Какая ирония судьбы! Гитлер, таким образом, потерял тех самых людей, кто мог определить точный размер массы, чтобы превратить уран двести тридцать пять в расщепляющийся материал. А это…
Геллер прервал его, прежде чем профессор-полковник смог слишком углубиться в технические подробности.
– И они бежали на Запад. Но der Fuehrer настаивал на продолжении работ – с участием таких людей, как присутствующий здесь Хайнрих. Конечно, у этого человека имелась совесть – в отличие от некоторых его коллег. Его цель все время работы над этим… как вы это называете?
– Расщепляющийся материал.
– Ага, над этим. Чтоб потом контрабандой переправить его нам. С помощью подпольщиков, – Геллер посмотрел на Гракко. – И тут на сцене появляется вот этот наш шпион-любитель. Месяца два назад брат Луки, Винченцо, солдат итальянской армии, попал в плен к нацистам и был брошен в лагерь военнопленных. Многие полагают, что итальянцы и союзники – враги, всю войну были врагами. Но в данном случае это не так. Муссолини свергли в сорок третьем году, и король Италии и его премьер-министр тайно заключили с нами перемирие. И многие итальянцы начали воевать вместе с американцами, англичанами и индийцами против немцев, еще остававшихся в Италии. Винченцо бежал из нацистского лагеря и направился в Германию, чтобы сражаться в рядах Сопротивления. Когда в подполье узнали о Луке, они связали Винченцо с Хайнрихом и разработали план, как контрабандой провезти этот распускающийся материал…
– Расщепляющийся, – поправил его Коль.
– …в Америку. Лука с радостью бросился им помогать. Вот они и замаскировали этот… материал под часть печи. И отправили на адрес его пекарни.
– Однако, – встрял Брэндон, – при всем уважении, сэр, а я-то почему об этом не знал? Мы же могли бы… – Тут он вдруг побледнел и нахмурился. – Ага. Понимаю. Вы не могли мне об этом сказать, потому что подозревали о существовании двойного агента, который нас так беспокоил, и думали, что он может оказаться здесь, в нашем офисе.
Геллер кивнул.
– Немецкая разведка узнала и о том, что проделал Хайнрих, и о том, что груз уже на пути сюда, а также куда и когда он прибудет. И уведомили своего агента здесь. Но мы-то не знали, кто это такой. Этот предатель вполне мог оказаться в вашей здешней конторе, Том. Вот Лука и Хайнрих и сыграли роль наживки. Этот двойной агент проследил за ними, и они его поймали.
– И это оказался Джек Мерфи, да?! – рявкнул Брэндон. – Господи, помилуй! Надо было догадаться. Он никогда не раскрывал мне имена своих информаторов, не говорил, откуда получает все эти сведения… И откуда узнал про эту операцию. И вообще хотел проводить ее в одиночку. Чтобы успеть убить этих двоих и отправить груз обратно в Германию.
– Я тоже хотел его убить, застрелить, – тихо сказал Гракко. – Чуть не застрелил. Но так поступают только нацисты. А в Америке его ждет честный суд. Так что я пощадил его, просто связал. – Он улыбнулся. – Правда, обращался я с ним довольно грубо, это надо признать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: