Артур Дойл - Сквозь волшебную дверь. Мистические рассказы (сборник)
- Название:Сквозь волшебную дверь. Мистические рассказы (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-1039-9, 978-966-14-1835-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Сквозь волшебную дверь. Мистические рассказы (сборник) краткое содержание
В настоящей книге Конан Дойл – автор несколько необычных для читателя сюжетов. В первой части он глубоко анализирует произведения наиболее талантливых, с его точки зрения, писателей, как бы открывая «волшебную дверь» и увлекая в их творческую лабораторию. Во второй части книги читатель попадает в мистический мир, представленный, тем не менее, так живо и реально, что создается ощущение, будто описанные удивительные события происходят наяву.
Сквозь волшебную дверь. Мистические рассказы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
527
…гран… – См. т. 5 наст. изд., примечание на с. 186.
528
…вуду. – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 427.
529
…олдермена… – Олдермен (альдерман; англ. alderman – старейшина) – член муниципального совета или собрания в Англии.
530
…солиситору. – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 405.
531
…убийство Риччо шотландскими дворянами, которое произошло в марте 1566 года в присутствии Марии Стюарт. – Давид Риччо (ок. 1533 – 1566) – итальянец-католик, личный секретарь королевы Шотландии Марии Стюарт. Убийство Д. Риччо было одной из попыток подчинить королеву влиянию протестанских лордов.
532
…Дарнли. – Генрих Стюарт, лорд Дарнли (1545—1567) – муж королевы Марии Стюарт.
533
…Рутвен… – Патрик Рутвен (ок. 1520 – 1566) – шотландский лорд, лидер заговорщиков, убивших Д. Риччо; бежал в Англию.
534
…Дворец Святого Креста. – Холируд! – Одна из резиденций королей Шотландии и – потом – Великобритании; находится в Эдинбурге; построен в 1498—1501 гг. Холируд – от искаженного англо-шотландского Haly Ruid – Святой Крест.
535
…от Триумфальной арки. – Триумфальная арка – почти пятидесятиметровый монумент в Париже, возведенный в 1806—1836 гг. по распоряжению Наполеона I в честь военных побед, одержанных Францией во время Революции и Первой империи.
536
…талмудических… – Талмуд (др.-евр., буквально – изучение) – многотомное собрание правовых и религиозно-этических положений иудаизма, сложившееся в IV в. до н. э. – V в. н. э.
537
…каббалистических… – Каббала (др.-евр., буквально – предание) – мистическое течение в иудаизме; окончательно оформилась в XIII в. в Андалусии («Зогар», или «Книга сияния»); основана на вере в то, что при помощи специальных ритуалов и молитв человек может активно вмешиваться в божественно-космический процесс.
538
…Британского музея… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 436.
539
…вавилонских… – См. т. 10 наст. изд., комментарий на с. 442.
540
…в Фонтенбло… – См. т. 6 наст. изд., комментарий на с. 430.
541
…кварты… – Кварта (англ. quart от лат. quartа – четверть) – единица объема, применяемая в США, Великобритании и других странах для измерения объема жидкости и сыпучих веществ. 1 английская имперская кварта – 1,1365 л.
542
…с Альберта Великого. – См. т. 8 наст. изд., комментарий на с. 362.
543
…в Латинском квартале. – Латинский квартал – студенческий квартал вокруг университета Сорбонна в Париже. Назван так от латинского языка, на котором ранее велось обучение в университете.
544
…шевронами… – См. т. 6 наст. изд., комментарий на с. 442.
545
…Николя де ла Рейни… – Шеф парижской полиции во времена Людовика XIV.
546
…ортодоксальной… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 401.
547
…во времена Фронды. – Фронда (фр. fronde; буквально – праща) – общественное движение в 1648—1653 гг. во Франции против абсолютизма, против правительства Дж. Мазарини (cм. т. 11 наст. изд., комментарий на с. 395).
548
…на Гревскую площадь… – Гревская площадь – название до 1803 г. площади перед мэрией Парижа, где на протяжении нескольких веков проходили публичные смертные казни и стояли виселица и позорный столб.
549
…над Мари Мадлен д’Обре, маркизой де Бренвилье… – См. т. 1 наст. изд., комментарий на с. 393.
550
…в Южном Кенсингтоне. – См. т. 2 наст. изд., комментарий на с. 397.
551
…Дербишире… – Дербишир – графство в центральной части Англии.
552
…ацетиленовый фонарь… – Вошедший в обиход в конце XIX в. фонарь, работающий на газе – ацетилене; дает яркое пламя; используется особенно при работах в пещерах и т. п.
553
…автоматического письма. – См. т. 10 наст. изд., комментарий на с. 424.
554
…Суссексом. – См. т. 2 наст. изд., комментарий на с. 401.
555
…бриаровую трубку. – См. т. 3 наст. изд., комментарий на с. 436.
556
…жироскопический… – Жироскоп (гироскоп; от гр. gýros – круг – и skopéō – смотрю) – твердое тело, ось вращения которого свободна в пространстве, но при быстром вращении тела сохраняет свое направление неизменным, что позволяет применять жироскоп на судах для придания им устойчивости, а также для автоматического управления движением самолетов и т. д.
557
…от Девайзиса… – Девайзис – город на юго-западе Англии, в графстве Уилтшир (Вилтшир).
558
…в Солсбери… – См. т. 10 наст. изд., комментарий на с. 440.
559
…в Реймсе… – Реймс – город на северо-востоке Франции. …в Реймсе… – Реймс – город на северо-востоке Франции.
560
…«Гнома» или «Грина»… – «Гном» и «Грин» – названия самолетных двигателей, имевших широкое распространение в 1909—1914 гг.
561
…Гарро… – Ролан Гарро (1888—1918) – французский летчик, пионер воздухоплавания, в 1913 г. первым на самолете пересек Средиземное море.
562
…в Лестершире… – Лестершир – графство в центральной части Англии.
563
…Эмсбери… – Город в графстве Уилтшир, недалеко от Солсбери.
564
…моноплана… – Моноплан (фр. monoplan от гр. mónos – один – и planum – плоскость) – самолет, имеющий одно крыло, расположенное по обе стороны фюзеляжа.
565
…роторный… – Ротор (от лат. rotare – вращать) – вращающаяся часть машин.
566
…роторный… – Ротор (от лат. rotare – вращать) – вращающаяся часть машин.
567
…альтиметр… – Высотомер. От лат. altum – высота – и гр. métron – мера.
568
…Бристолем… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 406.
569
…барографа… – Барограф (от гр. bápos – тяжесть, вес – и gráphō – пишу) – самопишущий прибор для непрерывной записи показателей атмосферного давления.
570
…когда в 1862 году Глейшер и Коксуэлл поднялись на тридцать тысяч футов… – Джеймс Глейшер – метеоролог и воздухоплаватель; Генри Трейси Коксуэлл – профессиональный воздухоплаватель. Речь идет об их совместном полете на воздушном шаре на рекордную высоту.
571
…мангеймовский… – Мангейм – город на западе Германии, крупный индустриальный центр.
572
…от Лутона… – Лутон – город в центральной Англии, в графстве Бедфордшир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: