Мартти Ларни - Современная финская новелла

Тут можно читать онлайн Мартти Ларни - Современная финская новелла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: story, издательство Художественная литература, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Современная финская новелла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1985
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мартти Ларни - Современная финская новелла краткое содержание

Современная финская новелла - описание и краткое содержание, автор Мартти Ларни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу входят произведения, появившиеся в основном после 1970 г. и рассказывающие о жизни современной Финляндии, трудовых буднях ее народа, его мечте о мире.

Среди авторов рассказов — Мартти Ларни, Эльви Синерво, Райя Оранен, Юхани Пелтонен, Ауликки Оксанен, Мартти Росси, Вейо Мери, М.-Л. Миккола и другие. Большинство новелл на русский язык переводится впервые.

Современная финская новелла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Современная финская новелла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартти Ларни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перевод с финского Т. Джафаровой

Поезд узкоколейки шел через лес. Земля между рельсами заросла высокой травой, обочины — хвощем.

— Ах, как забавно! Как будто все сразу увеличилось в размерах, — произнесла дама и вдруг испуганно вскрикнула: веточка березы стукнула в окно и затем прошуршала по вагону. Поезд шел по берегу круглого озера. Берег подступал так близко, что теперь из окна виднелась только вода.

Господин читал книгу в полосатой коричневой обложке. Вагон сильно швыряло из стороны в сторону, и строчки прыгали то вверх, то вниз, а то вовсе исчезали из поля зрения.

— Черт побери! Ничего из этого не получится. — Он достал из-под сиденья портфель и запихнул в него книгу, потом уставился на входную дверь. В ней было прямоугольное окошко. Подпрыгивающая крыша соседнего вагона упорно маячила за ним. Вагоны скрипели, как кости старого ревматика.

Пассажиров больше не было. По левую сторону двери находилась большая черная печь: закопченная жестяная труба без подпорок, уходившая на крышу, служила дымоходом. В оба боковых окна одновременно виднелись убегающие деревья, изгороди, сараи, скалы. На маленьком поле стоял крохотный мальчик и швырял камнями в поезд.

— Восемьдесят километров за три часа. На велосипеде можно ехать почти с такой же скоростью, — произнес мужчина. — Надо было купить автомобиль.

— Здесь так много станций, — сказала дама.

— И на все это надо убить целых три часа… В животе все перемешается от тряски.

— Здесь, наверное, есть туалет.

— Можешь быть уверена, что нет. Если очень попросить, они, возможно, и остановятся.

Поезд снова остановился на станции. Какой-то железнодорожник пронес в последний вагон большой молочный бидон, из-под крышки которого торчала пергаментная бумага.

В вагоне появился новый пассажир — крестьянин лет пятидесяти. Он слегка замешкался в проходе, разглядывая даму и господина, потом прошел и уселся прямо напротив женщины, у окна.

Некоторое время он внимательно изучал своих спутников и наконец, вытирая ладонью пот со щеки, произнес:

— Да, жара…

— Станет жарко, если надеть на себя в июле шерстяной свитер, — покосился господин.

— Шерстяная одежда как изоляция, — живо возразила дама, — она одинаково хорошо предохраняет от холода и жары.

Крестьянин уставился на нее. Женщина была в белой блузке с короткими рукавами, в узкой черной юбке, не закрывающей колени и в нейлоновых чулках, сквозь которые просвечивала веснушчатая розовая кожа. Она выглядела гораздо моложе мужа, которому на вид было лет сорок. Он был в белой рубашке, коричневом галстуке и бежевом костюме.

— Как там много коров, а пастбища совсем-совсем голые, — сказала женщина.

— Да, совсем голые, — повторил сосед, глядя на ее коленки. — Лето такое жаркое и сухое. Вот они и остались без корма.

— Это что, ваши коровы? — спросила женщина.

— Да нет, те не мои, — возразил он.

Дама инстинктивно спрятала ноги под сиденье. Господин искоса взглянул на свою жену: тонкие ноздри ее были нежно-розовые, точно пронизанные светом.

— Подай мне, пожалуйста, шаль, — попросила дама.

Господин вытащил из стоявшего на полке раскрытого саквояжа шаль. Дама прикрыла колени.

— Хейкки, когда же мы наконец приедем? — спросила она.

— Один черт знает, скорей всего никогда. При такой-то скорости.

— Хе-хе-хе. — Рассмеялся сосед и перевел взгляд на грудь женщины.

Дама заметила это и залилась краской. Наступило долгое молчание. На очередной станции кто-то заглянул в дверь, но так и не пошел.

— Да, если такая жарища еще продлится, тут и шуба не спасет, — сказал вдруг сосед.

Супруги напряженно молчали.

— У вас есть дети? — спросил он.

— Нет, — ответила дама, — то есть да, один.

Господин вытащил сигару и закурил. Затем снова стал разглядывать покачивающийся угол крыши за дверью. Дама невольно взглянула на вырез своей блузки. Крестьянин вдруг протянул руку и схватил ее за грудь, стиснул и отпустил. И замер, положив руки на колени.

Муж встал. Дама всхлипнула.

— Перестань реветь, — приказал он. — А вы… идемте в соседний вагон. Предстоит мужской разговор. — Он направился к выходу, а крестьянин поплелся за ним.

Дама зарыдала, уткнувшись в оконное стекло.

— Свинья! — негодовал муж в соседнем вагоне. Там было полно пассажиров. — Да как вы осмелились, кретин! Сядьте вон там, чтобы не мозолить людям глаза. Вы что же, всегда хватаете незнакомых женщин за грудь?

— Нет…

— Может быть, вы женщин никогда не видели?

— Видел я.

— Как же вы осмелились на такое, да еще с моей супругой. Она там сейчас одна и мне надо скорее вернуться. С этим делом надо быстрее покончить.

— Я не хотел оскорбить. Я заплачу за убытки.

— Заплатите? — насмешливо спросил муж.

— Я заплачу. Сколько?

— Двадцать тысяч, — сказал господин, вздохнув.

Крестьянин достал бумажник и протянул деньги.

— Оставайтесь здесь, — выговаривал ему муж. — Если вы явитесь в наш вагон, я вышвырну вас из поезда. Вы, кажется, не понимаете, что я мог бы подать на вас в суд. Ну да ладно, я не привык расстраиваться по пустякам, я хирург.

Когда доктор вернулся к своей жене, та уже успокоилась и вытирала глаза.

— Я так испугалась. Какая неслыханная наглость! Такого со мной еще не случалось.

Господин снял с гвоздя черный женин жакет и, бросив ей на колени, сказал:

— Надень.

— Я ведь его не провоцировала. Взгляни сам, разве я так уж обнажена?

— Можешь считать, что это был комплимент. Мужичишка рехнулся, увидев твою грудь.

Дама снова заплакала.

— Не расстраивайся. Дело того не стоит, — успокоил ее муж.

— Что ты с ним сделал?

— Надавал по морде и предупредил, что, если только он сунется сюда, я ему нос отрежу.

— Только не нужно было говорить ему, кто ты такой. А то все узнают.

— Я же не сумасшедший.

— Что он сказал?

— Он? Да если б он хоть слово сказал, я б его в окно выкинул.

Провинившийся сидел в соседнем вагоне и рассказывал какому-то старику о том, что случилось. К ним подсел молодой парень и, выслушав эту историю, пошел взглянуть на пострадавших. Он вернулся и шепнул:

— Эй, послушайте, они еще сидят там. Я видел их через дверное окно.

Антти Хюрю

Сенья Перевод с финского И Бирюковой 1 Поначалу Сенья вела себя как гостья - фото 13

Сенья

Перевод с финского И. Бирюковой

1

Поначалу Сенья вела себя как гостья. Она сняла пальто и шляпку с вуалью, оставшись в легком, красном в цветах платье с туго затянутым пояском, на ногах у нее были шелковые чулки.

— Кофе, Сенья, — предложил хозяин и велел дочери Айле принести чистые чашки.

Потом хозяин вышел во двор. Сенья оглядела оставшихся в комнате и присела к столу возле чистой чашки. У нее были темно-русые пышные волосы, падающие на лоб, чуть выпяченные губы, широкие и густые брови и серо-синие глаза, полуприкрытые веками. Она была полновата и сидела развалившись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мартти Ларни читать все книги автора по порядку

Мартти Ларни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Современная финская новелла отзывы


Отзывы читателей о книге Современная финская новелла, автор: Мартти Ларни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x