Джон Гришэм - Время прощать
- Название:Время прощать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084057-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гришэм - Время прощать краткое содержание
Именно здесь развернулось действие романа «Пора убивать», принесшего автору мировую славу, ставшего классикой жанра и основой потрясающего фильма с Мэттью Макконахи, Сэмюэлом Л. Джексоном и Сандрой Баллок в главных ролях. Именно в этом романе впервые появился молодой адвокат Джейк Брайгенс, бросивший вызов неумолимой судебной системе, чтобы защитить отчаявшегося отца, который застрелил двух подонков, надругавшихся над его маленькой дочерью.
И вот — новое дело Джейка Брайгенса. Дело о загадочном завещании очень богатого южанина Сета Хаббарда, который распорядился своим состоянием так, что это шокировало не только его близких, но и всех, кто его знал. Сын и дочь богача готовы горы свернуть, чтобы доказать: их отец был не в своем уме, когда составлял этот документ.
Но Джейк Брайгенс намерен убедить присяжных в противоположном — у Сета Хаббарда имелись веские причины поступить именно так, а не иначе. И чтобы сделать это, Брайгенсу придется раскрыть опасную тайну, многие годы скрывавшуюся за вычурными фасадами особняков уютного южного городка…
Время прощать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мистер Брайгенс? — произнес судья Этли, когда Ланье передал свидетеля для перекрестного допроса.
Джейк быстро встал и постарался изобразить уверенность. Первое правило любого выступающего в суде адвоката: никогда не задавать вопросов, ответы на которые вам неизвестны. Но если стоишь перед лицом неминуемого поражения, к черту все правила. Стреляя с ходу от бедра, Джейк сказал:
— Мистер Пикеринг, сколько вам заплатили, чтобы вы выступили сегодня с показаниями?
Пуля вошла прямо между глаз. Пикеринг дернулся, у него отвисла челюсть, и он беспомощно посмотрел на Ланье. Тот пожал плечами и кивнул. Вперед, мол, подумаешь, делов-то.
— Семь с половиной тысяч долларов, — ответил Фриц.
— И кто вам заплатил? — потребовал ответа Джейк.
— Чек пришел из офиса мистера Ланье.
— И какая дата стоит на чеке?
— Я точно не помню… Что-то около месяца назад.
— Значит, месяц тому назад дело было фактически закрыто. Вы согласились прийти сюда, дать показания, и мистер Ланье послал вам деньги, так?
— Да, так.
— А вы не требовали больше семи с половиной тысяч? — спросил Джейк, стреляя наугад, не имея понятия об истинных фактах. Но интуиция его не подводила.
— Ну да, я просил больше.
— Вы хотели минимум десять тысяч, не правда ли?
— Ну, вроде того, — признался Фриц и снова посмотрел на Ланье.
Джейк читал его мысли.
— И вы сказали мистеру Ланье, что не будете свидетельствовать, если вам не заплатят, так?
— В то время я разговаривал не с мистером Ланье. Это был один из его сыщиков. Мистера Ланье я впервые увидел только сегодня утром.
— Не важно. Вы не собирались давать показания бесплатно, правильно?
— Правильно.
— Когда вы приехали из Шривпорта?
— Вчера во второй половине дня.
— И когда уезжаете из Клэнтона?
— Как только смогу.
— Значит, короткий бросок — скажем, двадцать четыре часа?
— Что-то вроде того.
— Семь с половиной тысяч за двадцать четыре часа. Вы весьма дорогой свидетель.
— Это вопрос?
Джейку стало намного легче, но он знал, что это не продлится долго. Посмотрел в свои записи, на каракули, которые сам не мог прочесть, и сменил тему:
— Мистер Пикеринг, разве Летти Лэнг не объяснила вам, что не имела никакого отношения к составлению завещания вашей матери?
Джейк знать не знал, что в действительности сделала Летти, разговор с ней впереди, быть может, уже во время ближайшего перерыва. И это будет пренеприятнейший разговор.
— Так она говорила, — ответил Фриц.
— И разве она не объяснила вам, что ваша мать никогда ни словом не обмолвилась с ней об этом завещании?
— Да, так она говорила.
— Где вы взяли копию завещания?
— Я ее сохранил.
На самом деле она пришла по почте от анонимного корреспондента, но кто теперь мог докопаться до этого?
— У меня больше нет вопросов, — сказал Джейк и сел.
— Перерыв до половины второго! — провозгласил судья Этли.
44
Джейк и Гарри Рекс сбежали из города. Джейк вел машину быстро, и они все дальше углублялись в сельскую местность, увеличивая расстояние между собой и кошмаром, случившимся в зале суда. Они не хотели рисковать столкнуться с Летти или Порцией, с другими адвокатами или с кем бы то ни было, кто стал свидетелем этого кровопускания.
Гарри Рекс был вечным «противником». Если день в суде проходил гладко, он не находил в нем ничего, кроме сплошного негатива. А в плохие дни мог неожиданно проявить неправдоподобный оптимизм в преддверии дня следующего. Пока сидящий за рулем Джейк кипел, Гарри терпеливо ждал, стараясь придумать что-нибудь, что могло поднять настроение приятелю — единственному защитнику своего окопа.
В голову пришло следующее:
— Вы бы лучше слезли со своей белой лошади и заключили сделку с этим сукиным сыном.
Джейк ответил только через милю пути:
— А почему вы думаете, что Уэйд Ланье пойдет на сделку? Он только что выиграл дело. Жюри теперь не даст Летти и пятидесяти долларов на поход в бакалейную лавку. Вы же видели их лица.
— Вы знаете, что в этом самое плохое, Джейк?
— В этом все «самое плохое». Хуже, чем плохое.
— Самое плохое, вы начали сомневаться во всем, что касается Летти. Я ни минуты не верил, что она, манипулируя Сетом, заставила его переписать завещание. Она не настолько хитра, а он был не настолько глуп. Но теперь вдруг, когда выяснилось, что она проделывала это и раньше, вы говорите: «Так-так, уж не привычное ли это для нее дело? Может, старушка смыслит в законах о завещаниях и наследовании больше, чем мы думаем?» И это вас бесит.
— Но почему она скрыла? Черт, я уверен, она никогда не рассказывала ни Порции, ни кому-то еще о том, что случилось с ней у Пикерингов. Наверное, мне нужно было еще полгода назад спросить: «Летти, а раньше вы никого не уговаривали изменить завещание, чтобы добавить в него выгодный для вас пунктик?»
— Что ж вы не подумали об этом вовремя?
— По глупости, надо полагать. Сейчас, во всяком случае, я чувствую себя полным болваном.
За окном промелькнула еще одна миля, потом еще одна.
— Вы правы, — сказал наконец Джейк. — Действительно начинаешь сомневаться во всем. А если уж мы сомневаемся, то что говорить о присяжных.
— Присяжных вы упустили, Джейк, и не вернете обратно. Вы представили своих лучших свидетелей, почти идеально спланировали дело, приберегли звезду напоследок, и она прекрасно сыграла свою роль. И вдруг всего за несколько минут все дело рухнуло из-за одного неожиданного свидетеля. Забудьте о присяжных.
Еще несколько миль за окном…
— Неожиданный свидетель. Безусловно, это повод для апелляции, — произнес задумчиво Джейк.
— Я бы на это не ставил. Вы не можете позволить делу зайти так далеко, Джейк. Вы должны заключить сделку до того, как оно перейдет к присяжным.
— Наверное, мне следует отказаться от ведения дела.
— Вам решать. Вы свои денежки получили, теперь можно и отойти. Но вспомните на минуту о Летти.
— Предпочел бы этого не делать.
— Я понимаю, но что, если она выйдет из зала суда без гроша?
— Может, этого она и заслуживает.
Они въехали на засыпанную гравием стоянку гастрономической лавки Бейтса. Красный «сааб» оказался здесь единственной иностранной машиной, остальные были грузовичками-пикапами, ни одного моложе десяти лет. Пришлось подождать в очереди, пока миссис Бейтс терпеливо наполняла тарелки, а мистер Бейтс собирал с каждого посетителя традиционные три пятьдесят, включающие чай со льдом и кукурузный хлеб. Народу было под завязку, свободных мест не наблюдалось.
— Сюда. — Мистер Бейтс указал на маленькую стойку недалеко от массивной газовой плиты, уставленной кастрюлями.
Здесь Гарри Рекс и Джейк могли разговаривать, соблюдая конфиденциальность. Не то чтобы это имело значение. Ни один из обедающих здесь сейчас не знал, что в городе идет суд, и тем более, какой драмой он обернулся сегодня для Джейка. С жалким видом сидя на высоком табурете и склонившись над тарелкой, он смотрел сквозь толпу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: