Дик Френсис - Напролом
- Название:Напролом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Френсис - Напролом краткое содержание
Когда жокей-стиплер Кит Филдинг решился прийти на выручку своей сестре Холли и ее мужу, профессиональному жокею Бобби Алардеку, он не подозревал, что окажется втянут в смертельную игру. Бульварная пресса по непонятной причине развязала против Бобби злобную компанию. А люди, к сожалению, привыкли верить газетам, даже когда газеты лгут... Постепенно обнаруживается, что в дело замешаны весьма влиятельные персоны, которые готовы на все. Сумеет ли Кит взять верх над ними? Впрочем, к риску ему не привыкать. Ведь он рискует жизнью шесть дней в неделю, и готов идти напролом...
Напролом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом я позвонил банкиру. Он что-то жевал.
– Извините, – сказал он. – Я обедаю. Днем, во время ленча, в банк приходил человек, который хотел положить на ваш счет три тысячи.
– Что за человек?
– Я его, к сожалению, не видел. Меня не было. Чек был не личный, а банковский.
– Ч-черт! – сказал я с чувством. – Не беспокойтесь, на вашем счету его не будет. Я приостановил принятие вкладов, как мы и договаривались. Чек лежит в сейфе у меня в кабинете. Что с ним делать?
– Порвите его при свидетелях, – сказал я.
– Ну что вы, так же нельзя! – запротестовал он. – Ведь кто-то же заплатил за него три тысячи фунтов!
– Где его выдали?
– В одном из банков в Сити.
– Вы не могли бы узнать у них, кто его приобрел?
– Ладно, завтра попробую. И, будьте так добры, выдайте мне ваше распоряжение в письменном виде как можно быстрее.
– Хорошо, – сказал я.
– Да, а вы молодец! Я слышал о ваших победах по радио.
Я поблагодарил его и повесил трубку. Потом подумал, вышел из гостиницы, дошел до ближайшего метро и позвонил Сэму Леггату в "Знамя" из автомата.
На этот раз ждать мне не пришлось. Я сразу услышал в трубке его голос, резкий и решительный.
– Наши юристы говорят, что ваши вчерашние действия пахнут шантажом.
– То, чем занимались ваши репортеры в доме моего зятя, пахнет тюремным заключением.
– Наши юристы говорят, что если у вашего зятя есть претензии, которые он считает нужным разрешать по суду, пусть его юристы свяжутся с нашими юристами.
– Ага, – сказал я. – И сколько же времени это займет?
– Наши юристы считают, что никакой компенсации выплачивать не следует. Вся информация, содержавшаяся в заметках, в основе своей была правдивой.
– Опровержение печатается?
– Еще нет. Наша газета печатается позднее.
– Но вы намерены его напечатать?
Он умолк. Пауза слишком затянулась.
– Сегодня кто-то обыскал мой коттедж, кто-то другой взломал мою машину, двое людей напали на меня с ножами, и еще кто-то пытался всучить мне три тысячи фунтов, положив их на мой банковский счет. Вы об этом знали?
Снова молчание.
– Я расскажу об этом подслушивании всем, кого знаю, – сказал я. Вот прямо сейчас и начну.
– Где вы? – спросил он.
– На том конце провода.
– Подождите! – сказал он. – Вы мне не перезвоните?
– Когда?
– Минут через пятнадцать.
– Ладно.
Я повесил трубку и постоял, барабаня пальцами по стенке кабины и размышляя, есть ли в "Знамени" специальная аппаратура, позволяющая определить, откуда я звонил, или у меня опять фантазия разыгралась.
"Нет, – подумал я, – я не могу себе позволить еще одной драки". Я вышел из метро, минут десять побродил по улицам, потом зашел в паб и позвонил в "Знамя" оттуда. Моего звонка опять ждали: коммутатор соединил нас немедленно.
Когда Сэм Леггат сказал: "Да?", я услышал на заднем плане громкие голоса.
– Это Филдинг, – сказал я.
– Рановато вы.
Голоса на заднем плане внезапно умолкли.
– Ваше решение? – спросил я.
– Мы хотим с вами поговорить.
– Говорите.
– Нет. Здесь, у меня в кабинете.
Я ответил не сразу, и он резко окликнул меня:
– Эй, вы слушаете?
– Слушаю, – сказал я. – Когда печатается ваша газета?
– Первый выпуск – в шесть тридцать, чтобы поспеть к поездам, идущим на запад. Можем придержать до семи. Но это предел.
Я посмотрел на часы. Четырнадцать минут седьмого. С моей точки зрения, что-то обсуждать было уже поздно.
– Послушайте, – сказал я, – ну почему бы вам не напечатать это опровержение и не развезти его? Не такое уж большое дело. Обойдется вам в стоимость бензина до Ньюмаркета и обратно. Я приду к вам в кабинет, когда узнаю, что опровержение печатается.
– А вы поверите мне на слово?
– А вы мне?
Он неохотно ответил:
– Да, я полагаю, вы вернете то, что обещали.
– Верну. Я буду действовать честно. Но и вы должны отплатить мне тем же. Вы причинили серьезный ущерб Бобби Аллардеку и должны хотя бы попытаться исправить то, что натворили.
– Наши юристы говорят, что напечатать опровержение – значит проявить слабость. Они говорят, что мы не можем себе этого позволить.
– Ну нет так нет, – сказал я. – До свидания.
– Нет, Филдинг! Подождите!
– Дураки ваши юристы! – сказал я и повесил трубку.
Я вышел на улицу и растерянно провел рукой по волосам. Все было плохо.
Я проиграл. "Четыре победы! – подумал я. – Это так редко случается!" Мне бы сейчас следовало купаться в шампанском, а не колотиться башкой о кирпичную стенку, которая к тому же еще и дает сдачи. Порезы на ребрах болели. Не обращать на них внимания было уже невозможно.
Я уныло поплелся к очередному автомату и позвонил знакомому хирургу, который работал допоздна.
– А, привет! – жизнерадостно сказал он. – Что это с тобой стряслось так поздно? Надо тайком вправить кости?
– Нет, зашить, – ответил я.
– А-а. А когда тебе на скачки?
– Завтра.
– Ну, забредай!
– Спасибо.
Я взял такси и поехал накладывать швы.
– Это была не подкова, – заметил он, вводя обезболивающее в правый бок. – Это нож.
– Ага.
– Ты в курсе, что там кость торчит?
– Мне не видно.
– Смотри не разорви все это завтра.
– Ну, зашей покрепче.
Он некоторое время трудился, потом похлопал меня по плечу.
– Я поставил швы с растворяющимися нитками, зажимы и еще пластырь, но выдержит ли все это еще четыре победы, понятия не имею.
Я обернулся. Про четыре победы я ничего не говорил.
– В новостях слышал, – пояснил он. Со вторым швом он управился быстрее. Закончив шить, он мимоходом заметил:
– Хм, ножом пырнули... Это на тебя не похоже.
– Я тоже так думал.
– Не расскажешь, как это вышло?
Я понял, что ему просто не по себе. Конечно, он всегда готов был мне помочь без лишнего шума, но ему нужно было знать, что я не натворил ничего незаконного.
– Ты хочешь знать, не ввязался ли я в неприятности с букмекерами, организаторами договорных скачек и всем прочим?
– Наверно, да.
– Не ввязался. Честное слово.
Я коротко рассказал ему о проблемах Бобби и увидел, что он сразу успокоился.
– А синяки? – спросил он.
– А это по мне позавчера прошлись несколько лошадей.
Он кивнул – это было дело житейское. Я заплатил ему наличными, и он проводил меня до двери.
– Удачи тебе, – сказал он. – Ты заходи, если что.
Я поблагодарил его, поймал такси и вернулся в гостиницу, думая о том, что как раз сейчас печатается "Знамя", а опровержения в нем нет. Еще я думал о Леггате и обо всех, кто стоит за ним: юристы, Нестор Полгейт, Таг Танни, Оуэн Уаттс, Джей Эрскин. Думал о фуриях, которых нечаянно спустил с цепи.
"Мы тебе объясним, что есть люди, которыми вертеть нельзя", – сказал один из этих, с ножами. Что ж, объяснили...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: