Корнелл Вулрич - Одной ночи достаточно
- Название:Одной ночи достаточно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Звязда»
- Год:2018
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Корнелл Вулрич - Одной ночи достаточно краткое содержание
Роман «Одной ночи достаточно» на русский язык ранее не переводился.
Одной ночи достаточно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне с трудом удалось сохранить серьезный вид.
— Она оступилась, — сказал, извиняясь за нее. А про себя подумал: «По всей видимости, женщина решила как-то поправить свои дела».
Штраф, или залог, или как он там назывался, был оплачен, и несколько минут спустя я услышал шум в коридоре. Создавалось впечатление, что тащат громадного зверя.
Дверь распахнулась, и вошли два здоровенных стража, держа кубинку за руки. И, наверное, третий здесь был не лишний. Да, задала она им трепку.
— Оставьте ее, оставьте, пусть идет! — нервно проговорил Акоста. — Если она еще кого-нибудь укусит, вынужден буду поместить фурию в изолятор. — И добавил с осторожностью: — Откройте входные двери.
Полицейские резко отпустили ее и, очень довольные, отошли назад, освобождая женщине проход.
Но Полночь не спешила воспользоваться открытой дверью. Сначала она осмотрела одежду и пригладила места, примятые пальцами агентов. Сделала символический жест, стряхивая с себя нечто невидимое. Очевидно, тем самым она хотела сказать, что боится заразиться от подобных контактов. Затем поправила на груди блузку.
Наконец, вместо того чтобы уйти, Полночь направилась к Акосте. Шла медленно, но, видно, настроена была решительно и воинственно. Она шла, как той ночью в комнате, когда увидел ее в первый раз. В такой момент с ней лучше не шутить!
Акоста оставался на своем месте за столом. Здесь еще находились его подчиненные, и ему негоже было отступать. Однако на лице сыщика читалось, что он не прочь сделать несколько шагов назад.
Полночь остановилась у стола и уставилась на Акосту. Казалось, она хочет испепелить его взглядом.
Все в комнате присмирели и притихли.
Я кашлянул, давая понять, что постараюсь вывести ее отсюда. Женщина даже не посмотрела на меня.
— Привет, Полночь! — сказал я, чтобы успокоить ее.
Но это не помогло. Она продолжала держать Акосту под своим взглядом.
— Поговорим на улице, — ответила женщина, не глядя на меня. — Здесь обстановка неподходящая.
Она так сильно фыркнула, что бумага перед Акостой взлетела в воздух.
После этого Полночь развернулась и пошла к выходу. Она по-прежнему шагала медленно, но решительно, с угрожающим видом. Двое стражей предусмотрительно отошли в сторону.
Полночь задержалась на пороге, обернулась и снова посмотрела на Акосту, во второй раз стараясь испепелить его предостерегающим взглядом. Потом подняла колено, извлекла из-под юбки огрызок сигары и сунула в рот. Продолжая демонстрировать свое отношение к полицейским, протянула правую руку к верхней части двери и провела большую поперечную черту по дереву. Черта кончилась тем, что зажглась огромная спичка.
Секунду спустя эта спичка, дымясь, летела через дверь по направлению к Акосте.
Полночь вышла. В воздухе осталось немного дыма от сигары.
Я взглянул на Акосту. Тот украдкой провел носовым платком по потному лбу. Потом взял пресс-папье и осторожно положил его на документы, которые чуть раньше взвились в воздух от фырканья Полночи.
— Закройте дверь, — приказал он полицейским. — Я не хочу ее больше видеть.
Через минуту я догнал женщину на улице. Она шла не спеша, уверенная в себе, и люди уступали ей дорогу. Я окликнул ее.
— Ну вот, все кончилось, Полночь, — произнес я, шагая сбоку.
— Все кончилось, guapo, [19] Милый, голубчик (исп.).
— повторила женщина.
Оказалось, что говорить нам больше не о чем, мы замолчали.
— Я бы пригласил вас выпить чего-нибудь, — начал я, — но…
— Я знаю. «Она» уже там — та, которая ждет вас. В могиле.
Ударом руки Полночь стряхнула пыль с моего рукава. Таким образом, мы попрощались друг с другом. Как корабли, которые расходятся бортами в ночи. Будто тропинки, которые пересеклись во мраке.
Я на мгновение задержал на женщине взгляд, затем повернулся. Полночь продолжала свое шествие по улице, я же вошел в «Слоппи».
Остановился у табурета, где мы сидели вместе. В уме всплыли Евины последние слова:
«О, Скотти… дай мне знать, как получилось наше фото.»
— Оно получилось хорошо, любимая, — вполголоса проговорил я.
Поднял бокал и выпил за нее. Затем разбил бокал о табурет.
Примечания
1
Улица в Гаване. Действие происходит в 50-х годах ХХ века.
2
Сколько мы здесь торчать будем? (исп.).
3
Пока не схватим его (исп.).
4
Угостите, морячок? — исп. (немного искаженный).
5
По стаканчику.
6
Неудача (исп.).
7
Черт возьми. — исп. (искаженный).
8
Плохие (исп.).
9
Человек (исп.).
10
Ясно (исп.).
11
Конечно, разумеется (исп.).
12
Водка (исп.).
13
Поднимайтесь (исп.).
14
Добрый вечер (исп.).
15
Он проснулся, инспектор (исп.).
16
Наконец (вот и конец) (исп.).
17
Колониальная крепость, которая защищает вход в бухту Гаваны.
18
Всего хорошего, сеньор (исп.).
19
Милый, голубчик (исп.).
Интервал:
Закладка: