От звезды до звезды. Беглецы (СИ)
- Название:От звезды до звезды. Беглецы (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
От звезды до звезды. Беглецы (СИ) краткое содержание
От звезды до звезды. Беглецы (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рудольф хлопнул себя по бедру и поднял обе руки к небу.
Гром не грянул, и боги Сайнжу не покарали.
Плюнув в воду, Рудольф сел на край крыла и начал закатывать штанины. Не зная куда деваться, Йонге повторил за ним. Опять подышал в маску и откинулся на спину.
Сайнжа навернул пару кругов и остановился, загораживая солнечный свет.
– Вы хотели делать ремонт, не так ли?
Рудольф замычал, и Йонге счел это достаточным проявлением интереса, чтобы промолчать самому.
– Я могу принять участие в поисках отвалившейся детали пандуса.
Рудольф снова замычал, уже с большим интересом, и высунул ногу из яутской тени. Фелиция молчала, не донимая сводками об уровне ультрафиолета.
– Учитывая наши с вами отношения, умансоо, я могу помочь, – настойчиво повторил яут.
“Пора выражать восторг, – посоветовал Йонге. – Чур ты”.
Рудольф громогласно прочистил горло и сел.
– Да скажи, что ты за аквариумом охотиться собрался!
Йонге тоже немедленно сел. Солнце било в глаза. Сайнжа переступил на месте и не менее громогласно прочистил глотку.
– Спасибо за предложенное участие, – сказал Йонге, недобро поглядывая на напарника. – Без вопросов, ты ныряешь. Мы заранее благодарны.
Сайнжа кивнул и упер руки в бедра, чуть наклоняясь. Клыки пошевелились.
– Мы будем сидеть здесь, умансоо, пока я не получу своих чудовищ.
– Будем, будем, – вздохнул Йонге. – Опять ты пытаешься приказывать?
Рудольф отнял маску и вдохнул, но тут же снова подавился. Йонге профилактически подтянул маску к лицу и сделал пару быстрых вдохов, не отрывая взгляда от Сайнжи. Яут наклонился еще больше. Дредлоки болтались и чуть ли не извивались самостоятельно. Солнце сквозь них то и дело ударяло в лицо, вынуждая щуриться.
– Я? Нет, умансоо, это вы никогда не делаете как полагается! Я спросил!
– Когда это ты спросил?
Сайнжа тряхнул головой, выпрямился во весь рост и заревел.
Он явно произносил целые длинные фразы, но перевод так и не прозвучал. Йонге постучал себя по уху. Фелиция молчала, как воды в пластины набрала. Рудольф окончательно бросил попытки дышать без маски и натянул ремешки на затылок.
“База, меня слышно?”
“Слышно. Что он опять несет, а?”
– И что ты скажешь, умансоо? – почти проревел Сайнжа.
– Я ничего не понял, – честно сказал Йонге.
Сайнжа опять заревел. Йонге замахал руками. Рудольф приподнял маску.
– Говори нормально! – рявкнул он.
Под кораблем громко плеснуло, и запах соленой рыбы усилился. Сайнжа обернулся – и прыгнул с места. Проскрежетав про обшивке, он мигом оказался на краю крыла.
– Вандал! – возопил Рудольф сквозь фильтры.
– Ни минуты покоя, – сказал Йонге и лег обратно.
Рудольф поднялся, характерным движением похлопал себя по бедру и сделал несколько шагов. Йонге лениво прикинул, какая игрушка припрятана в большом накладном кармане на этот раз. Пару секунд спустя в воде громко бултыхнуло, и Сайнжа выпрямился. Встряхнувшись, яут помотал головой так, что дредлоки хлестанули по плечам, и тяжеловесно потопал к Йонге. Скосив глаза на люк и убедившись, что добежать не успеет, Йонге страдальчески поморщился.
Сайнжа остановился перед ним. Сделал еще шаг, зловеще навис сверху и окончательно стал похож на завоевателя, попирающего добычу.
Картину портил Рудольф, примерявшийся сзади дать яуту пинка. Лица из-за маски толком видно не было, но Йонге отлично представлял сосредоточенную физиономию и даже поджатые губы – товарищ Вебер явно прикидывал, с какой силой надо бить под копчик, чтобы великий охотник подпрыгнул на месте.
– Я хочу монстров! Мы останемся здесь! Это вопрос!
– Нихрена себе вопрос!
На этот раз садиться Йонге не стал. Значительности ему перемена позы все равно не дала бы.
– Что я могу сделать, если вы тупые умансоо и не понимаете высокий язык?
– Чего-чего? Это… – Йонге запнулся, проглотив оскорбленное “Это кто тут тупой?” – Как высокий язык? Опять? Мы же, вроде, нормально разговариваем?
– Это особый язык, на котором спрашивают и дают клятвы, на котором говорят о государственных делах и… обо всем! Только повседневная жизнь и торговля – на общем!
Воцарилась пауза. Яут так тяжело дышал, что слышался хрип и бульканье в груди. Рудольф перестал примеряться и поскреб в затылке, сдвигая лямки маски. По зеленому небу у него за спиной неторопливо тащилось облачко, истаивая на ходу. Йонге машинально подумал, что навигатору тоже не помешало бы нацепить фильтры.
– Так я подозревал, – наконец прохрипел Рудольф. – Ты, свинья такая, все время общался на каком-то примитиве.
– Я задал вопрос, – повторил Сайнжа. – Со всем уважением, которое возможно.
Йонге все-таки сел и потряс головой.
– По-моему, нам нужен переводчик. Фелиция!
Сайнжа зашипел, но Йонге демонстративно заткнул уши. Яут гневно тряхнул головой, отступая.
Искин молчал, не выдавая даже предупреждающего сигнала. Йонге с силой потер загривок. Тут же прямо в среднем ухе легонько щелкнуло, и Фелиция откликнулась с едва намеченным вздохом.
“В данной ситуации, первый пилот, существует сложность перевода. Лингвистические таблицы не предусматривают использования интонационных модулей, про которые упоминал первый навигатор”.
– Это даже не кривой перевод, это саботаж, – Рудольф похлопал себя по маске. – Детка, могла бы предупредить, что у нас неполный пакет.
Сайнжа заворчал и потер шею, явственно прощупывая чип.
– Спокойно, – велел Рудольф, беря его за локоть. – Мы разберемся.
Сайнжа тяжело вздохнул и сел. Механик тут же прислонился к нему, словно к консоли.
“Для понимания сторон интонационные модули несущественны, – почти виновато откликнулся искин. – Необходимо подключение к кластерным хранилищам и обновление пакета лингвограмм. В настоящий момент архив обновлен до версии прошлого года. Напоминаю, что подгрузка обновлений осуществляется бесплатно. Рекомендую автоматический режим”.
– Только не сейчас, – быстро сказал Йонге. – Не хочу рисковать задницей, пока мы тут полулегально сидим. Перебьемся!
– Эй, великий охотник, – Рудольф постучал яута по макушке – а ты можешь вместо интонаций использовать жесты?
– Что?
– Ну, дублировать. Фелиция говорит, что она не все переводит.
Сайнжа заворчал и с силой потер кулаком об ладонь.
– Странно. Мне непонятно.
Йонге поднял палец. Идея вспыхнула в голове как лампочка на панели.
– Я сейчас приду, – он быстро поднялся. – Не переубивайте друг друга. Сейчас все будет. И дубляж, и лингвограммы!
Вопросительное щелканье, несшееся ему в спину, явно было на низшем диалекте.
Почти добежав до рубки, Йонге выдернул первый попавшийся микропланшет и вывел на экран большущий знак вопроса. Зафиксировав его и проверив, что аккумулятора хватит надолго, так же легким бегом устремился обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: