Сборник - Цветы и плоды нашей жизни
- Название:Цветы и плоды нашей жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Символик»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905821-21-9, 978-5-906549-01-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Цветы и плоды нашей жизни краткое содержание
Сборник предназначен для родителей и воспитателей, на которых лежит большая ответственность за будущее поколение.
Цветы и плоды нашей жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В розовом свете (цвете) – в приукрашенном виде; лучше, чем на самом деле.
В черном цвете– мрачно, пессимистично (видеть, представлять).
Валить с больной головы на здоровую– перекладывать ответственность с виноватого на невиновного.
Верой и правдой– преданно, верно, не за страх, а за совесть.
Витать (парить) в облаках– бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности.
Вить гнездо– устраивать свою семейную жизнь, создавать домашний уют.
Влезть в грязь– вести безнравственный образ жизни.
Вносить свою лепту*– принимать посильное участие в общем деле. "Лепта – название мелкой медной монеты у древних евреев и в Греции.
Водить хлеб-соль*– поддерживать приятельские отношения.
"Сочетание «хлеб-соль» имеет символическое значение гостеприимства, дружеских, добрых отношений.
Водой не разольешь– они неразлей-вода, очень дружны, неразлучны, всегда вместе.
Возносить до небес– непомерно расхваливать, славить.
Войти во вкус– проявлять интерес, постепенно осваиваться, привыкать.
Вольная птица– человек, не стесненный в своих поступках, ни от кого не зависящий.
Воротить нос– с пренебрежением отворачиваться, не замечать.
Врать как сивый мерин– врет самым бессовестным образом.
Всей душой (всем сердцем) – искренне, сердечно, горячо (верить, любить, относиться, соболезновать).
Втирать очки*– вводить кого-либо в обман, в заблуждение.
"Возникло для обозначения мошенничества, шулерства с очками во время картежной игры.
Вторая натура– органическая потребность, внутренняя склонность человека.
Выбрасывать за борт– отвергать, как ненужного или ненужное, неподходящее.
Вывернуть наизнанку– вызвать на откровенность, заставить высказаться, открыться.
Вылетать из гнезда– покидать родной дом, становиться самостоятельным.
Выносить сор из избы– разглашать то, что порочит семью, узкий круг людей, коллектив.
Высоко летать– занимать видное положение в обществе (говорят с горечью); держать себя высокомерно, заносчиво (неодобрительно).
Выйти из себя– прийти в состояние нервного возбуждения, досады, потерять самообладание, хладнокровие.
Гладить против шерсти– делать наперекор, ни в чем не угождать.
Глас вопиющего в пустыне*– призыв, остающийся без всякого ответа.
"Из книги пророка Исайя о том, как пророк обратился к израильтянам в пустыне, чтобы они приготовили путь Богу. Но этот призыв так и остался гласом вопиющего в пустыне.
Гнуть спину (перед кет-то) – унижаться, гнуться, подчиняться, подобострастничать.
Гоняться за двумя зайцами*– стремиться выполнить сразу два разных дела. "Из пословицы: За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Горячая голова– человек, поступающий опрометчиво, излишне поспешно.
Грести лопатой– много получать, наживать (денег), быть очень богатым.
Греть (нагреть) руки– нечестно, обманным путем наживаться.
Гусь лапчатый– ловкий, хитрый, изворотливый человек.
Далеко зайти– забываясь, перейти границу допустимого, дозволенного.
Далеко не уедешь– многого не добьешься, большой пользы не извлечешь.
Далеко пойти– добиться высокого положения в жизни, в обществе, достичь многого.
Даром хлеб есть– жить без дела, напрасно, не принося пользы.
Делить шкуру неубитого медведя * – заранее делить прибыль в еще не осуществленном деле.
"Оборот восходит к басне Ж. Лафонтена «Медведь и два товарища».
Держать в ежовых рукавицах – очень строго, сурово обходиться с кем-либо.
Держать (носить) камень за пазухой– таить злобу против кого-либо, замышлять что-либо плохое по отношению к нему.
Держать нос по ветру– смотреть, куда ветер дует, подыгрывать, беспринципно менять свои убеждения, приноравливаться, подлаживаться.
Держать себя в руках– сохранять самообладание, сдерживать себя от проявлений чувств – волнения, гнева, раздражения.
Держать ухо востро (угики на макушке) – вести себя крайне осторожно, осмотрительно, никому не доверяться.
Держать язык за зубами – не говорить ничего лишнего, молчать, когда нужно.
Держать язык на привязи– держать что-то в тайне, быть осторожным в высказываниях.
Детский лепет– наивные, убогие, поверхностные суждения, мысли.
Длинный рубль– большой и легкий заработок, часто связанный с работой вдали от дома.
Для (ради) красного словца– говорить, острить, желая произвести впечатление, блеснуть; недостаточно серьезно.
До глубины души– очень сильно, глубоко взволновать, тронуть, растрогать, поразить.
До последней капли крови– бороться, биться, сражаться, защищать, не щадя своей жизни, до решительного исхода.
Довести до ума– завершить, закончить, приведя в должное состояние, придав надлежащий вид.
Дразнить гусей– умышленно сердить, раздражая обидными словами, насмешливо называть каким-нибудь прозвищем, обидной кличкой, передразнивать.
Душа (сердце) болит– кто-то сильно волнуется, переживает, беспокоится.
Душа в душу– жить очень дружно, в полном согласии.
Душа нараспашку– очень откровенный, прямодушный по характеру; отзывчивый, сердечный.
Душа (сердце) не лежит– нет никакого доверия, душевного расположения; не вызывает интереса, желания.
Ешь (пей) не хочу– всего вдоволь, изобилие пищи, съестного.
Еще не вечер– все может измениться в лучшую сторону.
Ждать у моря погоды– пассивно ожидать, бездействовать, напрасно рассчитывать, надеяться на что-либо.
Жевать жвачку– надоедливо, бестолково говорить об одном и том же, снова и снова возвращаясь к чему-либо.
Желторотый птенец– очень молодой, неопытный и наивный человек.
Жить для себя– руководствоваться в жизни только собственными интересами и целями; устраивать свою личную жизнь.
Жить припеваючи– вести жизнь беззаботную, в полном достатке; преуспевать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: