Автор не указан - Зачарованные
- Название:Зачарованные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077997-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор не указан - Зачарованные краткое содержание
Рассказ о любовном треугольнике, жажде крови и о тех, кто мог бы жить вечно…
Подчиняй себе соперников, или они возьмут власть над тобой…
Братья Стефан и Дамон Сальваторе думали, что о разных проявлениях зла им известно все. Однако никакое зло не сравнится с Сэмюэлем, безжалостным вампиром, который помешан на идее отомстить Стефану и Дамону за смерть Катерины и уничтожить их.
Чудом сбежав от Сэмюэля, братья попадают в совершенно неожиданное место – тайное прибежище ведьм. Там они узнают, что планы Сэмюэля куда более коварны, чем они могли себе представить. Единственный выход – остановить его, пока он не подчинит своей власти и вампиров, и людей. Если же им это не удастся, то от злодейского замысла врага пострадают не только Стефан и Дамон, но и весь Лондон.
Зачарованные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Леди Элис покачала головой:
– Чары совсем простые.
– Хорошо. Тогда всем приходить необязательно. Мэри Джейн, леди Элис и Лавиния будут в доме, остальные на всякий случай спрячутся на улице. Но наш план сработает. – Я подбадривал сам себя в той же мере, что и ведьм.
Недавно я услышал одинокий крик ворона. Он отдался эхом в ушах, и я чувствовал, что это предсказание. Знать бы, чего.
– Я приду, вампир, – сказала Лавиния.
Я встретился с ней взглядом.
– Хорошо.
Именно так и я думал. Нравится нам это или нет, но мы связаны с ведьмами. А они связаны с нами.
9
На следующий вечер я прятался в кустах у забора поместья Сэмюэля. В нескольких сотнях шагов притаился в тени колонны георгианского особняка Дамон.
Он повернулся ко мне. Я кивнул. Я был в полной готовности на тот случай, если что-то пойдет не так и ему понадобится поддержка. Дамон постучал в дверь. Через несколько секунд на пороге появился Сэмюэль самолично. Глаза у него были налиты кровью, а лицо – бледное как простыня. Ветер дул в мою сторону, так что я слышал разговор, как будто он происходил в ярде от меня.
– Я хочу предложить тебе сделку, – сообщил Дамон, прежде чем Сэмюэль успел что-нибудь сказать или ударить его. – Деловое соглашение между двумя упырями, – он использовал древнее название таких, как мы.
– Сделку, – повторил Сэмюэл и непонятно скривился – от смеха? От любопытства? От гнева? – Ты убил моего брата. Я победил тебя. А теперь ты приходишь и пытаешься торговаться. Зачем?
Я задержал дыхание, чтобы Сэмюэль меня не услышал. Наблюдая за тем, как мой брат разговаривает с тем, кто упорно пытается нас убить, я мог только сохранять тишину. Может быть, дело было в выпитом пару дней назад зелье или в крови леди Элис, но что-то во мне изменилось. Нервы были напряжены, и я готов был в любую секунду броситься в бой. В конце концов, следующие несколько часов определят не только нашу с Дамоном судьбу, но и судьбу всего города. Когда моему брату выпадали очень хорошие карты, он всегда повторял, что пути назад нет. Но сейчас я мог только наблюдать.
Дамон перекатился с носка на пятку. Я знал, что ему нужно все самообладание, чтобы не броситься на Сэмюэля прямо сейчас.
Скажи это. Дамон дернулся в мою сторону, хотя я не произнес ни слова вслух.
Признай, что он победил.
– Когда я был человеком, я сражался в рядах армии конфедератов, – Дамон говорил сквозь зубы, – я знаю разницу между победой и поражением и знаю, когда приходит пора выкидывать белый флаг. Я побежден. Я хочу просто предложить сделку, как джентльмен джентльмену. Мне нужна жизнь и свобода, а взамен у меня есть кое-что, что нужно тебе.
Сэмюэль расхохотался, откинув голову назад. Он походил на волка, воющего на луну.
– Что у тебя может быть из того, что нужно мне?
– Чистокровная ведьма.
Сэмюэль пошел на Дамона, прижимая того к колонне. Я дернулся, когда Дамон врезался в нее затылком, оставив трещину на штукатурке.
– Откуда ты знаешь? – Сэмюэль подчеркивал голосом каждое слово.
Дамон пожал плечами. Вспышка гнева его, очевидно, не напугала:
– Я подслушал, как ты обсуждал со своими приспешниками поиски ведьмы. Мэри Джейн у Стефана. А благодаря его глупой попытке спасти меня, я точно знаю, где она живет. Она беззащитна и доверчива, и я отведу тебя к ней.
Сэмюэль соединил кончики длинных тонких пальцев, внимательно разглядывая Дамона:
– Значит, я не зря пытал тебя. Рад, что ты это прочувствовал. Но я не уверен, отпускать ли тебя. Кстати, где твой брат?
Дамон оскалился: я слишком хорошо знал эту улыбку. С таким выражением лица он шел убивать.
– Уверен, ты помнишь с тех времен, когда мы были… друзьями, – тут он слегка запнулся, – что я не испытываю к Стефану нежности. Да, он помог мне, но любить его больше я не стал. Он сделал свой выбор, и, черт возьми, убедить меня ему не удастся. Он для меня пустое место, – Дамон говорил почти с отвращением. – Он – не один из нас. Он – тайный герой, спаситель падших женщин из Ист-Энда, где весь мир у его ног. Я не хочу иметь дела с вампиром, отрицающим свою природу. Даже если когда-то он был мне братом.
Сэмюэль кивнул:
– Да, справиться с ним будет нетрудно. Расскажи мне о девушке.
– Я сделаю лучше. Я отведу тебя туда завтра ночью. Она живет в трущобе с парой других ведьм, но я уверен, что их не будет. Приходи один. Ну и конечно, дай слово, что снимешь с меня все глупые обвинения и прекратишь попытки убить меня.
Глаза Сэмюэля вспыхнули, как два фонаря:
– Даю слово. С тебя снимут все обвинения, как только ведьма будет у меня, живая и здоровая.
Дамон протянул Сэмюэлю руку. Я подумал, что от их рукопожатия посыплются искры, но ничего такого не случилось, только ветер завывал в кустах.
Кивнув напоследок, Дамон повернулся и пошел по дорожке.
Все прошло слишком легко. Я представил, что будет, если Сэмюэль получит возможность зачаровывать других вампиров, и преисполнился ужаса. Принуждение, контроль над чужими желаниями хуже убийства. А если зачаровать существо намного более сильное и опасное, чем человек… мне не хотелось об этом думать. Этого не должно случиться. Я этого не допущу.
Лучшим охотничьим угодьем в городе был Гайд-парк – обширный и совершенно пустой с тех пор, как лорд-мэр ввел комендантский час из-за зверств Джека Потрошителя. Мне это было очень удобно – там водилось множество белок, воробьев и сурков.
Я стоял за большим дубом, не обращая внимания на беличью возню в куче листьев. Чтобы утолить мою жажду, требовалось что-то более существенное. Мне нужна была человеческая кровь. Но, попробовал крови леди Элис, я как никогда укрепился в намерении не пить ее. Человеческая кровь снова сделала меня живым, и я утратил контроль над собой. А сейчас, когда от меня зависели Кора и Мэри Джейн, я не мог рисковать.
Пить человеческую кровь.
С тех пор как Кора произнесла эти слова, я не мог перестать о них думать. Если Кора, человеческая девушка, одобряет это, что же держит меня? Такова моя природа. Я вампир.
В кустах зашумели, и я обернулся. Там была женщина. Она смеялась и тащила за собой мужчину. Рукав открывал молочно-белое плечо. Одежда была старой, но чистой, и я подумал, что они оба – слуги из какого-нибудь близлежащего особняка. Клыки удлинились сами собой. Это так просто. Их даже не придется убивать. Я всего-навсего их зачарую. Я скажу им, что заблудился и ищу дорогу. А потом быстро нападу, выпью крови и убегу.
– Фредди! – Она схватила своего кавалера за руку. – Ты что-нибудь слышал?
Я слышал только ток крови в ее теле.
– Это белка, скорее всего. И в любом случае я смогу тебя защитить. Поцелуешь меня?
– Пойдем отсюда.
Она потащила его назад, к воротам. Под ногами у них шуршали сухие листья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: