Анна Бахтиярова - Ключ от Школы фей

Тут можно читать онлайн Анна Бахтиярова - Ключ от Школы фей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ya. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ключ от Школы фей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бахтиярова - Ключ от Школы фей краткое содержание

Ключ от Школы фей - описание и краткое содержание, автор Анна Бахтиярова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я потомок фей и теней, но выросла в людском мире, где не работает магия. Однако в день совершеннолетия я оказалась в школе фей, где мне не рады. Особенно родственники, о существовании которых я не подозревала. Мне предстоит выяснить правду о происхождении, справиться с толпой недоброжелателей, избежать мести ректора и… просто выжить. И всё бы ничего, если б не загадочный парень, которого могу видеть только я. Он несносен и создает проблемы.
Автор обложки — Наталья Кузнецова.

Ключ от Школы фей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ключ от Школы фей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Бахтиярова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо, леди Стоун. Но у меня почти нет опыта.

— Знаю. Декан Райес говорила. Но на экзаменах тебя ждет практика и по ветру. Вперед.

Она указала рукой на левую часть зала, где располагались отдельные помещения, отгороженные стеклом. В них студенты работали по одному. Видно, чтоб не причинить вред окружающим плохо контролируемой магией.

— А стекло… хм… не разобьется, если что-то пойдет не так? — спросила я осторожно.

— Нет. Его укрепляет магия. Ни один ураган не вырвется наружу, — заверила леди Стоун и поинтересовалась строго: — Ты ведь учила пассы ветра, девочка?

— Да. Несколько простых. Но не практиковалась. Леди Райес говорила, лучше начать с чего-то одного, чем перемешивать всё и сразу.

— И она, разумеется, выбрала воду, раз это ее любимая стихия, — проворчала преподавательница.

Я сделала вывод, что дамы любят посоревноваться между собой, и направилась к одной из застекленных «комнат».

— Я попробую пассы ветра, леди Стоун.

— Надо не пробовать, а делать, — бросила она мне вслед. — Там на столике бумажные птицы. Постарайся поднять их в воздух. Я буду внимательно за тобой следить.

Я ничего не сказала. Вошла внутрь, спиной ощущая пристальный взгляд. Несколько раз сжала и разжала пальцы. Я не покривила душой. Пассы ветра я изучала не менее старательно, чем водные. И они мне нравились. Для водных приходилось часто скрючивать пальцы, будто это не пальцы, а когти хищных птиц. Пассы для вызывания ветра считались сложными, потому что требовали большей пластичности. Следовало шевелить пальцами, будто виртуозно играешь на невидимом музыкальном инструменте. Но мне это давалось без труда. В теории. В изоляции я учила пассы в углу зала, где магия блокировалась полностью во избежание проблем. Мало ли что я там сложу. Поэтому трудно было предсказать, какие ветра я вызову на практике. С водой-то дела тоже обстояли так себе.

— Не бойся! Делай! — крикнула леди Стоун, когда я застыла перед столиком.

Я подавила желание ругаться и рычать. Представила птиц, парящих в воздухе, и применила самый простой пасс ветра из существующих. Ему полагалось заставить бумажных птиц взлететь секунд на десять.

Однако…

Они не взлетели, а от сильного порыва проехали по столу и упали на пол.

— Молодец, Сэм, — «похвалила» я себя.

Подняла птичек и предприняла новую попытку, но ситуация повторилась.

Я выругалась-таки. Не удержалась. Сложила пасс заново в надежде, что бумажные «противницы» сами взлетят с пола, и мне не придется наклоняться. Однако они едва колыхнулись.

— У тебя целый час до конца занятия, — проговорила подошедшая ко мне леди Стоун. — Тренируйся. Надеюсь, сегодня мы увидим приемлемый результат.

…Увы, надежды не оправдались. Урок закончился, а я так и не продемонстрировала ничего путного. Птички словно издевались, не желали подчиняться. Но дело, разумеется, было во мне. Я что-то делала не так. Или у меня попросту отсутствовали способности. В смысле, нормальные способности. Те, которые позволяют контролировать стихийную магию. Это ведь второй дар, в конце концов.

— Ветер — самая сложная стихия из всех, — в голосе леди Стоун не прозвучало и тени сочувствия. — Не всем дано её подчинить.

— Я что-то делаю неправильно? — спросила я прямо.

— Пассы неплохие, — признала она. — Возможно, у тебя маловато способностей для этого раздела магии. Вся врожденная мощь отдана дару времени. Или же…

Она замолчала, решив не продолжать.

— Или что? — я смотрела на нее в упор, ожидая ответа.

На щеках преподавательницы заиграл румянец.

— Или ты просто ненавидишь отца. Стихии — его магия.

— Хотите сказать, я подсознательно не хочу добиться успеха, потому что ненавижу Альберта Холланда и не желаю иметь с ним ничего общего?

— Это не исключено. Ненависть — сильный мотиватор.

Я думала о словах леди Стоун всю дорогу до сектора. Задумалась капитально и только у входа в обитель травников сообразила, что пришла в старый дом, а не в новый. А когда добралась-таки до спальни, которую делила теперь с Эдит, меня ждал неприятный сюрприз. Сюрприз, связанный именно с Альбертом Холландом.

На кровати лежало письмо.

«Леди Саманта, спешим уведомить вас, что завтра вы обязаны явиться в суд, чтобы дать показания по делу вашего отца — лорда Холланда».

Я чуть мимо кровати не села от неожиданности. Показания в суде? Этого мне нынче только и не хватало.

ГЛАВА 18. Свидетельница

— Я не смогу с тобой поехать, к сожалению. Придется пройти через это в одиночку, — Белинда смотрела с пронзительной грустью. — Мне запрещено находиться рядом с Альбертом. Видишь ли, в чем дело… — она запнулась. — Я пыталась его убить.

— Ого!

Я аж подпрыгнула.

Белинда вымученно улыбнулась.

— Я не говорила раньше. Решила, это не та тема, которую ты захочешь обсуждать. Но, да. Когда я узнала, ЧТО он сделал, не сдержалась и… В общем, Альберт провел некоторое время у лекарей, а мне велели никогда к нему не приближаться. Карательных мер против меня решили не предпринимать, сочли, что я была не в себе из-за открывшейся правды. Но предупредили, что если нарушу распоряжение, точно окажусь за решеткой. Так что…

— Понимаю, — проговорила я поспешно. — Я справлюсь. Правда. Меня не пугает суд. Я же свидетель. Просто видеть этого ползучего гада не хочется.

Я покривила душой. Мы с Белиндой отнюдь не близки. Но сегодня я предпочла бы, чтобы она составила мне компанию. Ее присутствие помогло бы, значительно облегчило задачу.

— Просто отвечай на вопросы судей и старайся не смотреть на Альберта лишний раз, — посоветовала Белинда и коснулась моего плеча (левого плеча, на правом сидела Кармина). Осторожно, будто боялась, что я ее оттолкну. — Он просто мерзавец, который и взгляда твоего не заслуживает.

— Не заслуживает, — кивнула я, стараясь не замечать ее руку на плече. Нет, мне не было неприятно, но я испытывала неловкость. — Он выбросил меня словно мусор. А еще он просто трус. Легко избавиться от младенца, который ответить не в состоянии. Попробовал бы выступать против взрослых магов. А то только угрожать способен.

— Верно, — Белинда погладила моё плечо и убрала руку. — Альберт — ничтожество, а ты — одаренная фея с большим потенциалом и чистым сердцем.

Я хотела, было, возразить и напомнить, что у меня сложности с практикой. Особенно в стихийной магии. Но промолчала. Потому что ее слова пришлись по душе. Считаю я Белинду матерью или нет, отдельный вопрос. Но ее похвала имела значение.

.. В суд меня переправили через портал. За мной явился высокий мужчина в темной мантии. Уточнил, понимаю ли я, для чего меня вызвали, а потом недовольно глянул на Кармину.

— Оставьте птицу в Школе, юная леди. В суде ей не место.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бахтиярова читать все книги автора по порядку

Анна Бахтиярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ключ от Школы фей отзывы


Отзывы читателей о книге Ключ от Школы фей, автор: Анна Бахтиярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x