Hoshi_Murasaki - История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар

Тут можно читать онлайн Hoshi_Murasaki - История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: yumor. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Hoshi_Murasaki - История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар краткое содержание

История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар - описание и краткое содержание, автор Hoshi_Murasaki, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар Направленность: Автор: Фэндом: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Публикация на других ресурсах: Описание:

История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Hoshi_Murasaki
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Вот так птица! - сказал Дадли. - Натуральный павлин!

-Не, - покачал я головой, - заслуженный павлин - это Малфой-старший, причем он павлин-альбинос. А это попугай. Говорящий. Лазоревый ара, во!

-Н-да, - мрачно сказала Гермиона и полистала один из учебников. - Кажется, парни, вы были правы насчет этих книжек. По-моему, это никакое не учебное пособие, а роман с Локхартом в главной роли.

-Лучше б называл как-нибудь... - я подумал. - О! По типу Индианы Джонса! «Гилдерой Локхарт и Любовь лепрекона» или там «Гилдерой Локхарт и Загадка зомби»...

-«Гилдерой Локхарт и Интервью с инфери», - подхватил Дадли, похрюкивая. И где только слов таких набрался? Не иначе, в мои учебники нос совал! - Предложи ему идею, он тебе процент будет должен!

-Можно много такого напридумывать, вот, скажем, «Гилдерой Локхарт и Смертельная страсть суккуба» наверняка разлетится в момент... - захихикала Гермиона, а какая-то полная рыжая женщина, державшая за руку такую же рыжую девочку, вдруг с интересом спросила:

-Дети, о чем это вы? О каких-то книгах мистера Локхарта?

-Да, мэм, - отозвалась Гермиона, не моргнув глазом, - это новая серия, которая пока еще только в проекте. Мы случайно услышали, как мистер Локхарт говорил об этом со своим менеджером.

-Книг двадцать в ней точно будет, - подтвердил я, - похоже, у мистера Локхарта очень богатый жизненный опыт!

Дамочка ахнула и прижала свободную руку к сердцу. Наверно, это была фанатка нашего нового преподавателя.

Тут к ней протолкался Рон Уизли с близнецами, и я наконец-то сообразил, что передо мною миссис Уизли. Ага, а вон тот худой лысеющей дяденька, наверно, мистер Уизли.

-Малфои явились, - привычно ткнула меня локтем Гермиона, и я обернулся.

Ну... судя по выражению лица младшенького, ему очень хотелось сделать кому-нибудь гадость. Выбор у него был богатый, но пал он, конечно же, на Рона Уизли, который как раз притащил целую стопку учебников Локхарта. Близнецы же, посмотрев на нас с Гермионой, явно решили ограничиться одним комплектом на двоих: книжки были мало того, что тяжеленные, так еще и дорогие, а их семейство большими доходами похвастаться не могло.

-Удивительно повстречать тебя в магазине, Уизли, - сказал Малфой. - Полагаю, твоим родителям придется поголодать месяц-другой, чтобы заплатить за все это?

Рон побагровел, сунул книжки сестре (а кем еще могла оказаться та рыжая девочка?) и сжал кулаки.

-Эй, Малфой, мы тоже тут! - окликнул я, потому что устраивать драки в книжном магазине - это как-то некультурно, и я хотел отвлечь внимание.

-А, Эванс и Грейнджер, сладкая гриффиндорская парочка? - повернулся он к нам. - А это...

-Мой кузен, Дадли, - представил я.

-Ясно. А я уж издали взглянул и удивился: что это Крэбб или Гойл позабыли в книжном? - фыркнул он.

-А это Драко Малфой, - сказал я кузену, - я тебе о нем рассказывал.

-Ага, рассказывал, - кивнул Дадли и протянул тому свою лапищу. - Гарри говорит, ты хорошо в бейсбол играешь. И в денежных делах сечешь, а?

-Пожалуй, - процедил тот. - Удостоиться такого комплимента от маггла - это неожиданный опыт!

-Ничего, надо со всякими людьми уметь общаться, - утешил я и вовремя прикусил язык, чтобы не упомянуть о том скользком типе за прилавком подозрительной лавочки.

Но, видимо, Драко тоже о нем подумал, потому что нахмурился и кивнул.

-Эй! - окликнул Рон, про которого мы как-то позабыли, но который все еще жаждал почесать кулаки, однако тут вмешался мистер Уизли, окликнув:

-Рон! Идем отсюда, пока нас не задавили! Что ты тут делаешь? Это кто?

Он покосился на Драко - характерную малфоевскую фамилию сложно не узнать, это точно, - и заметно скривился. Правда, тут же оказалось, что гримаса эта вызвана лицезрением старшего, а не младшего Малфоя.

-О, Артур Уизли, - проговорил тот, положил руку сыну на плечо и смерил нашу пеструю компанию холодным взглядом.

-Люциус, - сдержанно кивнул мистер Уизли.

-Я слышал, в Министерстве аврал, - участливо произнес Малфой-старший. - Все эти рейды... Надеюсь, вам хотя бы выплачивают сверхурочные?

Он двумя пальцами выудил из котла младшей Уизли крайне потрепанное «Руководство по трансфигурации» и с явным сожалением покачал головой.

-Очевидно, не выплачивают, - со вздохом сказал он. - И стоит так позорить звание волшебника, если тебе за это даже не платят толком?

-У нас очень разные понятия о том, что порочит звание волшебника, - сквозь зубы ответил мистер Уизли, сделавшись невозможного свекольного цвета, в точности как Рон.

-Драка будет, - авторитетно заявил Дадли и достал из кармана пакетик воздушной кукурузы, куда мы с Гермионой немедленно запустили руки.

Я и сам чуял, что назревает скандал: струны заметно напряглись и опасно завибрировали.

-Естественно, - кивнул Малфой-старший, снова окинув взглядом семейство Уизли. - Я, однако, в состоянии обеспечить сына чем-то лучшим, нежели чужие обноски и подержанные учебники.

-Ща рванет, - сказал Дадли и оказался прав.

Рвануло.

Котел младшей Уизли со звоном полетел в сторону, мистер Уизли кинулся на Малфоя-старшего и толкнул его на книжный стеллаж.

-Дерется хуже девчонки, - заметил Дадли. - О, а у Малфоя отличный хук слева!

Я кивнул, соглашаясь, а Гермиона посмотрела на свой кулак, на Дадли, но решила, видимо, что за девчонку он ей попозже ответит.

Крик и визг стояли что надо! Даже о Локхарте забыли, а тут еще знакомый бас заревел «Расступись!», и над морем голов показался Хагрид.

-Мне кажется, стоит оказать услугу отцу моего делового партнера, - задумчиво сказал я. - Не думаю, что ему понравится, если Хагрид поднимет его за шиворот.

-Зачем? - не понял Дадли, наблюдая, как Малфой-старший ставит блок мистеру Уизли учебником трансфигурации. - Боишься, он превысит предел необходимой обороны?

-И это возможно, - сказал я, прищурился, поискав нужные струны, и Хагрид, запнувшись о край подиума, красиво рухнул прямо на Локхарта.

Теперь вспышки колдоаппаратов сверкали в том углу магазина: Хагрид ревел, пытаясь выпутаться из портретов знаменитости и всяких гирлянд, Локхарт верещал, придавленный громадным лесничим, а публика наслаждалась бесплатным шоу.

Тем временем побоище завершилось бесславным поражением мистера Уизли.

-Вам нужно подлечить нервы, Артур, - медовым голосом произнес Малфой-старший, поправив растрепавшиеся волосы. Кажется, на него все-таки свалилась пара книжек, но ощутимого вреда ему это не нанесло. - Видимо, сказывается напряженная работа, нужно все-таки щадить себя...

«Потому что кто-то другой тебя не пощадит», - отчетливо читалось в его взгляде.

-Кажется, это ваше? - он небрежно швырнул под ноги мистеру Уизли потрепанную книжку, взял Драко за плечо и вышел из магазина.

Тот обернулся, поймал мой взгляд и вопросительно кивнул на Хагрида, который с извинениями отряхивал Локхарта. Я развел руками, мол, я тут ни при чем! Но, кажется, Драко не поверил: он явно подозревал, что я каким-то образом мухлюю, и был прав. Вот только выяснить, что и как я делаю, он не мог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Hoshi_Murasaki читать все книги автора по порядку

Hoshi_Murasaki - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар отзывы


Отзывы читателей о книге История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар, автор: Hoshi_Murasaki. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x