Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов

Тут можно читать онлайн Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов

Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов краткое содержание

Палач. Цикл романов - описание и краткое содержание, автор Дон Пендлтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.
Содержание:
01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)
03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)
04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)
06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)
07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)
09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)
13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)
14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)
16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)
17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)
18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)
19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)
20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)
21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)
22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)
23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)
24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)
25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)
26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)
27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)
28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)
29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)
30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)
31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)
32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)
33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)
35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)
36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)
37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)
38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)
39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)
43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)
45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)
53. Дон Пендлтон: Невидимки
102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Палач. Цикл романов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Палач. Цикл романов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дон Пендлтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Болан поднялся на ноги и побежал к убитому. В это время появились первые охранники. Один из них своей комплекцией заткнул бы за пояс обоих террористов — он был похож на высохшую мумию и если б не двигался очень быстро, то о нем можно было бы сказать, что он не проявляет никаких признаков жизни. Этого лейтенанта Болан знал.

Лейтенант развел руками:

— Ювелирная работа, сэр! Нам сообщили, что вы здесь. Только очень жаль, что вы прилетели слишком поздно. А то успели бы спасти мистера Коллингсуорта.

Болан даже глазом не моргнул. Распространять и выведывать чужие секреты не входило в его компетенцию.

У Палача были другие дела.

Эпилог

Хэл Броньола был покорен. Он налил себе и Элбрайту кофе, добавил сливок и сахара и передал чашку молодому человеку. Болан стоял у открытого окна в офисе Броньолы, спиной к ним обоим, и смотрел на улицу.

Нарушив молчание, Болан произнес:

— Я до сих пор не верю.

— Ну и ладно, — ответил Броньола, усаживаясь за свой стол, — ты и так знаешь только половину.

Оторвавшись от окна, Болан спросил:

— А вторую половину?

— Мы этого никогда не узнаем, Мак. Скорее всего, не узнаем… Коллингсуорт, кажется, сам занес себя в свои собственные списки.

— Хорошо, а причем тут я? Я его совсем не знал… Да и видел только раз — много лет назад. И все.

— Послушай. Никто не понимает, почему это произошло… Хотя линия поведения Коллингсуорта, по-моему, ясна и проста. В течение последних пятнадцати лет он играл двойную роль — и нашим и вашим. Он так к этому привык, что ему это очень нравилось. Когда дело зашло в тупик, он не выдержал. Такое трудно пережить.

— Ты ушел от вопроса и не ответил, почему я, Хэл? Зачем ты впутываешь меня в это дело? Чего ты хочешь?

— Во-первых — это работа для тебя. Кому как не тебе, ей заняться? Они водили тебя за нос, несмотря на то, что ты их очень интересовал как компаньон. Они высоко тебя ценили. Каким-то образом Коллингсуорт вышел на тебя, это его работа. Да, он был кабинетным мечтателем и размышлял о великих делах. Случилось так, что он узнал о тебе, вот и все доводы. Ты был для них самым крепким звеном в цепи.

— Почему?

— Потому что они видели в тебе подарочную ленточку на красивую коробку. Ты был нужен так же, как до этого Кущенко. Серьезно, это же неплохая идея? Ты сопротивлялся, и если бы им удалось угробить тебя на базе, где сидит Баланов, то это бы стало для них настоящим праздником. Нам с тобой было бы гораздо легче, если бы тебе удалось взять Кущенко живым. Он очень многое знал. К тому же ты — прекрасный кандидат на место убийцы Баланова. На самом деле, сейчас главным для них было — чтобы Баланов и Корниенко были мертвыми. Это избавило бы их от многих проблем.

— Получается, — сказал Болан, — что я для ЦРУ покушался на убийство президента?

— Болан, я-то знаю, что ты залез на крышу «Дал Текса» не за этим, — сказал Элбрайт.

— Да, Дон, ты прав, — согласился Броньола. — А ты, Мак, если сам хочешь до конца разобраться в этом деле, должен нам помочь добыть данные.

Элбрайт вздохнул, но ничего не сказал.

Тогда Болан спросил:

— Хорошо, а как насчет человека, которого я принял по ошибке за Кущенко, того, который собирался убрать Корниенко?

— Тут все просто, — ответил Элбрайт, обрадованный тем, что ему удастся сменить тему разговора, — тот человек, которого ты шлепнул по ошибке, был наемным убийцей, напарником Кущенко. Он имел несколько контрактов в Европе. Коллингсуорт хорошо разбирался в таких людях. На протяжении сорока лет он насобирал целую коллекцию таких типов. На него работали наемники нз любой вкус с совершенно различными специализациями. Этот парень подходил ему, но Коллингсуорт предпочел бы тебя, Мак. Вот тебе и вся загадка.

— Это и стало главной промашкой Коллингсуорта. Именно поэтому его план не удался. Он не учел возможность, что ты не согласишься работать на него, — Броньола сделал паузу, чтобы глотнуть кофе, — Болезненные амбиции. И ничего больше. Это его и погубило. Эти амбиции и подтолкнули его на мысль, что он сможет работать на два фронта.

— Боже, как стыдно, — сказал Элбрайт. — Я же когда-то им восхищался.

— А ты ему когда-нибудь об этом говорил? — спросил Болан. Его взгляд был направлен на Элбрайта в упор, что заставило молодого агента отвести глаза.

— Н-н-нет… Я… ммм… Но я думал, он и так это знает. Об этом не обязательно говорить вслух. Но ты учти, что его официальная деятельность заслуживала уважения. Так считал не только я. Коллингсуорт и сам в этом не сомневался. Он стоял у истоков этого дела еще при нацистском режиме… — его голос беспомощно затих.

— Но самое главное, — отрезал Броньола, — что потом он переменился. Со временем он начал двурушничать — в этом все дело… Он стал предателем.

— Я с тобой не совсем согласен, Хэл, — Болан отошел от окна и сел на диван, стоявший у стены. — Мне кажется, я знаю, о чем думал Коллингсуорт, — он считал, что человек — сам себе хозяин. Жить ему или умереть — решает он сам. Это может придать силы, а может и привести к печальному финалу. Что и произошло с Коллингсуортом.

— А ты? — спросил Броньола. — Тебя это убивает или придает сил?

— Иногда придает. Однозначно сложно ответить.

— Ладно, хрен с ним. Сам решай, как тебе следует поступить. Если ты знаешь, чего хочешь, то остальное — сущая чепуха.

— Я должен делать то, что должен… Правда, Коллингсуорт думал также. До сих пор удивляюсь, как я не клюнул на его удочку. Шестое чувство. Мне нужна уверенность в том, что я буду делать, когда приходит новый день. А как же иначе?

Вопрос Болана повис в воздухе. Все задумались. В мягко освещенном кабинете стало тихо.

Ответить не мог никто…

Примечания

1

Наводчик ( англ. ).

2

Знаменитое совещание высшего руководящего звена мафии, состоявшееся в Аппалачах в 1957 году.

3

Соверен — фунт стерлингов. — Прим. пер.

4

Уилер (от англ. wheeler) — шофер, водитель ( англ. ).

5

Матье, Маттео — историческое название членов сицилийской мафии.

6

Выбросить полотенце — в боксе означает прекращение боя ввиду явного превосходства противника. — Прим. пер.

7

ЗАС — засекречивающая аппаратура связи.

8

Вождь апачей племени чирикахуа (1812–1874). Совместно с Джеронимо объединил апачей и организовал упорное сопротивление правительственным войскам. — Прим. пер.

9

TWA («Transworld Airlines») — «Международные авиалинии» — одна из крупнейших авиакомпаний США.

10

Коза Востра» ( ит. ) — ваше дело (по аналогии с «Коза Ностра» — Наше дело»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Пендлтон читать все книги автора по порядку

Дон Пендлтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Палач. Цикл романов отзывы


Отзывы читателей о книге Палач. Цикл романов, автор: Дон Пендлтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x