Дэн Браун - Утраченный символ
- Название:Утраченный символ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Браун - Утраченный символ краткое содержание
Об авторе Дэн Браун - автор «Кода да Винчи», одного из самых популярных романов в мире, а также международных бестселлеров «Ангелы и демоны», «Точка обмана» и «Цифровая крепость». Писатель вместе с женой проживает в Новой Англии. "Утраченный символ" - третья книга об ученом Роберте Лэнгдоне
Утраченный символ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Под пристальным наблюдением вооруженных агентов ЦРУ Лэнгдон, Кэтрин и Беллами вместе с Сато сидели в рекреации Богословского колледжа и ждали, что получится. На журнальном столике по-прежнему стоял раскрытый лэнгдоновский портфель с торчащим из него золотым навершием. Надпись «Восемь Франклин Сквер» уже погасла, исчезнув бесследно, как будто ее и не было.
На все мольбы Кэтрин отпустить ее к брату директор Службы безопасности только отрицательно качала головой, не сводя глаз с сотового телефона Беллами, лежащего на журнальном столике. Телефон молчал.
«Почему Беллами мне сразу не открылся?» - недоумевал Лэнгдон. Архитектор, как выясняется, весь вечер выходил на связь с похитителем Питера и докладывал об успехах Лэнгдона по расшифровке пирамиды, отчаянно при этом блефуя в надежде выиграть время. Потому что на самом деле Беллами изо всех сил старался помешать кому бы то ни было приблизиться к разгадке. Однако теперь он почему-то переметнулся в стан бывшего врага. Они с Сато готовы пожертвовать тайной пирамиды, чтобы поймать злодея.
- Отпустите! Уберите руки! - донесся из коридора возмущенный надтреснутый голос. - То что я слеп, не значит, что мне нужны няньки. Уж в колледже я как-нибудь не заблужусь. - Агент ЦРУ втащил в рекреацию бурно протестующего декана и силой усадил в кресло.
- Кто здесь еще? - требовательно спросил старик, глядя прямо перед собой невидящими глазами. - Похоже, много, судя по звукам. Всем отрядом собрались одного старика хватать? О времена!
- Нас тут семь, - ответила Сато. - В том числе Роберт Лэнгдон, Кэтрин Соломон и Уоррен Беллами, ваш собрат по масонской ложе.
Галлоуэй моментально сник, растеряв весь пыл и праведный гнев.
- Все в порядке, - поспешил ободрить старика Лэнгдон. - Выяснилось, что Питер жив, хоть и покалечен. С ним сейчас полиция.
- Слава Богу! - обрадовался Галлоуэй. - А…
Резкий звук заставил собравшихся подскочить от неожиданности - на журнальном столике завибрировал телефон Беллами. Все замолчали.
- Давайте, мистер Беллами, - напутствовала Сато. - Не подкачайте. Что на кону, вы знаете.
Беллами тяжело вздохнул и нажал на телефоне кнопку громкой связи.
- Беллами слушает, - представился он громко, обращаясь к сотовому на журнальном столике.
В ответ из динамика зашелестел знакомый бесплотный шепот. Судя по фоновому шуму, похититель говорил из автомобиля, по беспроводному устройству.
- Полночь миновала, мистер Беллами. Я собираюсь избавить Питера от дальнейших мучений.
В комнате повисла тревожная тишина.
- Дайте мне с ним поговорить.
- Невозможно, - ответил похититель. - Мы в машине. Он лежит связанный в багажнике.
Переглянувшись, Лэнгдон и Кэтрин отчаянно замотали головами: «Блефует! Питер не у него!»
Сато жестом показала Беллами, чтобы продолжал дожимать.
- Мне нужно убедиться, что Питер жив, - настаивал Беллами. - Вы не получите остальную…
- Вашему Досточтимому мастеру нужна врачебная помощь. Не тратьте время на пустые уговоры. Скажите мне номер дома на Франклин-сквер, и я привезу вашего Питера туда.
- Я же сказал, мне нужно…
- Никаких условий! Или я сворачиваю на обочину - и Питер Соломон больше не жилец.
- Нет уж, теперь вы меня послушайте, - категорично заявил Беллами. - Если хотите получить адрес, придется играть по моим правилам. Жду вас на Франклин-сквер. Получу Питера живым - скажу номер дома.
- Где гарантия, что не притащите полицию?
- Не притащу, я понимаю, что риск слишком велик. У вас ведь не только Питер в заложниках. Про второй крупный козырь мне тоже известно.
- Вам также должно быть известно, - прошелестел голос, - что если на Франклин-сквер у меня возникнет хоть тень подозрения, что вы не один, я проеду мимо, и от Питера Соломона останется одно воспоминание. Разумеется, на этом ваши беды не закончатся.
- Я приду один, - мрачно пообещал Беллами. - Как только вы отдадите Питера, сообщу все, что вам нужно.
- В центре площади, - велел голос. - Ехать мне минут двадцать, не меньше. Так что ждите, сколько понадобится.
С этими словами он отключился.
В комнате поднялась суета. Сато отдавала приказы. Несколько оперативников, похватав рации, бросились к двери.
- Бегом! Марш!
В суматохе Лэнгдон оглянулся на Беллами в надежде получить наконец разъяснение, что все-таки происходит, но того уже спешно уводили прочь.
- Мне надо увидеть брата! - крикнула Кэтрин. - Вы должны нас отпустить!
Сато подошла к ней вплотную.
- Я никому ничего не должна, мисс Соломон. Понятно?
Кэтрин, не сдвинувшись с места, с отчаянием смотрела в маленькие глазки Сато.
- Мисс Соломон, моя первоочередная задача - задержать преступника на Франклин-сквер, так что вы посидите тут под наблюдением моего человека, а я завершу операцию. Только тогда, и никак не раньше, мы займемся вашим братом.
- Вы кое-что забыли, - возразила Кэтрин. - Я знаю, где живет похититель. Калорама-Хайтс в пяти минутах езды отсюда. Вам улики не нужны, что ли? И потом, вы же сказали, что не хотите огласки. А кто знает, что именно Питер сболтнет полиции, когда его приведут в чувство.
Сато поджала губы, обдумывая доводы Кэтрин. С улицы донеслось хлопанье раскручивающегося вертолетного винта. Хмуро сдвинув брови, Сато обратилась к одному из оперативников:
- Хартман, возьмите «Эскалейд». Доставите мисс Соломон и мистера Лэнгдона на Калорама-Хайтс. Питер Соломон пусть держит рот на замке, проследите. Приказ ясен?
- Да, мэм.
- Когда прибудете, отзвонитесь. Доложите, что там. С этих двоих глаз не спускать.
Агент Хартман коротко кивнул и, вытаскивая на ходу ключи от автомобиля, двинулся к выходу.
Кэтрин кинулась следом.
- Скоро увидимся, профессор, - сказала Сато Лэнгдону на прощание. - Знаю, вы считаете меня врагом, но, уверяю вас, это не так. Идите к Питеру. Если вы думаете, что все позади, вы ошибаетесь.
За журнальным столиком, чуть в стороне от Лэнгдона, не вмешиваясь в разговоры, сидел декан Галлоуэй. Он нащупал в открытом портфеле Лэнгдона каменную пирамиду и оглаживал теплые грани иссохшими ладонями.
- Отец Галлоуэй, вы поедете с нами к Питеру? - спросил Лэнгдон.
- Я буду только обузой. - Старик отнял руки от портфеля и застегнул молнию над пирамидой. - Лучше посижу здесь и помолюсь за его выздоровление. Обменяться новостями еще успеем. Только, пожалуйста, передайте от меня Питеру кое-что, когда будете показывать ему пирамиду, хорошо?
- Конечно. - Лэнгдон повесил портфель на плечо.
- Передайте ему вот что. - Старик откашлялся. - Масонская пирамида всегда хранила свою тайну… искренне.
- Что-то я не понимаю.
- Вы, главное, передайте ему, - подмигнув, повторил Галлоуэй. - Он поймет.
Склонив голову, старый декан погрузился в молитву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: