Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция] краткое содержание
Ван-Вогт прекрасно разбирался в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создавал в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.
В первый том двухтомного издания вошли авторские романы.
Избранные произведения. Том I [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почти весь день Модьюн с друзьями наблюдал, как огромная армия, не встречая никакого сопротивления, высаживается в горах. «Значит, они ожидают меня!» теперь Модьюн был совершенно уверен. Отбивая ритм рукой, он закружился в стремительном танце, — так он выражал свою радость.
«А ведь я действительно снял все внутренние барьеры… — подумал Модьюн. — Тело сразу откликается на любое чувство. До чего же приятное ощущение!» Потом, когда они сели перекусить, стало ясно, что друзья наблюдали за ним. — Ну, ты силен! — выразил общее мнение Доолдн. И откуда ты набрался всяких премудростей про черную дыру и другие штуки?
— Телепатические методы, если их использовать как систему восприятия, способны непосредственно познавать все явления природы, — объяснил Модьюн. И честно признался: — Только дело в том, что я — такое совершенство. Всем этим мы обязаны нунулийцами. Я ничем не умнее и не лучше любого другого — просто у меня есть особые способности.
Роозб, который уже начал энергично жевать, оторвался от еды. — Пожалуй, ребята, так оно и есть. Ведь сколько мы его знаем, парень все время попадает впросак. Хоть и добрая душа, а хитрости никакой. Но котелок-то у него варит, тут уж ничего не скажешь. Верно, Модьюн?
Модьюн вовсе не был в восторге от портрета, нарисованного медведем. Но ему хотелось, чтобы друзья ценили его личные качества, поэтому он только энергично кивнул в ответ. — Верно. — Но через секунду добавил — Только я уже совсем не так прост.
— А вот это мы проверим, — сказал Роозб. Он взглянул на Модьюна. — Только без обид, дружище. Я ведь говорю, как есть. Вот смотри, например, — он сокрушенно покачал головой. — Ты позволяешь им при помощи незатейливой уловки увести из под носа единственную в мире женщину. И даже не думаешь исправить свой промах. — Но ведь я же знаю, где ее искать, — возразил Модьюн. — Ну и где же? — наседал Роозб. — У зоувга, где же еще?
Медведь обернулся к друзьям и беспомощно развел руками. — Видели? — спросил он.
Сидевший напротив Наррл ухмыльнулся в ответ.
— Помню, крутил я с одной самочкой. И только собрался дать ей отставку, а она уже сама меня бросила ради какого-то краснобая. Я потом тоже прекрасно знал, где ее искать.
— А вот у меня, — вступил в разговор Икхдохс, — был друг. Он решил пересечь океан в лодке. Поднялся шторм, лодка пошла ко дну, и он утонул. Я тоже прекрасно знаю, где его искать. Вернее, то что от него осталось. На дне, на двухкилометровой глубине.
— Видишь, Модьюн, — Роозб посмотрел на него. Выходит, ты не совсем понимаешь, что к чему. Удар друзей попал в самую точку. Приходилось признать: что-то действительно не так… Человечество уничтожили, размышлял он, — безжалостно истребили. Нас осталось всего двое. А я-то все изображаю из себя победителя.
Смех — да и только. И все же… Когда они поели, Модьюн сказал: — Лучше нам сейчас лечь спать. Ночью, возможно, мы получим сообщение, что пора приступать к переговорам. Нужно, чтобы к тому времени наши тела как следует отдохнули. Доолдн бросил на него подозрительный взгляд.
— Ты никак что-то задумал? — спросил он.
— Я ведь сказал, что совсем не так прост, как раньше, — парировал Модьюн. — У солдат, которые сейчас там, внизу, столовых нет. А голодать они не привыкли.
Сообщение поступило чуть позже трех часов ночи по корабельному времени.
Глава 30
Сверху цель казалась почти неприступной. Здание тесно прилепилось к утесу, который круто вздымался на сотню метров. Перед ним вниз уходил покатый склон. Там, пониже дома, простирался довольно ровный участок, густо изрезанный дорожками и оградами, которые извивались между деревьями и вдоль ручья, доходя до самого края леса, начинавшегося метрах в двухстах от дома. Если приземлиться туда, обязательно попортишь какую-нибудь изгородь или дорожку — выходка, непозволительная для гостей.
Модьюн уже различал цепочку ступеней, которые взбирались по склону утеса, соединяя нижний сад — если это был сад — с расположенными выше домами. Склон горы был усыпан множеством суетящихся фигурок. Войска человекозверей настойчиво продвигались к цели. Им еще предстоит взять вправо и одолеть крутой подъем. На это уйдет никак не меньше часа. Модьюн озабоченно прикрикнул: придется ему, наверное, ненадолго отложить старт. Ближайшее подходящее место находилось на довольно-таки крутом склоне еще метров на двести ниже здания. Там Модьюн и посадил свою спасательную лодку. А потом повел четверых друзей вверх по откосу. Ласковый ветерок обдувал их разгоряченные лица. От Модьюна с его чутким восприятием не укрылось, что воздух насыщен кислородом. По данным компьютера, в атмосфере кислорода содержалось около тридцати пяти процентов. Слегка опьянев от свежего воздуха, все пятеро скоро вошли под полог леса. Именно там они увидели первых живых существ. Они походили на птиц — крошечные крылатые создания, порхающие среди ветвей. Модьюн включил телепатическое ведение. Перед ним замелькали мимолетные обрывки простеньких мыслишек. Пронеслись картины- колыхание ветвей, небесные просторы — все, как будто увиденное маленькими блестящими глазками. И никаких хитростей. Создания были именно такими, какими казались. И вся дикая природа вокруг — точно такая же. Нетронутая, даже примитивная.
«Зачем же существа, живущие среди такой идиллии, стремятся к господству над другими планетами? озадаченно спрашивал себя Модьюн. — Ведь единственное, что можно получить от подобной власти — всего лишь мрачная уверенность в том, что они оказывают влияние на жизнь далеких неизвестных миров. Причем им едва ли удастся когда-нибудь посетить их».
Все это выглядело на редкость печально и безысходно.
Задумавшись, он не заметил, как вместе с друзьями вышел на окраину сада. Прямо перед ними начиналась первая из белесоватых дорожек, ведущих к лестнице, Модьюн осторожно ступил на нее, потом остановился и обернулся. — Вам, парни, пожалуй, лучше остаться здесь, — сказал он. — Рассыпьтесь между кустами. — Его голос громко раздавался в окружающей тишине. — Моя система защиты сюда достает. Поэтому на таком расстоянии я смогу прикрыть и себя, и вас. А если я не вернусь до подхода солдат, отправляйтесь за спасательной лодкой. Может так случиться, что вам придется меня выручать. Четверо приятелей явно оробели. Модьюн заглянул в их почти человеческие лица и увидел глубокую тревогу, смешанную с благоговейным страхом.
Роозб нарушил общее оцепенение; голос его прозвучал хрипло, чуть слышно.
— Тебя ведь тоже достало, правда? — потом пожал Модьюну руку и пробормотал: — Счастливо, дружище. Смотри, не подкачай.
Остальные подошли и по очереди пожали ему руку. Но только у Доолдна нашлись слова: — Не робей, приятель, — сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: