В компании теней. Книга 1. Ч1
- Название:В компании теней. Книга 1. Ч1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В компании теней. Книга 1. Ч1 краткое содержание
В компании теней. Книга 1. Ч1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он слабый, но он может быть сильным. Когда требовалось сделать то, что должно, сильные люди это делали. Он тоже может попробовать. Он может попробовать стать кем-то другим, стать лучше, чем он есть. Он выполнит это грёбаное задание, чего бы ему это ни стоило.
Бойд умылся прохладной водой и внимательно посмотрел на своё отражение в зеркале. Он выглядел презентабельно и держал себя в руках. Остальное было не важно.
* * *
Агентство забронировало для них сьют с двумя отдельными спальнями. Абсолютно всё в нём было декадентским и роскошным, с богатым декором и окнами в пол, из которых открывался чудесный вид на ту часть Парижа, которой посчастливилось уцелеть во время бомбёжки.
Они бы так и топтались в общей гостиной, если бы Бойд не выбрал дальнюю спальню. Времени едва хватило, чтобы собраться с мыслями, прежде чем они отправились на встречу с Тьерри.
Ресторан был ещё более роскошным, нежели апартаменты. С потолка свисали хрустальные люстры, проникавший сквозь кристаллы свет приглушённым теплом рассеивался по залу. Элегантно одетые люди, — кто-то по трое, кто-то по четверо — сидели друг напротив друга за столами. Бойд остановился в дверях, растерянно всматриваясь в их лица. Не опознав среди гостей их цель, он повернулся лицом к Сину. Вопрос повис на кончике его языка, но Бойд не успел его задать. За спиной Сина стоял Тьерри собственной персоной.
В жизни он был ещё привлекательнее: ростом чуть ниже шести футов, мускулистого телосложения, с тёмными небрежно уложенными волосами. Сверкая белоснежной улыбкой, он подошёл к ним. Скользнув взглядом по Бойду, он переметнулся на Сина и снова на Бойда.
— Привет, привет, — сказал Тьерри с неподдельным энтузиазмом. — Вот мы и встретились с вами снова, месье Вега. Но кто этот молодой человек, который вас сопровождает?
Син не улыбнулся.
— Думал, я приеду один?
— Да, даже несмотря на наше прошлое недоразумение. Но прошлое осталось в прошлом, так что давайте не будем опускаться до грубости, — с этими словами Тьерри повернулся к Бойду. — Тьерри Бове. Рад приветствовать вас в моём доме.
— Благодарю вас, месье Бове, — улыбнулся в ответ Бойд и, желая произвести благоприятное впечатление на хозяина отеля, перешёл на французский: — Enchanté de faire votre connaissance, je me présente, Boyd Beaulieu. Merci beaucoup pour votre invitation.(2)
Син метнул на Бойда недобрый взгляд, но промолчал. Между тем лицо Тьерри озарилось восхищением. Он был в восторге. Тьерри взял Бойда под руку и повёл вглубь ресторана, оставляя Сина за порогом беседы.
— Ваш французский восхитителен. У вас идеальное произношение. Я мог бы легко принять вас за парижанина, — сказал Тьерри по-французски. — Где вы выучили язык? В школе?
— Мы изучали французский в школе, но языку меня научила моя мать.
Они подошли к уединённому столику в углу, спрятанному в глубине алькова. Тьерри сел по левую руку от Бойда, а отставший от них Син — по правую.
— Ваша мать француженка?
— Да. Она выросла здесь, в Париже.
— Восхитительно, — чуть более снисходительно улыбнулся Тьерри и соизволил, наконец, уделить капельку внимания Сину.
Они обменялись холодными взглядами. Во время их зрительной дуэли подошёл официант с тремя бокалами и бутылкой вина.
— Не перестаю восхищаться теми людьми, кто отвечает за вербовку в вашей организации, у них исключительный вкус на мужскую красоту, — Тьерри наполнил бокалы рубиновой жидкостью. — Я чувствую себя таким невзрачным, сидя между вами двумя, — он замолчал, наклонив горлышко бутылки над бокалом Сина. — Вам?
— Нет.
Нисколько не удивлённый, Тьерри поставил бутылку на стол и повернулся лицом к Бойду.
— Вам не кажется любопытным тот факт, что Агентство вербует только красавчиков?
— Может быть, они специально отправляют к вам одних красавчиков, чтобы вы так думали, — ответил Бойд на английском, пытаясь перевести беседу в безопасное и понятное всем троим русло.
— Или, возможно, им известно, что красивые мужчины — моя слабость, — ответил Тьерри на французском и пригубил вино, смотря на Сина поверх бокала. — Я прав, Син?
— Я понятия не имею, о чём ты.
На губах Тьерри расцвела улыбка. Он откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу.
— Вы рассказывали вашему юному другу о нашей прошлой встрече, Грешник?
— Я оставил эту честь тебе, — не моргнув глазом, парировал тот.
— Ах, вот оно, значит, как, — вздохнул Тьерри и снова повернулся к Бойду. — Не знаю, как долго вы знакомы с Грешником, но за этими выдающимися чертами скрывается ужасный… характер. Последний раз, когда мы с ним виделись, он был довольно жесток со мной.
Бойд взглянул на Сина, уместнее было бы переключиться на английский, но он всё ещё медлил. В сознании тёмным потоком пронеслись слова Кархарта. Судя по его мрачному лицу, Син не горел желанием принимать участие в беседе, а вот Тьерри, напротив, мог разозлиться.
— Вижу, вы с ним на ножах, — сдержанно заметил Бойд.
Син стучал пальцами по столу, выбивая стаккато. Прерывисто и громко.
— Я удивился, когда узнал, что они опять прислали его. Хотя, как я слышал, во многих отношениях ему нет равных. Печально, когда такая могущественная организация вынуждена полагаться на такого человека, как он. На человека, который не способен понять важность общества и… — Тьерри откинул волосы со лба Бойда, — человеческого общения.
Бойд застыл в изумлении, но быстро взял себя в руки.
— Ну, — робко улыбнулся он. — У каждого свои таланты.
— И какие таланты у вас?
— Думаю, переговоры. И стратегия. Люблю всё планировать.
— М-м-м… Как интересно. Должен признать, подходящий набор талантов для шпиона. Как в старых фильмах — красивый и талантливый агент, более известный своим умом, чем мускулами. Я заинтригован. Как вы стали тем, кем стали? Вы слишком молоды для этой профессии.
Бойду показалось, что Тьерри слишком много говорит. То, что он проявлял к его скромной персоне такой живой интерес, было как минимум странно, но Бойд кивнул и постарался изобразить дружелюбие.
— Да, в какой-то степени. Меня завербовали как возможного напарника для Сина. Мой возраст немного нетипичен… для агента.
Тьерри хмыкнул, чем заслужил раздражённый взгляд от Сина.
— Какая жалость, что они видят в вас лишь его напарника. Думается мне, вы способны на большее. То, как вы выглядите, ваши манеры, лёгкость, с которой вы заводите новые знакомства — в своё время я встречался с разными людьми, и говорю вам всё это отнюдь не по доброте душевной.
«Точно, — подумал Бойд. — Ты говоришь это всем и каждому».
Но вслух сказал:
— Спасибо.
Лесть Тьерри в комбинации со свирепым взглядом Сина заставила его переключиться на английский.
— Я хотел бы ещё раз поблагодарить вас за приглашение посетить ваш отель. Я никогда не видел ничего подобного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: