Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество
- Название:Шпион в Хогвартсе: отрочество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество краткое содержание
Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:
Шпион в Хогвартсе: отрочество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сириус потрогал помидорину, схватил кусок сыра, отломил хлеб… И начал аппетитно жевать, не обращая внимания на удивление коллег по приключению.
— А фто? — он проглотил кусок. — Чего, добру пропадать, что ли? Когда я волнуюсь, я голоден!
Сюрреалистическая картина взрослого мужчины и четверых подростков, опирающихся на огромного смертельно опасного зверя и за обе щеки уписывающих явно что-то вкусное, наверное, сделала бы любого ее зрителя пациентом Мунго. Особенно если учесть, как часто и смачно облизывался чудовищный змей.
Примечание к части
30. Немного яду и капелька личной жизни
Регулус Блэк самозабвенно и почти что музыкально шипел одно «слово» за другим. Старый василиск благосклонно кивал и продолжал давать ему задание за заданием. Северус переводил мыслеобразы змея, обозначающие то, что тот произносил, и вписывал их уже в виде слов. Они составляли первый в мире словарь парселтанга. Правда, задействовано было всего несколько из известных человеческих букв, а над транскрипцией стояли ноты.
«Оказывается, мне повезло, что мать заставила заниматься музыкой серьезно, — думал Рег. — Надо же, сколько пользы-то оказалось!»
Блэк с Поттером под руководством старшего товарища в это время обживали Тайную комнату.
— Здесь удобное место для склада опасных ингредиентов, — поделился Джеймс, вылезая из какой-то ниши и отряхиваясь. Замурзанная физиономия парня, вся в полосах от растертой вековой пыли, сияла довольством.
Милорд Певерелл не поленился забраться туда, когда второкурсник освободил проход, и чуть было не подумал, что оказался в раю. В помещении, где не было бы тесно средней величины дракону, пустые полки, каковыми их увидел Поттер, для наследника оказались отнюдь не пустыми. И что ему мешало как следует тут пошарить в прошлые разы, пока учился? — недоумевал Том, стараясь не затронуть при осмотре амулеты стазиса.
— Милорд… — нерешительно позвали его, отвлекая от наслаждения истинным богатством любого зельевара.
— Подождите еще немного, — Тому показалось, что он нашел проход в лабораторию. Нет, увы. Ну, не сегодня, так не сегодня.
Они медленно обходили весь зал по периметру, внимательно разглядывая стены, трогая каменные выступы, оглаживая колонны, присаживаясь на каменные скамьи, даже лечь один раз пришлось, чтобы часть стены пришла в движение, открывая очередное помещение. Изображения змей попадались то тут, то там, увидеть их можно было отнюдь не сразу, и почти каждая вела в какое-то интересное место.
Том сам не мог понять, что напрягало его больше: молчаливо, но настырно всюду лазающий Поттер, находящий такие места, о которых сам он догадался бы далеко не сразу, или буйные словоизвержения Блэка, следующего за своим приятелем исключительно в кильватере. Наконец, понял, что виновата сумма, а не слагаемые. И в тот момент Поттер в очередной раз пропал из поля зрения, а Блэк издал очередной индейский клич…
Так было обнаружено несколько залов вроде дуэльных или тренировочных, подвал, полный бочек с печатью города Двин, от которого милорд всячески постарался отвести внимание деток, а позже, когда гриффиндорцы увлеклись хранилищем с астрономическими инструментами, Мордред знает что делающими в подземелье, запечатал его самым надежным из известных ему способов.
Потом милорд сам обнаружил еще один занимательный погребок… и большой круглый зал с аккуратно намеченной пентаграммой. Хоть жить здесь оставайся… но это он сделает без свидетелей.
— Все, заканчиваем! Вам надо успеть вернуться в спальни до подъема. Цедим яд у Бэзила и прощаемся, — распорядился он.
Василиск, откачавший из зубов около литра насколько смертельной, настолько и драгоценной жидкости, расставаться не торопился и продолжал давать указания, которые озвучивал Северус:
— Будем встречаться трижды в неделю: вторник, четверг, суббота. Пошипеть ваш младший уже сумеет, так что войдете. Не забудьте еще корзинку, которая… как там, вкусное такое мясо называли? Хамон?
— А он встанет нам в копеечку, милорд… — быстренько подсчитал что-то в уме Блэк-младший.
— Ничего, он самоокупаемый, — Том нежно погладил здоровенный рулон шкуры, причитающийся ему по праву ведущего специалиста по парселтангу, и спрятал в карман мантии три бутылочки с ядом.
— Я ем два раза в месяц, — сообщил Северус.
Блэк заржал.
— Туши вроде коровьей или равноценного объема будет достаточно.
— Ну ты и горазд пожрать, кто бы мог подумать! А корм-то не в кентавра! — продолжал развлекаться тот.
Принц сердито сверкнул глазами на шутника:
— Бэзил интересуется, какую виру готов отдать оскорбивший его недоумок, сравнив благородное магическое существо с диким неуравновешенным непарнокопытным животным.
Сириус вздрогнул.
— Ну же, он ждет…
— Я-а-а… Я не про него говорил! А про тебя!
Пауза. Шипение.
— Знаешь, что он мне только что посоветовал как своему переводчику и, следовательно, приближенному лицу?
— Эй, не надо! Принц! Беру свои слова назад!
— Ну… бери. Лишь бы зад не сплющился. Очень близко к его совету, кстати.
Сириус почти физически ощутил нависшую над нижними девяноста острую проблему. Ну, или тупую…
— Но я же просто пошутил!..
— Все, уходим, — прекратил пикировку подростков Том. — Добби!
Возникший словно из ниоткуда (совершенно бесшумно) домовик боязливо оглянулся, увидел, что громадного змея не наблюдается ни вблизи, ни вдали, перевел дух и выпрямил подгибающиеся от страха ножки.
— Перенести этих прямо в спальню, второй курс, Гриффиндор, — велел хозяин.
Добби облегченно вздохнул.
Ушастик взял за руки Блэка с Поттером и исчез, чтобы через несколько секунд возникнуть снова.
— Теперь этих.
— Я на Слизерине, а он на Когтевран…
— По очереди, Добби, сначала Слизерин, он ближе.
— А как же вы…
— Я в состоянии подняться сам.
— Научите?
— Марш отсюда!
Оставшись в одиночестве, Том быстро развернулся и пошел в сторону хранилища: лаборатория точно должна быть там!
***
— О, утро! — раздался в гриффиндорской спальне неприлично бодрый голос Блэка. Люпин заворчал, Петтигрю заворочался в кровати, но быстро снова засопел.
— Ложись и дай поспать. Еще час-полтора у нас есть, — попытался урезонить друга Джеймс, сбрасывая обувь.
— А смысл? Потом еще сильней захочется. Еще на завтрак опоздаем.
Сириус плюхнулся на кровать во всей одежде и закинул ноги на спинку.
— Ты соскучился по овсянке? Какой-такой завтрак? — продолжил громким шепотом друг.
— Да нет, хорошо пожрали, — осклабился Блэк.
— Тогда еще час сна, если у тебя все собрано.
— Тогда ла-адно… — зевнул тот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: