Ирина Нельсон - Кома. Книга третья.
- Название:Кома. Книга третья.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Нельсон - Кома. Книга третья. краткое содержание
Описание:
Кома. Книга третья. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В классе непривычно клубился разноцветный пар и витали удивительные запахи. Я сразу вспомнил, что в котлах кипят Амортенция, Сыворотка Правды и Феликс Фелицис разом, притормозил и полез в почтальонку за повязкой, любезно зачарованной Северусом на фильтрацию испарений. Смесь, витающая в классе, была уж больно убойная. Нет, ребятам-то ничего, но моей сверхчувствительности хватило бы с лихвой. Закрыв повязкой нос и рот, я аккуратно перехватил под руки Малфоя с Забини и усадил их за стол, рядом с которым булькала заготовка под Оборотное зелье.
В начале урока вскрылось, что у Гарри и Рона нет ни учебников, ни принадлежностей. Слагхорн порылся в угловом шкафчике и выдал им по учебнику и паре потускневших от времени весов. При появлении потрепанного «Расширенного курса зельеварения» у меня возникло желание побиться лбом об стол. Учебник Принца-полукровки! Я напрочь про него забыл!
От приступа самобичевания отвлек Слагхорн. Он встал у доски и выпятил и без того объемистую грудь, так что пуговицы на жилете грозили оторваться.
— Ну-с, я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? — он улыбнулся и, подняв палец, повернулся в мою сторону. — Вас, мистер Волхов, я попрошу пока помол… Что это на вас?
Я бросил на преподавателя хмурый взгляд поверх марлевой повязки.
— Фильтр, сэр. Если я его сниму, к концу урока превращусь в кристально честного и чертовски везучего влюбленного идиота. Поверьте, вы не хотите этого.
— Кх-м! — Слагхорн смутился. — Простите, я не знал, что вы настолько чувствительны, иначе сварил бы что-то другое.
— Ничего страшного. Фильтр справится, — отмахнулся я.
— Итак, теперь вам будет проще узнать зелья благодаря подсказке мистера Волхова, — взбодрился профессор и указал на первый котел.
Урок продолжился. Грейнджер назвала все указанные зелья, заработав этим десять очков в копилку и одобрительную улыбку, а затем Слагхорн представил зелье удачи и объявил:
— Это зелье будет наградой на нашем сегодняшнем уроке!
Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче.
— Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — Слагхорн вынул из кармана миниатюрную стеклянную бутылочку и показал ее всему классу. — Простите, мистер Волхов, это вас не касается, — добавил он, лукаво и одновременно виновато мне улыбнувшись. — Будет нечестно заставлять ребят тягаться с самым молодым Подмастерьем первой категории, верно?
Ну, спасибо! А еще громче сказать не мог?
— Конечно, профессор, — согласился я. — К тому же, для меня зелье удачи будет слишком токсичным.
— Для вас у меня припасен отдельный приз, — подмигнул он мне, подсластив пилюлю, и деловитым тоном велел классу сварить снотворное «Напиток живой смерти». — Я знаю, что до сих пор вы не приступали к таким сложным зельям, и потому не жду идеального результата. От вас же, мистер Волхов, я хочу увидеть всё, на что вы способны. Если вы сварите мне настоящий Напиток живой смерти, то на награду я не поскуплюсь. В конце урока мы с вами сравним образцы зелий, и тот, у кого получится наиболее близкий результат к творчеству нашего юного подмастерья, получит флакончик удачи! Начали!
Неплохой подход к обучению. Я оценил.
Мы дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремленность, царившую в классе, можно было, кажется, пощупать рукой. Пока остальные лихорадочно наполняли котлы и зажигали горелки, я открыл «Расширенный курс зельеварения» на десятой странице, взял перо и задумался.
Так-с, про сок дремоносных бобов Северус мне рассказал, про помешивания я и сам знаю. Про корень асфоделя и настойку полыни знает любая снейпоманка, валерьяну тоже можно растереть, затем добавить пару листочков пустырника, а вот это помешивание тут лишнее вообще...
— Сэр, вы знали моего деда, Абраксаса Малфоя?
— Да-да… Я слышал. Выдающийся был человек, — не глядя на Малфоя, ответил Слагхорн. — Драконья оспа в его возрасте…
Я ниже склонился над учебником, вдавливая кончик пера в бумагу. Упаривать тоже ни к чему… добавим вот этого — и ядовитые соединения просто выпадут в осадок с образованием обыкновенной воды… Просто игнорируй, Вадим, и дыши… Лучше подумай, мел или яичная скорлупа?
Когда Слагхорн хлопнул в ладоши, остановив процесс, передо мной стоял котел с готовым Напитком живой смерти, а я сверлил взглядом Гарри, который от такого пристального внимания с вызовом вздернул подбородок. Его зелье было нежно-нежно розовым, почти бесцветным. Он все-таки получил учебник Принца-полукровки.
Слагхорн заглянул в его котел, с криком «Чистая победа!» вручил ему флакончик удачи и с видом ребенка, приступающего к десерту, повернулся ко мне.
А я чего? Я ничего. Моё зелье было полностью готовым — реакции-то были ускорены так, как только можно. Слагхорн спел мне дифирамбы и вытащил из ящика стола сверток.
— Получайте заслуженную награду! Посмотрите же!
Я развернул шуршащую бумагу и онемел. Он подарил мне профессиональную мантию зельевара!
— Эм… Это слишком щедро…
— Не стесняйтесь, юноша, я люблю поощрять молодые таланты, — подмигнул профессор. — Берите, а то обижусь!
Мне не осталось ничего другого, как принять подарок.
Во время обеда я подошел к гриффиндорскому и положил Гарри руку на плечо.
— Учебник.
— А? — дернулся тот и сделал невинный взгляд. — Ты о чем?
— Не прикидывайся. Ты прекрасно знаешь, о чем я. Ты никогда не блистал на зельеварении. Из тебя даже кулинар посредственный. И вдруг второй после меня результат? Отдай учебник.
— Не отдам, — насупился вдруг Поттер. — В нем много полезных советов.
— А еще много заклинаний, за которые тебе, мой друг, однажды очень сильно попадет, если ты вздумаешь их использовать.
— Ты его читал? — оживился Рон.
— Ты знаешь, что это за Принц-полукровка? — спросила Гермиона.
— Знаю. Принц — это девичья фамилия матери профессора Снейпа. Так что верни учебник моего наставника, Поттер, по-хорошему.
Гарри на мгновение застыл с раскрытым ртом.
— Ладно. Пошли, — неохотно согласился он и полез в сумку.
Сумка выскользнула у него из рук и свалилась под стол. Чертыхнувшись, Поттер сполз вниз. Я видел только широкую спину и складки мантии. Копался он долго, чертыхался и шепотом ругался. На душе стало как-то подозрительно тревожно.
— Не задерживай меня, — сказал я, нервно притоптывая ногой. — Давай сюда учебник, а потом собирай свои тетрадки хоть весь вечер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: