Степан Злобин - Пропавшие без вести 2

Тут можно читать онлайн Степан Злобин - Пропавшие без вести 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропавшие без вести 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Степан Злобин - Пропавшие без вести 2 краткое содержание

Пропавшие без вести 2 - описание и краткое содержание, автор Степан Злобин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пропавшие без вести 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропавшие без вести 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Степан Злобин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Фантазер неплохой, — согласился Муравьев.

— Он говорит: «Начало лишь положить, а там и немцы пристанут. У них ведь такая могучая партия раньше была...»

— Фантазе-ер! — повторил Муравьев. — Если бы у Германской компартии были силы, то, наверное, уже Ваську матроса она не ждала бы... Партизанский взрыв сделать можно, но только Васька твой утопист. В Германии революцию, значит, задумал?

— Да нет!.. Ну, вроде немцам мозги всколыхнуть, чтобы хоть призадумались, что ли...

— Нет, Левоныч, время не то. Фашист пока еще гоголем ходит! Постой, вот побьют их у Сталинграда, тогда немцы сами мозгами начнут шевелить...

— Ну, может, немцам и рано, а нам-то как раз! Подбирать людей время приспело. Считай-ка: ты, я, часовщик, еще Балашов, который лежит в лазарете, да еще, я знаю, один капитан-лейтенант, да Васька-матрос... Клади-ка по пальцам — пять, шесть человек... По понятиям партии это уж группа, ячейка!

Муравьев крепко сжал руку друга.

— В каждом бараке, Левоныч, и в каждой секции надо сложить ячейку, — сказал он, — а не по пальцам считать!

На любом участке лагерей — в каждом блоке, в каждой команде — был свой немец «шеф», в качестве надзирателя. «Шефы» входили в лагерь к утренней поверке, и тотчас у них начинался рабочий день. Одни конвоировали рабочие команды, другие наблюдали за чистотою бараков и блоков, водили пленных по вызову в комендатуру, провожали в «форлагерь», следили за приготовлением и раздачей пищи. Постоянно общаясь с пленными, эти солдаты невольно переставали видеть в измученных людях своих врагов, нередко смотрели на них с сочувствием и даже делились тем, что им сообщали из дома, откровенно высказывая, что немецкий народ измучен и что все лишь мечтают о скором конце войны... Таким был и «шеф» распущенной зимою команды кровельщиков — Отто Назель, ефрейтор.

— Wie geht's?1 — приветливо покрикивал он, встречая своих знакомцев по кровельной команде, особенно Муравьева.

— Ви гейтс! — дружелюбно отвечали ему бывшие «подшефные».

— Schlecht! Scheifie! — ворчал Отто. — Noch zwei Woschen und alle Soldaten nach Front fahren!2 — пояснял он.

— Ду вильст нихт?3 — спрашивали его с сочувствием.

----------------------------------------------------------------------------------

1 Как живется?

2 Скверно! Дерьмо! Через две недели все солдаты едут на фронт!

3 Ты не хочешь?

— Isch will oder isch will nlscht — alles egal. Zwei Woschen und werden fahren! Verstehst?1 — отвечал Отто.

Когда с наступлением зимы прекратились работы кровельщиков, Отто Назель то сопровождал команду, возившую уголь, то конвоировал кого-нибудь из лагеря в лазарет, то появлялся в блоке, когда отправляли людей на транспорт.

Как-то раз он зашел к Муравьеву и велел ему собрать команду кровельщиков. Муравьев удивился: что делать кровелыцикам зимой, когда лежит снег? Но Отто ему пояснил, что предстоит разгрузка брюквы на станции. Погода стояла теплая, и Отто шепнул, что на разгрузке команда сумеет «комси-комса», то есть накрасть брюквы.

— Здорово ты с ним по-немецки! — сказал Трудников, слушавший их разговор.

Муравьев усмехнулся. Маленький Отто был вообще сговорчивый малый, особенно после того случая, когда возле кухни обещал Муравьеву, что никогда не будет бить пленных.

Трудников и Муравьев в числе двух десятков товарищей брели на станцию. Из военного городка «гауптлагеря» доносился бравурный грохот военного марша.

Сталинградская битва, по сообщениям фашистской печати, в эти недели была особенно тяжела для СССР. В фашистских газетах печатались волжские фотографии. Гитлеровцы еще с сентября утверждали, что со Сталинградом покончено и что они уже вышли на Волгу. Если все кончено, то о чем же кричать и что доказывать?! Но Геббельс кричал и доказывал, и это могло означать только то, что Сталинград еще держится. Однако в последние дни победные марши так назойливо передавались по радио, что все-таки породили в лагере атмосферу подавленности.

Маленький Отто лениво шагал к станции рядом с Муравьевым.

— Musik! Musik!.. Scheipe!2 — вдруг выпалил он и озлобленно сплюнул. Видно, все эти марши досадили даже ему. Муравьев вздохнул, ничего не ответив. Немец взглянул на Муравьева.

— Kein deutscher Sieg, — доверительно сообщил он, — in Stalingrad. Das ist Hitlers dummes Geschwatz3.

— Абер музик?4 — возразил Муравьев.

---------------------------------------------------------------------------------------

1 Хочу или не хочу, — все равно. Две недели — и едем. Понятно?

2 Музыка! Музыка! Дерьмо!

3 Нет немецкой победы в Сталинграде, Гитлеровская брехня!

4 А музыка?

— Isch weiss — dummes Geschwatz!1 — тихо ответил Отто и опять смачно сплюнул. — Falsch! — пояснил он.

— Гут! Данке2, — ответил ефрейтору Муравьев.

— Schneller, schneller! — вдруг пронзительно закричал Отто, подгоняя команду. — Los, los!..3

Навстречу ехал на велосипеде какой-то фельдфебель.

«Ин Шталинград каин дойчер зиг. Иш вайе — Гитлер думмес гешветц!»4

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Я знаю — брехня!

2 Хорошо! Спасибо!

3 Живей, живей! Пошел!.

4 В Сталинграде нет немецкой победы. Я знаю — гитлеровская брехня!

Эти слова обошли в тот же вечер все лагерные бараки. Они повторялись с радостью и бодрили сердца. Никто не знал, откуда они возникли, кто из немцев и кому их сказал. Но русские и не подозревали того, что в самой точности их передачи уже таился донос на маленького Отто. Один из всей лагерной конвойной команды, Отто произносил на саксонском диалекте «иш» вместо «их», «ништ» вместо «нихт».

И вдруг дня через три после этого разговора разнесся по лагерю слух, что трое пленных бежали с работ, убив Отто Назеля, который их охранял. Убийство русскими доброго малого Отто! Кто же его убил? Никто не знал убежавших. Из какого блока? Какого барака?.. Но слух подтвердился, «чистая душа» обошел все бараки с одной и тою же речью.

— Вы сво-лочи и дикари, — в нос говорил он. — Вы банди-ты. Ваши товарищи убили ефрейтора Отто Назель. Он с вами слишком хорошо обращался. Гер-ма-ния не простит убий-ство сол-дата. С этого дня вас будут держать в стро-го-сти.

И «строгости» начались.

В рабочих командах, что ни час, убивали людей за «плохую» работу, за нарушение строя. «Чистой душе» почудилось, будто подметальщик хочет украсть картофелину, и он застрелил его. Унтер-офицер Кубис, гуляя за оградою с девушкой, предложил ей выстрелить из пистолета «для практики», и она убила паренька из команды портных. Унтер Принц застрелил в один день двоих...

Неделю спустя немцы откуда-то привезли ночью троих пойманных беглецов. В ближних к комендатуре бараках были слышны удары плетей и крики.

По лагерю ничего еще не объявили, но все уже было ясно — по ту сторону лагерных ворот, рядом с караульной вышкой, немцы возились, приставив лестницу к телеграфному столбу.

Столб был с высокой подпоркой и образовал с нею острый угол. Чуть ниже вершины угла была врублена перекладина. К перекладине прикрепили три веревочные петли. Пленных из всех бараков погнали на общее построение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Степан Злобин читать все книги автора по порядку

Степан Злобин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропавшие без вести 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Пропавшие без вести 2, автор: Степан Злобин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x