Пролог - История одного эльфа
- Название:История одного эльфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пролог - История одного эльфа краткое содержание
История одного эльфа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Эта война закончилась, - поправила девушка, - но будут и другие.
- Вот когда начнется новая война, тогда и вернусь, - улыбнулся я. - А пока попытаюсь достичь чего-нибудь на мирном поприще.
- Я буду ждать, - кивнула Шаллорель, поднялась на цыпочки и чмокнула меня в щеку. Потом развернулась и бросилась бежать прочь, в казармы.
Глядя ей вслед, я невольно держался рукой за то место, где моей кожи коснулись губы девушки. Окруженный сестрами, я не рос робким, меня трудно было смутить одним поцелуем, но этот…
- Вы ей нравитесь, милорд, - подал голос Горо, который стоял чуть в сторонке, держа повод моего коня.
- Замолчи, - оборвал его я.
- Со стороны виднее, - вздохнул слуга.
Я промолчал. Прав был альфар или нет, сейчас выяснять было уже поздно. Я чувствовал, что наши с Шаллорель пути разошлись. Что-то подсказывало мне, что я уже никогда не переступлю порога казарм Коралловых Зубов.
Описать внутреннее убранство замка Наместника можно двумя словами - красота и роскошь. Мой родной замок по сравнению с этим казался просто старой развалиной. Повсюду здесь был мрамор, отделанный розовым кварцем и редкими в наших краях кораллами, которые привозили издалека, с Жемчужного моря, омывавшего берега Жемчужного Острова. Тут и там в просторных залах виднелись огромные кораллы - иные в рост человека; одни походили на огромные деревья, другие напоминали глубокие чаши или огромные шары. Разных форм, размеров и расцветок, они не просто поражали воображение - я не мог отвести от них глаз. Такие роскошь и великолепие не снились мне и в самых причудливых снах.
Сейчас просторные галереи, заполненные светом залы, широкие лестницы были украшены лентами, полотнищами и цветами. Празднества продолжались уже несколько дней, так что мое появление прошло незамеченным. Признаюсь, я был несколько разочарован этим обстоятельством. Мне-то казалось, что сразу по прибытии должен буду предстать перед лордом-Наместником, который примет мою клятву верности и скажет несколько напутственных слов. Я был не
просто одним из рыцарей - три с половиной года прослужил в Коралловых Зубах. Когда уходил из гвардии, мне устроили торжественные проводы, сотник Эльнар сказал напутственную речь, а Шаллорель… ну вы знаете. Здесь все было не так…
Нижний зал убрали с пышностью и роскошью, которые сбили меня с толку. Мимо туда-сюда сновали альфары и малютки-элле, обычная замковая прислуга. Последние едва доставали мне до колена. Горо, принесший мои вещи, тоже озирался по сторонам со здоровым любопытством.
- Интересно, здесь всегда такая суета? - спросил он вслух.
- Откуда мне знать… А ты что стоишь? - поинтересовался я. - Отыщи кого-нибудь и доложи, что прибыл Данкор из Дома Дармира для службы Наместнику Коралловому.
Горо кивнул, положил мои вещи и сделал шаг вперед. Но едва он чуть-чуть отошел, как его поймал за локоть пробегавший мимо альфар:
- Ты что тут прохлаждаешься? В розовом зале рук не хватает! Живо! Бегом!
- Но мой хозяин. - Горо, которого уже подталкивали в нужном направлении, бросил на меня вопросительный взгляд. - Он…
- …не любит ждать, - закончил незнакомый альфар. - Бегом!
- Погодите, - вмешался я, - но Горо - мой слуга. Мы только что прибыли и…
- Ох!
Я никогда прежде не видел, чтобы выражение лица альфара так стремительно менялось с недовольно-делового на испуганно-пришибленное. Выпустив локоть моего слуги, он рухнул на колени, склонил голову и втянул ее в плечи.
- Простите меня, господин, - пролепетал слуга. - Я не знал… Просто праздник вот-вот начнется, а у нас еще ничего не готово! Господин будет разгневан… Простите меня!
- Хорошо, - кивнул я. - Но…
- Вы позволите мне следовать своим путем или доложите о проступке милорду Наместнику?
- Кто бы обо мне самом доложил, - пожал я плечами. - Мы стоим тут почти полчаса. Скажите, а где мне найти начальника местного гарнизона?
- Он, - альфар изменился в лице, словно я пообещал оторвать ему голову, - вы хотите…
- Мне приказали прибыть, чтобы начать службу при дворе Наместника. На последней войне я совершил подвиг, высокородный лорд-Наместник в качестве награды призвал меня служить ему.
- Понимаю, - слуга измученно смотрел по сторонам, - рад за вас, господин. Но… вы разрешите мне продолжить заниматься своими делами?
- Разрешаю, - кивнул я, и альфар, проворно вскочив на ноги, бросился прочь с такой скоростью, что еле вписался в поворот, расталкивая остальных слуг.
Мы с Горо посмотрели друг на друга.
- Кажется, застрянем тут надолго, - сказал я вслух.
- Если господину будет угодно подождать, я бы попробовал отыскать кого-нибудь, - промолвил Горо.
- Хорошо. Только смотри, не пропадай надолго. И помни, что пока еще ты принадлежишь мне!
- О, господин, - Горо отвесил поклон, - этого я не забуду никогда!
Кивнув, он убежал, мгновенно растворившись среди таких же, как он, альфаров.
Я остался совсем один, застыл у порога, чувствуя на себе косые взгляды двух рыцарей возле парадных дверей.
- Вон он!
Обернувшись, увидел быстрым шагом приближающегося ко мне эльфа в розовом мундире. Рядом с ним приплясывал Горо.
- Милорд. - Я шагнул навстречу. - Данкор из рода Дармира…
- Мне о вас докладывали. - Эльф остановился, не дойдя до меня пары шагов. Как и большинство моих соотечественников, он оказался немного ниже ростом. - Ветеран Коралловых Зубов, э?
- Так точно, милорд, - отрапортовал я.
- Отлично. Немного не вовремя, у нас тут праздник намечается, так что Наместник тебя вряд ли примет в ближайшем будущем. До конца месяца лорд будет слишком занят, чтобы обратить на тебя внимание. Идем. А ты, - это относилось к Горо, скромно застывшему в отдалении, - возвращайся к своим обязанностям.
- Но простите, милорд, Горо принадлежит мне! - подал я голос.
- В свободное время! - Командир поднял палец. - А сейчас, в преддверии праздника, у нас каждая пара рук на счету! Вот закончатся торжества, и сможешь получить своего слугу обратно. Пошли, покажу тебе наши казармы.
С извиняющимся видом пожав плечами, Горо убежал, а я подхватил вещи и направился за новым командиром.
- Будешь звать меня лордом Бормидаром, - представился тот на ходу. - Пока станешь подчиняться непосредственно мне. Лорд-Наместник примет твою присягу позже, когда закончится череда праздников. Я доложу о тебе, но не думаю, что он вспомнит.
- Он сам пригласил меня, - напомнил я.
- Да, но сейчас ему некогда. Привыкай, Данкор! Казарма личных охранников лорда-Наместника мало
чем отличалась от казармы Коралловых Зубов. То же низкое длинное здание, те же постели в два ряда. Только тут нас отделяли друг от друга витые колонны, а в стенах светились высокие стрельчатые окна, забранные витражами. Через одну дверь можно было попасть в круглый зал для тренировок и комнату для омовений, а через другую - в трапезный зал и оружейную. Здесь мне выдали новую форму - ярко-розовую с малиновыми вставками, с трудом подобрав нужную под мой рост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: