Александр Архиповец - Танцующая в пламени.
- Название:Танцующая в пламени.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Архиповец - Танцующая в пламени. краткое содержание
Танцующая в пламени. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ваша милость! Простите, Ваша милость! Вам не плохо?
- Нет, нет, Люсьен. Просто задумался, продолжай.
Люсьен де Вилено, теперь уже совсем не тот безусый юноша, которого когда-то определил в его свиту Ягур. Бывалый воин, прошедший плечо к плечу многие битвы и носивший на теле шрамы, дослужился до чина тысячника и титула графа. Имел немалый доход и поместья. Мог бы жить в свое удовольствие, но предпочел остаться рядом с ним. По сути, он исполнял в последнее время обязанности защитника Межгорья Дактониии, хотя в основных вопросах неизменно советовался с Леоном.
- Торинские тысячи неделю назад с границы ушли в Лотширию.
Остались небольшие разъезды.
- Об этом ты мне уже докладывал. Как думаешь? С чем это связано?
- Сегодня верный человек с той стороны передал весточку, что
Филипп силами горцев осадил Лот.
- Были же сведения, что его схватил де Фовер?
- Значит, умудрился сбежать! В это еще можно поверить. Но чтобы договориться с вождями горцев? Как убедил? Где взял столько золота?
- Скорее всего, из тайников Гюстава. Но если подойдут войска с границы, и из Торинии, то им несдобровать. Неужели не понимает таких простых вещей?
- Рядом с ним видели очень красивую женщину. По описанию… - тут де Виляно, словно сомневаясь, умолк…
- Салма де Гиньон… - окончил за него Барель.
- Ваша светлость, как Вы догадались? Или у Вас свои прознатчики?
Леон в ответ печально улыбнулся.
- Люсьен, Люсьен… Есть вещи, которые я не могу доверить даже тебе… Не обижайся. Все началось в пещере. Когда мы уходили из
Фракии. Помнишь? Шаровую молнию… В тот миг я невольно переступил грань… Это все, что могу сказать… В противном случае часть своего проклятья переложу на тебя. Не молчи! Вижу, хочешь что-то сказать, но сомневаешься.
- Ваша светлость…
- Ну же!
- Вас хочет видеть юноша. Твердит об очень важных вестях из
Фракии. Но раньше, я его что-то тут не видывал. Вы кого-то ждете?
- Юноша? - сердце Леона тревожно сжалось. Напомнила о себе
"Книга судеб". - Пусть его приведут.
- При нем нашли кинжал и арбалет. Их оставить?
Ziriz молчал. Да и сам Барель опасности не чуял.
- Оставьте.
Де Веляно ненадолго вышел. Вернулся вместе с юношей, лет шестнадцати. И вновь "вспомнилось" будущее.
Стройный, легкий, с черными волосами и серыми глазами - он, безусловно, кого-то напоминал. Хорошо знакомого из тех давних времен, когда Леон еще умел забывать.
Их взгляды встретились: пылкий, полный юношеского огня, и усталый, повидавший много печали на своем веку.
В комнате повисла тревожная тишина. Люсьен, не скрывая удивления, поглядывал то на одного, то на другого. Что-то необычное было в этой немой сцене.
Наконец, Баррель произнес:
- Подойдите поближе. Как Вас величать?
- Леон,.. Ваша милость…
И вновь - тишина, нарушаемая лишь взволнованным дыханием посетителя.
- Какие же ты вести принес нам из Фракии, Леон? И зачем тебе старый арбалет?
Юноша выразительно взглянул в сторону Люсьена.
- Граф де Веляно - мое доверенное лицо, можешь говорить все, что считаешь нужным. - Зачем-то объяснил Барель.
- Ваша милость! Графиня Салма де Гиньон бежала с острова Скорби.
Ее освободил Мартин Макрели.
- Погоди, Леон. Откуда ты это знаешь? Ну-ка, рассказывай поподробнее.
- Я боюсь, Ваша милость, что Вы мне не поверите. Поэтому прошу взглянуть на этот арбалет.
Барель вначале равнодушно, а потом со все большим интересом рассматривал старое оружие. В глазах промелькнула непонятная искра.
Рука привычным движением проверила механическую часть. Воин никогда не забудет своего боевого друга.
- Откуда он у тебя?
- От матери,.. перед отъездом стащил,.. - смутившись, ответил юноша и покраснел.
- Как зовут твою мать?
- Лорис Юргис, Ваша светлость. Жена торинского купца Азиса Юргиса.
И вновь - молчание. На этот раз еще более звонкое и долгое.
Словно в ожидании приговора безжалостного судьи.
- Зачем он тебе?
- Это память о моем отце… Леоне Бареле… - выдохнул, словно бросился вниз головой в пропасть, юноша. Сейчас решалась его судьба…
У Люсьена отвисла челюсть. Вот это новость похлеще бегства Салмы!
Ведь стоит графу Леону Барелю признать сына!!! А ведь похож! Разрази меня гром! Несомненно, похож! Как отнесется к нему Далмира? Детей-то у них нет… Вот так дела!
- Расскажи о матери… Рассказывай все…
Леон волнуясь и часто сбиваясь, стал сумбурно повествовать о матери и сестре. О смерти Азиса, о том, как угодил в сети интриг, сплетенных Макрели. Об острове Скорби и бегстве, о пути в Сак. Обо всем, что довелось испытать за последний месяц.
В доказательство того, что говорит правду, извлек из сумы торлитовый фаллос миледи, покраснев до корней волос.
Барель, равнодушно покрутив его в руках, положил на стол.
- Ну что ж, Леон. Поживи пока во дворце. Отдохни немного.
Поговорить мы с тобой еще успеем. Ступай!
Но чутье Барелю подсказывало иное. Будет еще всего одна мимолетная встреча. Ах, сынок, сынок! Всю жизнь я спасал чужих детей. А для родного - времени так и не нашел. Но если я сейчас тебя признаю и возвышу, то сломаю твою судьбу. Все будет, будет, но потом - годы спустя. Ты уж не обессудь,.. но "Книга судеб" неприкосновенна.
- Ваша светлость!
Вопросительно взглянул на Люсьена.
- Скажите… Леон, Леон может быть Вашим сыном?
- Да, Люсьен! Да!
- Тогда почему же, мой господин?..
- Так нужно… Прошу, запомни мои слова! Спустя годы вы встретитесь вновь. И тогда ты должен ему помочь. Обещаешь?
- Клянусь!
- Иногда такие клятвы превращают жизнь в каторгу. Надеюсь, тебя эта участь обойдет стороной.
Запел серебряный молоточек. Без острой нужды их беседу никто не смел прерывать.
Де Веляно сам отворил дверь. Слуга подал пакет.
- Прошу меня простить. Гонец едва жив. Говорит - не терпит отлагательства.
Леон взломал печать Филиппа. Знакомый почерк. Вот только писавшая рука слишком дрожала: "Леон! Заклинаю тебя всем святым, помоги!.."
Ziriz, сильно сжал запястье, предупреждая об опасности.
Лучик Оризиса, по-хозяйски осмотрев комнату, нашел безмятежно спавшего Леона. Возмущенный таким безобразием, стал упрямо пробиваться сквозь сомкнутые веки - будить юношу. Вначале, тот недовольно вертел головой, прикрывая глаза рукой, попытался спрятаться под шелковым покрывалом. Наконец, громко чихнув, открыл глаза. Сон мигом исчез, будто и не было вовсе. Темно-зеленый бархат обоев, серебро светильников, резная дубовая мебель, пуховая перина и аромат стоящих в высокой инструктированной золотом вазе гливеций - все говорило о богатстве и значимости.
"Так признал его отец или нет? Ни слова об этом сказано не было.
Но взашей не гнали, да и в каземат, как наглого лжеца и самозванца, не волокли. Наоборот, позволили вымыться в графской купальне, хорошо накормили, поселили в богатые покои".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: