Эрнест Сетон-Томпсон - Зверь [сборник]

Тут можно читать онлайн Эрнест Сетон-Томпсон - Зверь [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Природа и животные, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Сетон-Томпсон - Зверь [сборник] краткое содержание

Зверь [сборник] - описание и краткое содержание, автор Эрнест Сетон-Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы канадского писателя-анималиста Э. Сетона-Томпсона — это потрясающие истории о жизни животных, о борьбе и свободе, об испытаниях и дружбе. Каждое повествование завораживает и западает в душу, учит нас быть человечнее и добрее.
Всем знакомы истории о волке Лобо и о путешествии мустанга-иноходца. Но наряду с такими культовыми повестями и рассказами другие замечательные творения писателя долгое время оставались неизвестными. В сборнике «Зверь» представлены уникальные произведения Э. Сетона-Томпсона, среди них и те, которые ранее не переводились на русский язык или печатались в сокращении.

Зверь [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зверь [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Сетон-Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так погиб Зверь, великий волк: проливая свою и чужую кровь, клыками встречая сталь, пал он на тела сраженных им врагов. Мертвый — но все же торжествующий победу.

Да, так погиб Зверь…

Перевод Григория Панченко

Малютка Мари и волки

Уэльгоа, в переводе со старофранцузского «высокогорные дебри», — самый большой из лесных массивов, покрывающих центральную часть хребта Финистер, что на западе Франции. Деревушка Карэ угнездилась на горном склоне прямо возле лесной опушки, уютно свернувшись, словно кошка, греющаяся под лучами солнца. Там, на крошечной ферме, жили Жан Трефранк, его жена Лили и их единственное дитя, кумир их сердец, прелестная малышка Мари. Ко времени, о котором повествует наш рассказ, ей едва сравнялось шесть лет — и поистине счастлив любой дом, в котором обитает столь очаровательное существо.

Владения Трефранка не превышали трех акров, но он рачительно хозяйствовал на своей земле, собственными руками построил дом, вместе с супругой возделывал виноградник; несколько кур и свинья занимали важное место в их микрокосме. Овощами их снабжал огород, а дрова надлежало собирать в лесу.

В местной коммуне Жан исполнял обязанности лесного смотрителя, что приносило совсем небольшой доход, но это служило семье дополнительным подспорьем. Другие возможности заработка открывались во время сбора урожая, когда Жан и Лили помогали соседям, обладавшим более обширными участками.

Эти мелкие, но постоянные труды, подстрахованные извечным крестьянским трудолюбием и бережливостью, а также чисто французским здравым смыслом, обещали им верное благополучие на долгие годы вперед. Они даже завели банковский счет, куда регулярно перечисляли деньги, которые в дальнейшем должны были стать приданым маленькой Мари. К ее шести годам там накопилась, конечно, еще совсем скромная сумма.

Жизнь семьи протекала очень счастливо, можно даже сказать — идиллически.

Лес, который лежал буквально за порогом, в броске камня от их дома, был дик и первобытен, ничуть не изменившись с древних времен. Кроме того, он изобиловал волками: встречали их нечасто, зато слышали буквально каждую ночь. Но, хотя такое может показаться странным, обитатели Карэ нимало не тревожились по этому поводу. Дело в том, что они были твердо уверены: волк никогда не причинит вреда человеку. И имели для такой уверенности веские основания.

Как такое возможно? Неужели рассказы об ужасах «людоедской карьеры» Курто и La Bête — вымысел? Если так, то не превращает ли это в сказки все истории о нападениях волков? Нет, все это правда, причем человекоядные чудовища минувших веков и волки нынешнего Уэльгоа — один и тот же вид, некогда заставлявший содрогаться всю Францию. Природа серых хищников осталась прежней, они никоим образом не «вырожденцы»: современные хищники столь же прожорливы, стремительны и сильны, как и их страшные предки. Однако их отличает одна важная черта: во всем, что касается общения с человеческим племенем, они лишены былой самоуверенности.

Теперешний волк, если можно так сказать, гораздо лучше образован. Он научился бояться людей. Причем настолько, что даже запах человека для него много страшнее любой опасности, которая может ему встретиться в дикой природе.

Отныне охота на людей — нечто совершенно немыслимое для волка. И причина этого проста: хорошо усвоенное ими могущество свинца и пороха, необоримой силы современных ружей. Множество бедствий испытала волчья раса, прежде чем накрепко усвоила: человек с дубиной, даже с луком и стрелами — добыча пусть и нелегкая, но такая, которую при случае все-таки можно одолеть; однако человек с огнестрельным оружием, достигшим совершенства, — нечто принципиально иное. Волку нечего противопоставить ему. А там, где нельзя победить, остается только отступить.

Запах человека — все равно что флюид смерти. Волчонок накрепко усваивает этот урок, едва лишь встанет на еще по-младенчески шаткие лапки. И урок не допускает ни исключений, ни двоякого толкования: современный волк будет всячески избегать человека или того, что пахнет человеком. Таков волчий кодекс веры, исповедуемый в самых разных частях Франции, будь то пиренейские горы, чащоба Вогез или скалистые ущелья и непролазные заросли, покрывающие Финистер. На лес возле Уэльгоа, где волки до сих пор изобильны, этот кодекс тоже распространяется.

Поэтому не будем удивляться странной истории малютки Мари, которую поведали нам егеря округи Карэ и такие знаменитые на всю Францию охотники, как Сант-При и де Керифан [56] Граф де Сант-При и барон де Керифан — знаменитые бретонские охотники второй половины XIX в.; в их обширные угодья, располагавшиеся по соседству, регулярно наведывались английские аристократы, желавшие получить практические консультации по поводу именно волчьей охоты (в самой Англии волки давно уже перевелись). Один из них, Эдгар Уильям Льюис Дэвис, оставил подробное описание своей поездки — откуда Сетон-Томпсон и почерпнул соответствующую информацию: правда, не напрямую, а через как минимум одно «промежуточное» издание, что привело к накоплению неточностей. Есть там и история, легшая в основу этого рассказа, хотя многие детали выглядят совсем не так. .

* * *

Недавно число обитателей фермы Трефранка увеличилось: на свет появился маленький черный ягненок. Когда он достаточно подрос, чтобы щипать траву, его каждое утро привязывали на опушке леса — и потому, что трава там взошла на славу, и потому, что на маленькой ферме больше негде было его разместить. Итак, ягненок пасся там без присмотра, если не считать Мари, хрупкой шестилетней девочки, на рассвете отводившей его к лесу, а вечером забиравшей. Этого было вполне достаточно: волки отлично знали, что человеческий запах, который сопровождает пасущееся на опушке животное, вполне веская причина, чтобы держаться в стороне. Даже если это запах ребенка.

Днем Мари невозбранно играла во дворе или навещала своего друга-ягненка, иногда принося ему скромные лакомства из сада. Перед закатом же отвязывала его и приводила назад, в овчарню, потому что ночью в лесу даже человеческий запах все-таки не послужил бы надежной защитой.

Не подлежало сомнению, что и днем волки не раз оказывались близко к ягненку, скрытно наблюдая за ним из зарослей. Но присутствие ребенка наполняло их души страхом, возводя между хищниками и добычей непреодолимую стену. Так что родители оставались спокойны, даже обнаружив волчий след совсем рядом, буквально на околице фермы.

Как я уже говорил, самих волков в тех краях почти не было видно — зато хорошо слышно, особенно по ночам. Однако средь бела дня отпечатки их лап, а порой и следы пиршества: останки овцы или коровы, которая по собственному или человеческому небрежению оказалась вне пределов защиты, — все это постоянно напоминало о том, что лес столь же безжалостен, как и в прошлые века, а обитающие в нем хищники по-прежнему свирепы и прожорливы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Сетон-Томпсон читать все книги автора по порядку

Эрнест Сетон-Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зверь [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Зверь [сборник], автор: Эрнест Сетон-Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x