Франко Проспери - На Лунных островах
- Название:На Лунных островах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада-пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-309-00271-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франко Проспери - На Лунных островах краткое содержание
На Лунных островах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дней через десять после приезда кинооператоров настало время покинуть Занзибар. Однажды утром, придя в порт за сведениями о «Марсуине», который должен был уже прибыть, но ввиду плохой погоды задержался на побережье, мы увидели свое судно, покачивающееся на якоре.
«Марсуин», служивший нам настоящим домом в течение более чем трех месяцев, оказался небольшим стройным суденышком, едва вместившим нас вместе со всем багажом. Отмечу одну не очень существенную подробность: шхуна была выкрашена в светло-серый цвет, благодаря чему казалась чистой и новенькой. На палубе — спасательная шлюпка, обычные надстройки и рубка с местом для рулевого и капитанской каютой. Три люка вели в три отдельных внутренних помещения. В первом, носовом отделении помещались склад для парусов и снастей, четыре койки и шкаф; во втором, более просторном, в центре судна, — еще четыре койки, привинченные к стенам, и умывальник; последнее — служило машинным отделением и кубриком для экипажа. Кроме того, имелся еще туалет, а убогая кухня представляла собой нечто вроде огромного таза, наполненного песком, в котором, когда позволяла погода, на раскаленных углях готовилась пища. В тесных помещениях, заваленных багажом, среди коротких и узких коек, словно специально приготовленных для покаяния, стоял исходивший из трюма тошнотворный запах, опротивевший нам с первых же дней. Стоит нам теперь пройти мимо одной из тех куч, которые крестьяне сгребают у хлева и используют на удобрения, и условный рефлекс сразу же воскрешает в памяти «Марсуин».
Поднявшись на борт, мы обменялись рукопожатиями с капитаном Харви Брайеном, встретившим нас с любезностью, не покидавшей его в течение всего путешествия. Три матроса, из которых состоял экипаж, представляли три различные расы. Боцман и повар, бравый моряк, который фактически выполнял всю работу на шхуне и впоследствии оказался прекрасным помощником для нас, был родом с Сейшельских островов. Звали его Жан-Батист Сиффлер, но он был больше известен по кличке «Макен», взявшейся неизвестно откуда. Приятно было слушать, как этот ревностный католик рассказывает на французском морском жаргоне случаи из своей жизни. Лицо его одушевлялось, и, оживленно жестикулируя, он рассказывал нам невероятные истории о фантастических мореплавателях и мифических рыбах. Это был прекрасный человек, живой, неутомимый и вежливый.
Машинистом был индиец из Гоа, португальского городка на побережье Мозамбикского пролива. Звали его Джеймсом, и был он старшим товарищем Ассани, негра-банту, последнего среди наших моряков как по службе, так и по развитию.
Утром 26 августа мы покидаем Занзибар, прощаясь с островом в час, когда он пробуждается от ночного сна. Нос «Марсуина» повернут к Дар-эс-Саламу, куда мы, если все пойдет хорошо, прибудем вскоре после полудня.

Глава одиннадцатая
К ЛУННЫМ ОСТРОВАМ

День, в который мы погрузились на шхуну, оказался, мягко выражаясь, несчастливым. Шторм, захвативший нас в море у африканского побережья, хотя и позволил нам оценить мореходные качества нашего судна, но зато намного затянул путешествие на Коморские острова.
Когда мы отчаливали, небо было безоблачно, а на море стоял штиль. Кроме нас и экипажа, на «Марсуине» находилась еще молодая француженка; мы познакомились с ней на Занзибаре, куда она приехала в качестве туристки. Мадемуазель А. проявила большой интерес к нашей работе и, находя, что гораздо романтичнее переплыть пролив на шхуне, чем перелететь по воздуху, к несчастью, вздумала попросить нас отвезти ее в Дар-эс-Салам. Итак, имея на борту одну женщину, одиннадцать мужчин и одну черепаху, шхуна подняла якорь.
В минуту отплытия все находились на палубе, и каждый, глядя на удаляющийся остров, переживал различные чувства. Мадемуазель А. готовилась насладиться красотами природы; мы надеялись получить удовольствие от приятного путешествия; Макен мечтал найти внимательных слушателей, чтобы под шум моря поведать им о своих замечательных приключениях, сопровождая рассказ соответствующими жестами; Манунца и Тести были несколько обескуражены неудобствами, которые приходилось терпеть на шхуне, а капитан размышлял о трудностях, ожидающих крошечное судно во время плавания.
Безоблачное небо и море, чуть подернутое легкой рябью, настраивали оптимистически, и все, не исключая и недоверчивого капитана Брайена, были уверены, что нам предстоит короткое и благополучное плавание. «Марсуин» шел исправно, а сердечность установившихся на борту отношений подняла настроение даже у операторов. Мы развлекались, разглядывая коралловые отмели, появление которых задолго предвещали мелькавшие в воде цветные пятна, наблюдали за птицами и летучими рыбами, указывали друг другу на островки и песчаные банки, на которые наш малаколог взирал с вожделением. Шхуна шла, держа курс на континент, с тем чтобы пересечь пролив и, когда покажется суша, двинуться параллельно берегу. Паруса остались на гитовых ввиду отсутствия попутного ветра. Короче говоря, путешествие было приятным, и вскоре все решили, что единственную опасность во время плавания среди огромного архипелага представляют мели, встречающиеся здесь буквально тысячами.
Когда мы находились уже в двух или трех милях от африканского берега и пора было сворачивать к Дар-эс-Саламу, положение резко изменилось. За какие-нибудь четверть часа легкий бриз превратился в ураган, туманная дымка на горизонте исчезла за черными, низкими грозовыми тучами, яркий и веселый свет солнца сменила зловещая мгла. Под натиском ветра «Марсуин», отличавшийся от пробки, в сущности, только своими размерами, запрыгал по волнам, что плохо сказалось на пассажирах со слабым желудком. Ненагруженный, он делал все те бесчисленные скачки и движения, которые можно охарактеризовать двумя словами: бортовая и килевая качка. Багаж плясал по трюму в безудержной сарабанде, и только после многочасового труда удалось прикрепить его к стенам. В мгновение ока мы из праздных туристов превратились в деятельных моряков и носились взад и вперед, задраивая люки, закрепляя предметы, сдвинутые с мест бушующим морем, помогая экипажу выполнить тот или иной маневр. «Марсуин» с носа до кормы окатывали волны, а ветер швырял брызги с такой силой, что стоявшим на палубе казалось, будто их все время осыпает чем-то гораздо более твердым, чем вода. Не лучше было и внизу, где один вид людей, страдающих морской болезнью, усиливал тошноту, которую ощущали даже наиболее крепкие пассажиры. Всякая попытка передвинуться с одного места на другое сопровождалась серией более или менее грациозных прыжков, и скоро все убедились, что лучше уж стоять неподвижно, крепко держась за палубные надстройки. Через некоторое время каждый погрузился в глубокое раздумье относительно собственного желудка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: