Франко Проспери - На Лунных островах
- Название:На Лунных островах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада-пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-309-00271-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франко Проспери - На Лунных островах краткое содержание
На Лунных островах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жилище на Коморских островах строится обычно только из дерева и сплетенных пальмовых листьев. Окон в такой хижине нет, и вентиляция осуществляется совершенно независимо от намерений строителей через бесчисленные щели и отверстия в стенах. Воздух внутри тяжелый, а жара невыносимая для европейца. Двери, и без того довольно низкие, завешаны нанизанными гирляндой кокосовыми орехами, между которыми укреплен кусок бумаги с арабскими изречениями, начертанными рукой жреца. Островитяне придают такой гирлянде очень большое значение, считая, что она обладает магической силой. Она может вызвать отсутствующего родственника, может обеспечить вам победу в судебном процессе, принести хозяину дома почести, богатство и добрую славу.
Выстроив себе менее чем за две недели хижину, Таибу был готов к заключению первого брака.
Следует иметь в виду, что на Коморских островах женщины разделяются на две основные категории. Одни называются «уазадикани», они принадлежат к высшему классу и выходят из дому только по вечерам. В своем затворничестве они не имеют права даже дома приблизиться ни к кому, кроме родственников и друзей. С такими женщинами коморианцы заключают помолвки и торжественно празднуют свадьбы. Женщины другой категории абсолютно свободны, они имеют право выходить из дому в любое время дня и ночи, могут подходить к кому им вздумается. Это — «уандрурума», обязанность которых, как явствует из их названия («уандро» — мужчина, «урума» — слуга), прислуживать мужчине. Они либо происходят из низших слоев общества, либо являются дочерьми богатых мужчин от таких же «уандрурума».
Солима, невеста Таибу, была «уазадикани», а жена, которую юноша собирался взять после того, как построил свою хижину, относилась ко второй категории.
До того времени, когда Таибу вступил наконец в брак со своей невестой, он успел привести к себе в хижину трех «уандрурума», а тем обстоятельством, что у них не рождались дети, он обязан был умелому вмешательству деревенского жреца. Само собой разумеется, что было совершено соответствующее количество свадебных обрядов по мусульманскому ритуалу, но празднества по этому поводу были сведены всего лишь к небольшим пирушкам, на которых присутствовали только родители жениха и невесты. Наконец, после двадцати лет упорного труда, скоплено достаточно средств для пышного празднования четвертой свадьбы. Все готово: Таибу, теперь тридцатипятилетний мужчина, дожил до дня «карамо», открывающего весьма сложное и продолжительное празднество в честь его бракосочетания с Солимой.
Слово «карамо» обозначает ту сумму денег, которую отец невесты дарит деревенской общине и жениху. Только не думайте, что Таибу принимает этот дар с радостью; дело в том, что, по ритуалу, он в тот же день должен вернуть эту сумму чуть ли не в двойном размере.
С момента возвращения «карамо» и до самого бракосочетания идет в деревне праздник, движутся длинные процессии с песнями и радостными возгласами.
И вот в доме тестя Таибу снова собираются приглашенные. Самый почтенный из гостей встает и при общем молчании начинает читать строфы из Корана. Когда чтец замолкает, Таибу и его тесть, под шумные возгласы присутствующих, пожимают друг другу руки: перед лицом Аллаха брак заключен, остается лишь совершить его.
Так наступил предпоследний день девической жизни Солимы. В обществе своих подруг невеста готовится к важному событию, но в предварительных торжествах она не принимает никакого участия.
Между тем Таибу вместе с тестем и тещей отправляются к «кади» и производят регистрацию брака. Этой ночью жених дает свой последний холостяцкий обед (если можно его так назвать, забыв о трех женах «уандрурума»); на шумное пиршество, затягивающееся до рассвета, сходятся его друзья.
Наконец, к облегчению читателя, мы можем сообщить, что для Таибу с Солимой настал великий день. С первыми лучами солнца под вопли бегущих толпой мальчишек, под хриплые возгласы стариков и пение женщин к дому Таибу направляется процессия, состоящая из музыкантов и родственников жениха. Он выходит к ним навстречу, бурно выражая свою радость, друзья поднимают его и несут к дому невесты. Солима у себя в брачном покое по крикам толпы следит за приближением жениха.
В главной комнате хижины собрались тесть с тещей, знатные поселяне и родственники. Наконец появляется Таибу, облаченный в роскошный «вау». Он подходит к тестю и просит разрешения увидеть невесту. В ответ на эту просьбу тесть отвечает по всем правилам церемонии: «Заплати мне двести рупий, и я открою тебе двери».
Таибу со вздохом отдает требуемую сумму и приближается к двери брачного покоя. В сопровождении тестя он может теперь войти в комнату, и вот наконец он видит перед собой Солиму.
Она сидит на краю ложа, и тяжелое покрывало окутывает ее с головы до ног. Таибу протягивает руку, но тут же снова опускает ее. Он вспомнил, что должен еще удовлетворить последнее условие ритуала и заплатить отцу Солимы сто рупий за то, чтоб ему позволили снять покрывало. Получив деньги, тесть удаляется и запирает за собой двери.
Наконец-то они одни!
Но не совсем. Внутри брачного покоя остается «мпамбе», молодая и красивая женщина «уандрурума», специально для этого приглашенная. В ее обязанности входит умасливание тел супругов благовониями и обслуживание их в течение тех девяти дней, которые они должны провести вместе в этой комнате. Она ни на минуту не может оставить их, не может выйти даже для того, чтоб принести им пищу, которую доставляют другие женщины…
Как видно из всего вышеописанного, коморианский свадебный ритуал связан с большими издержками: если мужчина не очень богат, его семья в течение всей последующей жизни обречена на нищету.
Поскольку мы создали нашего Таибу специально для того, чтобы описать в хронологическом порядке все коморианские обряды, теперь мы его, старика, окруженного женами, детьми и родственниками, без сожаления отправим на тот свет.
Собственно говоря, описать все церемонии, предшествующие смерти коморианца, сопровождающие ее и следующие за ней, нелегко из-за того разнообразия, которое мы наблюдали на Коморских островах. Мы выбираем для своего повествования наиболее внушительный обряд, во многом напоминающий погребальную церемонию, совершаемую на Мадагаскаре племенем антаиморо.
Когда Таибу в возрасте семидесяти лет (цифра, рекордная для этих мест) почувствовал приближение смерти, родственники перенесли его в лес. Здесь, на деревьях, гнездятся души усопших, которые начинают призывать к себе умирающего, как только сознание его покидает.
На ложе из циновок лежал он в лесу, покинутый всеми, кроме нескольких старух, оставшихся подле него, чтобы помочь ему расстаться с жизнью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: