Рифаа Тахтави - Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже
- Название:Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-02-036873-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рифаа Тахтави - Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Самый большой город у франков — Лондон, столица англичан, затем Париж — столица короля Франции. Как уже было сказано, климат в Париже более здоровый, чем в Лондоне, жители лучше по своей натуре и жизнь не столь дорога. А если ты познакомишься со здешними порядками, то поймешь, как спокойно чувствуют себя тут чужестранцы и как легко им общаться с местными жителями. Парижане большей частью относятся к чужестранцам приветливо и дружелюбно, несмотря на разницу религий. А все потому, что большинство жителей города только называются христианами, они не следуют обычаям веры, не ревностны в ней. Они принадлежат к тем, кто различает добро и зло на основе разума, вольнодумцы, утверждающие, что любое действие, разрешаемое разумом, справедливо. И если ты упомянешь ислам, противопоставляя его другим религиям, он похвалит все религии за то, что они предписывают делать добро и запрещают творить зло. А если ты противопоставишь ислам естественным наукам, он скажет, что не верит ни во что написанное в священных книгах, поскольку оно не соответствует законам природы. Одним словом, в стране французов разрешено поклоняться всем религиям: мусульманину не запрещено построить мечеть, иудею — синагогу и т. д. Об этом будет сказано в статье, где речь пойдет о политике. Может быть, по этой самой причине Благодетель и выбрал эту страну, чтобы послать в нее более сорока человек {53}для изучения отсутствующих у нас наук. Однако и христианские королевства тоже направляют сюда людей. Здесь учатся приезжие из Америки и других далеких стран. Благодетель, да хранит его Аллах, послал несколько человек и на обучение к англичанам. Короче говоря, все нации стремятся к славе и ищут ее. Как сказал аш-Шариф ар-Ради {54}: «Ищи славы, слава не слишком дорога». И ничто не приносит большей славы, чем науки и искусства, если им покровительствуют короли. Чем более велик правитель, тем более прозорливым должен он быть.
Глава четвертая
РУКОВОДИТЕЛИ МИССИИ
Его Превосходительство направил во Францию троих руководителей из числа высших членов своего дивана и поручил им надзирать за остальными. Вот они в порядке старшинства: первый — обладающий высоким умом, знаниями, мудростью суждений и достоинствами владения мечом и пером {55}, знающий порядки арабов и неарабов — Его Честь ‘Абди-эфенди, ал-мухрадар {56}; второй — отличающийся здравостью мнений, родившийся под счастливой звездой, не знающий удержу в своей любви к славе господин Мустафа Мухтар-эфенди, ад-давидар {57}; третий — искусный в науках и в делах, в письме и метании копья господин хаджи Хасан-эфенди ал-Искандарани {58}, да исполнит Аллах его желания в обоих мирах! Аминь.
Трое руководителей приехали сюда учиться, как и все остальные. Эфенди, бывший ал-мухрадар, изучает науку управления делами государства, эфенди, бывший ад-давидар, — военное дело. Хаджи Хасан-эфенди изучает судовождение и морскую технику. Все трое проявляют великое усердие и делают большие успехи, хотя обычно начальники этим пренебрегают.
Вначале эти трое исполняли обязанности главного начальника, сменяя один другого ежедневно, потом ежемесячно, а затем эфенди ал-мухрадар стал постоянным начальником. Вместе с этими тремя господами организацией занятий занимался месье Жомар {59}, которого Его Превосходительство назначил инспектором нашей миссии. Жомар один из самых выдающихся ученых «Института», то есть Совета наук. Он, как можно судить, питает большую любовь к Его Превосходительству, готов служить ему советами и постоянно печется об интересах Египта, содействуя распространению в нем — и во всех африканских странах — знаний и наук. Это видно и из того, что он пишет в предисловии к составленному им календарю на 1244 год хиджры {60}. Широта знаний месье Жомара и его умение наладить дело с первого взгляда убеждают человека в превосходстве пера над мечом, потому что с помощью пера он решает в тысячу раз больше дел, чем другой с помощью меча. И это неудивительно, ведь перьями управляются страны. В результате его научного рвения появляются многочисленные книги и осуществляются работы. И подобное рвение свойственно большинству франкских ученых. Недаром говорят, что писатель, как машина — если останавливается, ломается, или, как железный ключ — если остается без употребления, ржавеет. Месье Жомар отдает наукам все свое время. Мы еще неоднократно будем говорить о нем и упомянем, если будет угодно Аллаху, некоторые его письма ко мне. На этом заканчивается Предисловие.
СТАТЬЯ ПЕРВАЯ
От отъезда из Каира до прибытия в Марсель, один из портов Франции
Раздел первый
ОТ ОТЪЕЗДА ИЗ КАИРА ДО ПРИБЫТИЯ В ПОРТ АЛЕКСАНДРИЯ
Из Каира мы выехали в пятницу, приходившуюся на восьмой день месяца ша‘бана 1241 года хиджры Мухаммада {61}, да будет с ним мир и молитва. Я увидел в этом доброе предзнаменование того, что после расставания будет и встреча {62}, а вместо слов прощания прозвучат слова привета. Мы сели в небольшие лодки и направились в Александрию. Четыре дня плыли по водам благословенного Нила. Нет нужды упоминать города и деревни, где мы приставали к берегу. В Александрию мы прибыли в среду, тринадцатого ша‘бана, и жили там двадцать три дня во дворце Благодетеля. В город выходили редко, и мне мало что запомнилось. Однако показалось, что своим положением и обликом он схож с городами франков, хотя в то время я в них еще не бывал. Подобное впечатление сложилось из-за того, что в Александрии я увидел то, чего не увидишь в других городах Египта, — здесь множество франков и большинство простонародья умеет, хотя бы немного, говорить по-итальянски. Это впечатление подтвердилось после приезда в Марсель: Александрия очень похожа на Марсель. Когда же я приехал в Александрию в 1846 г., то нашел, что она — кусок Европы {63}.
Раздел второй
КРАТКИЙ ОЧЕРК О ГОРОДЕ АЛЕКСАНДРИИ, СВЕДЕНИЯ ДЛЯ КОТОРОГО МЫ ПОЧЕРПНУЛИ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ АРАБСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ КНИГ, ВЫБРАВ ТО, ЧТО СОЧЛИ ДОСТОВЕРНЫМ
Александрия названа по имени Искандара, сына философа {64}. Это он убил Дария и овладел страной. «Название Александрия носят шестнадцать городов и деревень: город в Индии, город на земле Вавилона, город на берегу Великой Реки, город в Согде Самаркандском, город в Мерве; это также название города в Балхе и большого порта в Египте, деревни между Хамой и Халабом, деревни на Тигре, недалеко от Васита, откуда родом литератор Ахмад ибн ал-Мухтар ибн Мубашшир {65}, деревни между Меккой и Мединой, города на водных потоках в Индии и еще пяти городов». Конец {66}.
Мерв — это город в Хорасане, в Персии. Нисба {67}от него — марви или марвази. Чтобы узнать, что такое Великая Река, я посмотрел книгу «Таквим ал-булдан» ‘Амад ад-Дина Абу-л-Фида Исма‘ила ибн Насира, султана Хамы {68}. В ней сказано, что «реку в Севилье, жители ал-Андалуса называют Великой Рекой» {69}. Возможно, это название связано с тем, что на реке бывают приливы и отливы. Как пишет об этом Абу-л-Фида: «Приливы и отливы происходят у места, называемого ал-Арха. Корабли, стоящие там, опускаются во время отлива и поднимаются с приливом». О приливах и отливах сказал поэт:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: