Тамара Илатовская - Семь баллов по Бофорту

Тут можно читать онлайн Тамара Илатовская - Семь баллов по Бофорту - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Мысль, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тамара Илатовская - Семь баллов по Бофорту краткое содержание

Семь баллов по Бофорту - описание и краткое содержание, автор Тамара Илатовская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автор книги, молодой литератор, рассказывает в своих очерках о современной Чукотке, о людях, с которыми свели ее трудные дороги корреспондента, об отношении этих людей к своему гражданскому долгу, к повседневной обыденной работе, которая в нелегких условиях Крайнего Севера сопряжена подчас с подлинным мужеством, героизмом, необходимостью подвига. Т. А. Илатовская влюблена в суровый северный край и потому пишет о нем с истинным лиризмом, тепло и проникновенно. И читатель не остается безучастным к судьбам чукотских оленеводов, рыбаков, геологов, полярных летчиков. Лирическое у автора порой сменяется острой публицистикой, а мягкий юмор уступает место эпизодам глубоко драматическим.

Семь баллов по Бофорту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Семь баллов по Бофорту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тамара Илатовская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пынэ, бригадир раздельщиков, один из самых уважаемых лоринцев. Его жена, Тыневана, заведует колхозной пошивочной мастерской. В марте, когда еще крепок снег, женщины садятся рядком на пол и принимаются за кухлянки, торбаза и рукавицы. Это нелегкий труд. Скажем, летние торбаза. Шкура нерпы долго выдерживается в моче. Потом ее сушат, и женщина, встав на колени, совсем как в добрые незапамятные времена, камнем соскабливает со шкуры мех. Когда шкура выделана, из нее кроят торбаза, непромокаемые и легкие. Самое сложное — сделать высокую подошву, придав ей форму следа. Чукчанки делают след зубами. Вот почему даже у молодаек зубы сточены под корень и болят.

Тыневана привела нас в мастерскую, откуда слышен был гул моря. И женщины, сняв мерку, сшили нам на память мягонькие, как гарус, чижи — легкие оленьи чулочки.

Кроме чижей, на память о Лорино и Беринговом море мы увозили меховые непродуваемые рукавицы из камоса и самое главное: в одной из рукавиц лежал маленький пелекен, костяной эскимосский бог с мудрой, лукавой улыбкой. Он знал все про это неспокойное побережье, грозный край чукотских зверобоев.

Уходили мы из Лорино на «Ретивом».

У Кригуйгуна, как обычно, сорвался внезапный шторм. Толя Гофман как был выскочил на мостик и стоял у штурвала в одной ковбойке, под соленой мокрой пылью. «Ретивый» то жался к берегу, то шарахался на полных оборотах от его розоватых скал. Дима, уворачиваясь от волн, катившихся через палубу, притащил капитану ушанку и куртку. Я чувствовала себя виноватой: сколько раз я вступала на китобоец, столько раз нас трепал и глушил жестокий шторм. Харитонов потом писал:

Журналистка в море взята,
А при женщинах море дичает.
Мы охотимся на кита,
Море Беринга нас качает.

Море хочет нас погубить
И побить некозырной картою.
Море радостью может быть,
Но и может стать море каторгой.

Можно, врезаться, как в капкан,
В берег, спрятанный за туманом.
А на мостике наш капитан,
Непохожий на капитана…

Толя ни на секунду не выпускал штурвал. Мы уже были у цели — километрах в трех от Лаврентия. Но море не пускало нас к берегу.

Наконец, отыскав подходящую излучину, Толя ринулся на берег. Мы высаживались, как десант, — в белый, ревущий прибой. Харитонов поймал мешок с почтой, который швырнули нам с борта: Гофман потерял надежду пробиться к Лаврентию.

«Ретивый» рванулся от опасного берега.

Ревел ветер, ревело море. Пустынен был берег. А у «Ретивого», мы знали, очень плохие машины…

МНОГО ДОРОГ — МНОГО ВОРОТ

Я смотрю на сухощавые Валины пальцы, лежащие на штурвале, и представляю себе, что это сейчас мы летим в тундру к раненому трактористу. Я знаю, как это было. От болтанки качались банки с кровью и звякали инструменты хирурга. А сам хирург зло посматривал на Земко: небось можно и побыстрее, разбаловались летчики, не рискуют, не торопятся — их бы на четыре часа к столу, на котором едва тикает жизнь! «Ну, вот и приехали!» — крикнул Валя обозленному хирургу и положил машину на крыло. Самолет нырнул вниз, но не сел и еще минут десять тянул за душу, вставал на крыло и неторопливо кружил. «Трус, пижон!» — возмутился хирург. И тут «аннушка» упала вниз, и у Вали вздулись вены на висках, но он по-прежнему улыбался. Молодого хирурга бросило о стенку, и он потерял очки и чемоданчик с инструментами. Застонала сестра, махая ушибленной рукой. Распахнулась дверца. И сердитый хирург ушагал по лужам к раненому, так и не заметив, что самолет сидит среди кочек, в тундре, и нет никакой даже самой плохонькой посадочной полосы.

— Где вы взлетали без полосы, у Энмелена? — кричу я Вале.

Он, посмеиваясь, пожимает плечами:

— Нигде, запрещено инструкцией…

Потом, в Апапельхино, мы с укором говорили:

— На побережье — вот это летчики! В дождь, ветер — все летают!

— Кто летает в дождь? — усмехнулся командир. — Вот мы сейчас доложим начальству. Я знаю, — он таинственно подмигнул: — Земко и Комков летают. Только тихо, ребята, — подведете их под монастырь…

За нарушение правил — всегда выговор. Героизм — всегда нарушение правил.

— Вон те острова, вон внизу, — кричит Валя, — чистейший мрамор!

Скоро бухта Провидения. Мы волнуемся, вглядываясь в горы, которые все растут под крылом. «Бухта Провидения» — что-то таинственное и зовущее. Туманная, очень далекая, страшно одинокая бухта.

Толчок, входим в огромное белое облако. Тревожно гудит винт. И вдруг в промоине, среди пухлого пара является нам земля — в голубом сиянии, изрезанная синими бухтами, в черном мерцании голых обрывистых скал. Все странно, как в сказке, где по белому блюдечку катится наливное яблочко. Открывается дивная страна. И снова катится яблочко — белый туман изморосью за стеклом. И снова в молочных клубах где-то сбоку, потом снизу выплывает волшебная земля.

— Рокуэлл Кент, типичный Кент!

Снизились. Прямо под крылом всплески графитных гор — темно-серые, гладкие, голые. Яркое небо, синее море, белая кайма прибоя. «Аннушка» идет между гор, в ослепительном коридоре.

— Бухта Эмма, бухта Всадника, Комсомольская, Пловер! — кричит Валентин.

Лазурь колышется в черной чаше, и тонкий дымок — туман струится над широкой горловиной. Краски прозрачны и ясны, будто смотришь сквозь линзу. У подножия горы поселок, он взбирается вверх по искусственным террасам, так что видны все дома. Большой поселок. В порту корабли аккуратненькие, как в Доме игрушки.

— «Валерий Чкалов», «Байкал», «Кузбасс», — Валя знает их всех по очертаниям.

Жизнь Чукотки напрочно связана с каждым из этих пароходов. Где-нибудь в Майнапыльгино или Уэлене целый год ждут тягучего гудка, чтобы выбежать навстречу, бессонно разгружать капусту, картошку, шампанское и потом снова ждать — целый год.

Бухта Провидения. Кто назвал ее так? Отважный Кук, укрывшийся здесь от свирепого норд-веста, или номский купец, потерявший всякую надежду на пресную воду и вдруг увидевший этот рай? Кого она спасла, кого укрыла в самый тяжелый для него час?

Махонький горластый катерок доставил нас из Сиреников в Провидение.

У самой пристани — детская площадка с лопоухим деревянным слоном. То ли из-за этого слона, то ли от разлитой кругом голубизны показалось, что здесь весело и уютно жить. Почта, магазин, трехэтажные каменные дома, темный силуэт электростанции — набережная Дежнева.

Мы шли по набережной и дивились, сколько здесь щеголевато одетых, интеллигентных молодых мужчин и женщин.

— Межрайонный архитектор, инженер с электростанции, диспетчер порта, — объяснял нам Земко. — Архитектор из Москвы, диспетчер из Владивостока…

Набережная привела нас в порт. Морской порт — красивейшее современное чудо. Он приносит в поселок свободный блеск, запах огромных просторов и особую веселую свежесть. Стройные тела океанских лайнеров на рейде; крикливая перебранка катеров, задиристых и вездесущих; стрелы кранов, надменных, как Гулливеры; груды аспидно поблескивающего угля, ящики с ослепительными наклейками; пахнущие на весь порт прибайкальской тайгой смолистые, гибкие доски. Звонки, гудки, урчание машин. И вдруг — апельсинная корка в воде, среди павлиньих расплывов мазута, будто кусок черноморского солнца, случайно зацепившийся за якорную цепь. Так всегда в порту — смешиваются, смешно вытесняя друг друга, приметы разных, очень далеких земель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тамара Илатовская читать все книги автора по порядку

Тамара Илатовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь баллов по Бофорту отзывы


Отзывы читателей о книге Семь баллов по Бофорту, автор: Тамара Илатовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x