Анатолий Хазанов - Тайна Васко да Гамы

Тут можно читать онлайн Анатолий Хазанов - Тайна Васко да Гамы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Крафт+, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Хазанов - Тайна Васко да Гамы краткое содержание

Тайна Васко да Гамы - описание и краткое содержание, автор Анатолий Хазанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С именем легендарного Васко да Гамы связано, как оказывается, немало тайн и загадок. Так, например, является спорным вопрос, кому принадлежит инициатива организации экспедиции, открывшей морской путь в Индию? Почему ее подготовка проходила в режиме строжайшей секретности? Кто и почему выбрал Васко да Гаму в качестве командующего флотом, ушедшим на Восток?
Для того чтобы ответить на эти вопросы, автор предлагает читателю заглянуть в эпоху Великих географических открытий, изменивших и раздвинувших границы мира средневекового человека, и вместе с португальскими первооткрывателями и летописцами совершить путешествие, полное опасностей, неожиданностей и интриг, от Португалии к берегам сказочной Индии.
В книге автор выдвигает смелую и оригинальную гипотезу о том, что Васко да Гама, возможно, был первооткрывателем Бразилии.

Тайна Васко да Гамы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Васко да Гамы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Хазанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Специализация государства Эрнад на морской торговле своеобразно отразилась в особом культе, воздаваемом саморином богине моряков Калалотта (от дравидского «капал» — корабль), покровительстве мусульманам и в церемонии «мананкам», во время которой саморин возглавлял исламских паломников и получал цветы из рук трех девочек-мапилла. Об этой церемонии упоминают Дуарти Барбоза, Томе Пириш Каштаньеда, Барруш, Г. Коррейа, Зинадин и в поэтической форме Камоэнш в своей «Лузиадаш» (песнь VII).

В XV в. Каликут был городом в определенном смысле космополитическим. Там обосновались торговцы из разных стран. Существовала, например, важная торговая колония мусульман-гуджаратцев, которые установили в числе прочего тесные связи с Малаккой. Из индусов наиболее преуспевающими были торговцы из Короманделя (восточное побережье Индостана), которые занимались наряду с торговлей драгоценными камнями также ростовщичеством. Как и другие общины торговцев, они пользовались особым почетом и считались, как и брахманы, неприкосновенными, что позволяло им циркулировать даже между воевавшими друг против друга княжествами.

Верный индуистской традиции, согласно которой «земля принадлежит суверену, а море — торговцам», саморин не имел флота, предоставив купцам самим организовывать в море защиту своих кораблей.

Порт Каликута был, по существу, открытым, а саморин действовал как арбитр в спорах между различными общинами. В его дворце было четыре зала, где он давал отдельные аудиенции индусам, мусульманам, христианам и иудеям.

К этим четырем общинам, вероятно, в XIV в. добавилась китайская торговая колония (которой приписывается введение рыболовных принадлежностей, еще и сегодня используемых рыбаками Малабара).

Саморин претендовал на роль верховного светского суверена всего Малабарского побережья. Город саморина был расположен между двумя реками, впадавшими в Индийский океан. В государстве саморина земли были сухие и песчаные, за исключением нескольких горных вершин, где жили мусульмане. В государстве существовала кастовая система, высшей и наиболее уважаемой кастой, как и всюду в Индии, были брахманы. Следует отметить, однако, что хотя религиозная и социальная стратификация общества в Каликуте, как и в Малабаре в целом, существовала и была достаточно сильной, она все же не была столь жесткой и нерушимой, как ее описывает Дуарти Барбоза [102] Barbosa Duarte. Livro em que da a Relação do que vi u e ouviu no Oriente. Lisboa, Agencia Geral das Colonias, 19–46. P. 118–173. .

Последнее крупное поселение называлось Кананор. По сравнению с соседними княжествами там было меньше перца, но больше имбиря и корицы. Удобное месторасположение благодаря горам, защищающим берег от ветров, благоприятный климат и чистая вода сделали Кананор любимым местом отдыха и лечения многих малабарцев.

После прибытия португальцев многие из малабарских городов были заселены так называемыми «новыми христианами» и евреями. Они жили компактно в особых кварталах, которые можно было встретить по всему Малабару, но больше всего их было в Кочине, Кранганоре и Кананоре.

Васко да Гама был не первым португальцем, побывавшим в Каликуте. Этот город, по-видимому, посетил еще в 1488 г. португальский шпион и авантюрист Перу да Ковильян в ходе своих странствий по Индии до того, как он попал в Эфиопию. Поэтому торговое значение этого малабарского порта должно было быть известно в Португалии еще до отплытия Васко да Гамы, которого привел туда лоцман, полученный им от султана Малинди.

Португальцы в Индии

Наконец 20 мая португальский флот прибыл в Каликут. В этих широтах была зима, и поэтому в порту почти не было иностранных судов, которые приходили сюда в большом количестве летом. Весть о прибытии странных чужестранцев вызвала в городе настоящую панику. Жители сгорали от нетерпения узнать, кем были и откуда прибыли они. В их появлении все было странным, необычным и подозрительным: время самое неподходящее для навигации в этих местах; сам внешний вид кораблей, их паруса, оснастка и судовождение были непохожими на те, к которым там привыкли. Не меньшее нетерпение и любопытство испытывал и Васко да Гама, которому хотелось поскорее познакомиться со страной, в которую он прибыл. Поэтому он направил к правителю (саморину) Каликута одного дегрёдаду (его звали Жуан Мартинш) со своим личным посланием. Ж. Мартинша окружила толпа любопытных, которым казалась странной его одежда, свидетельствовавшая о том, что он не был мавром, как они сначала предположили. Поскольку дегрёдаду Ж. Мартинш не говорил ни на одном восточном языке, его привели в дом мавра Монсайде — уроженца Туниса, жившего в Каликуте и знавшего испанский язык. Узнав, что дегрёдаду португалец, Монсайде сказал ему по-испански: «Какой дьявол принес тебя сюда? Кто привез тебя?» На этот вопрос португалец ответил: «Мы ищем христиан и специй».

Таковы были первые слова, произнесенные европейцем в Индии, и это задокументировано. В этой встрече Запада с Востоком примечательно, что Восток представлен мусульманином из Туниса, который говорит по- испански, но не на хинди. А Запад — преступником (дегрёдаду). Эти люди сыграли историческую роль в установлении португало-индийских межкультурных контактов.

Комментируя этот диалог, французский исследователь Пьер Шону писал, что это «исполненная значения встреча. Она свидетельствует о столкновении, начиная с конкуренции, которой она положила начало, двух систем коммуникации» — традиционной средиземноморской, в которой мусульмане служили посредниками, и новой, представленной португальцами, приплывшими по морскому пути вокруг мыса Доброй Надежды [103] Fonseca L.A. Op. cit. Р. 172. .

Монсайде оказал Жуану Мартиншу гостеприимство в своем доме, угостил его ужином — булочками из пшеничной муки и медом. Когда Жуан Мартинш собрался возвратиться на корабль, с ним захотел пойти и Монсайде. По версии Г. Коррейа, поднявшись на корабль, Монсайде сказал в присутствии Васко да Гамы и других капитанов: «Слава Богу, который вас сюда привел» [104] Correia G. Op. cit. Tomo I. Parte I. Cap. VI. P. 79. . Если верить А. Велью и Каштаньеде, он добавил еще такую фразу: «Вы должны принести этому Богу много рубинов, много изумрудов, много благодарностей за то, что он привел вас на землю, где есть любые специи и драгоценные камни и все богатства мира» [105] Veiho A. op. cit.; Castanheda F.L. Op. cit. Liv. I. Cap. XV. .

После этого состоялась обстоятельная беседа Монсайде с Васко да Гамой, во время которой мавр уверял командующего, что он всегда был другом португальцев и старался оказывать им услуги.

Васко да Гама спросил Монсайде, каков характер короля Каликута, окажет ли он гостеприимство посланцам короля Португалии и согласится ли он дать ему специи, которыми он хотел загрузить свои корабли. Мавр ответил, что король Каликута — хороший человек с мягким характером, однако очень высокомерен, и он, конечно, примет Васко да Гаму как посла иностранного короля. В то же время Монсайде посоветовал ему объявить, что португальцы прибыли в Индию с торговыми целями и привезли с собой товары для обмена, ибо самый большой доход король Каликута получает от пошлин, взимаемых его таможнями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Хазанов читать все книги автора по порядку

Анатолий Хазанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Васко да Гамы отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Васко да Гамы, автор: Анатолий Хазанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x