Анатолий Хазанов - Тайна Васко да Гамы

Тут можно читать онлайн Анатолий Хазанов - Тайна Васко да Гамы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Крафт+, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Хазанов - Тайна Васко да Гамы краткое содержание

Тайна Васко да Гамы - описание и краткое содержание, автор Анатолий Хазанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С именем легендарного Васко да Гамы связано, как оказывается, немало тайн и загадок. Так, например, является спорным вопрос, кому принадлежит инициатива организации экспедиции, открывшей морской путь в Индию? Почему ее подготовка проходила в режиме строжайшей секретности? Кто и почему выбрал Васко да Гаму в качестве командующего флотом, ушедшим на Восток?
Для того чтобы ответить на эти вопросы, автор предлагает читателю заглянуть в эпоху Великих географических открытий, изменивших и раздвинувших границы мира средневекового человека, и вместе с португальскими первооткрывателями и летописцами совершить путешествие, полное опасностей, неожиданностей и интриг, от Португалии к берегам сказочной Индии.
В книге автор выдвигает смелую и оригинальную гипотезу о том, что Васко да Гама, возможно, был первооткрывателем Бразилии.

Тайна Васко да Гамы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Васко да Гамы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Хазанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, после прогулки на маленьком судне по реке португальцы были приняты саморином. Согласно свидетельству А. Велью, он сидел на кушетке, которая была очень богато украшена. По левую руку от него стоял большой золотой таз, в который он сплевывал траву, «которую люди этой земли жуют для успокоения и которую они называют атамбор». (Видимо, это был бетель — смесь из пряных листьев, семян арековой пальмы и извести.) По правую руку от саморина стоял золотой таз — «такой большой, что его с трудом можно было обхватить руками», в котором была эта трава.

У Дамьяна де Гоиша, который писал свою «Хронику» позднее, это описание гораздо богаче и изобилует множеством подробностей, возможно, благодаря более глубокому и лучшему знанию индийских обычаев. Де Гоиш следующим образом описывает ту же сцену: «Король был в большом зале, уставленном очень красивыми деревянными креслами, возвышавшимися друг над другом как в театре… Пол этого зала был полностью покрыт зеленым бархатом, а стены — золотом и шелком разных цветов. Король сидел на кушетке (похожей на деревенскую кровать), покрытой белой шелковой тканью и золотом, с красивой резьбой с балдахином из конской сбруи. Он был человеком среднего роста, смуглым, стройным, приятной наружности, был одет в „бажу“ (наподобие короткой рубашки) из очень тонкой хлопчатой ткани с множеством золотых и жемчужных пуговиц. На голове у него был бархатный колпак, украшенный драгоценностями, и золотой знак, которые носят только короли Малабара, ибо кроме них никто не носит „бажу“ и колпак. В ушах у него серьги, на пальцах рук и ног — множество колец, а на запястьях рук и на ногах — браслеты, причем все это украшено жемчугом и очень дорогими драгоценностями. Рядом с кушеткой стоял человек, подававший ему бетель, который он жевал; чашки, в которые он сплевывал разжеванный бетель, были целиком сделаны из золота».

Диалог, по всей вероятности, происходил на арабском языке с помощью переводчика, как это было в Мозамбике и в Малинди. Переводчиком был, судя по всему, тот самый мавр из Туниса, который говорил по- кастильски.

Саморин спросил Васко да Гаму, кто он такой и чего он хочет, на что капитан-мор ответил, четко определяя свой статус, что он не торговец, а «посол короля Португалии, который является господином многих земель и богаче любого короля в этих краях. И что уже в течение 60 лет короли — его предшественники ежегодно посылали корабли, чтобы открыть эти края, ибо знали, что здесь есть такие же христианские короли, как они сами. И что именно поэтому они посылали открывать эту землю, а не потому, что они нуждаются в золоте или серебре, поскольку это у них есть в изобилии и им не нужно вывозить их из этой земли. Эти капитаны плавали по году или по два года, пока у них не кончалось продовольствие, и, не найдя ничего, возвращались в Португалию. И что ныне король, которого зовут Мануэл, послал его в качестве командующего трех кораблей и сказал, чтобы он не возвращался в Португалию, пока не откроет этого короля христиан, и что если он вернется без этого, то он прикажет отрубить ему голову. И что если он найдет этого короля, он должен отдать ему два письма, каковые он отдал (саморину) на другой день, а на словах (король Португалии) просил ему передать, что он его брат и друг».

Таким образом, беседа приобрела явно выраженный политико-дипломатический характер: из двух целей, о которых говорилось в ответе дегредаду Жуана Мартинша («христиане» и «специи») осталось упоминание лишь о христианах.

Вышеприведенный диалог между Васко да Гамой и саморином мы воспроизвели в той версии, которую дают Велью, Барруш и Каштаньеда. Но история отношений великого навигатора с королем Каликута настолько по-разному рассказывалась хронистами, что отделение правды от домыслов представляется весьма нелегкой, а может быть, и невыполнимой задачей. Велью, Барруш и Каштаньеда утверждают, что Васко да Гама привез два письма короля дона Мануэла для своего «друга и брата» — полуголого смуглого короля Каликута. Г. Коррейа пишет, что хитрый капитан-мор вместе с другими капитанами сам сфабриковал эти письма, скрепив их поддельной подписью дона Мануэла и, согласно правилам, фальшивой королевской печатью Португалии, сделанной из красного воска [108] Correia G. Op. cit. Tomo I. Parte I. Cap. XVI. P. 85. . Велью, Каштаньеда, повторяющий его почти текстуально, и Дамьян де Гоиш сообщают, что на первой аудиенции у саморина Васко да Гама сказал ему о королевских письмах, которые он привез из Португалии, и обещал вручить ему их в следующий раз [109] Velho A. Op. cit. Р. 62; Castanheda F.L. Op. cit. Liv. I. Cap. XVIII; Gois Damian. Op. cit. Parte I. Cap. XL, fol. 20 vers. . Барруш и Г. Коррейа утверждают напротив — Васко да Гама тотчас же вручил эти письма королю Каликута [110] Barros J. Década I. Liv. IV. Cap. VIII; Correia G. Op. cit. Tomo I. Parte I. Cap. XVII. P. 100. .

Наиболее вероятно, что Васко да Гама привез одно подлинное королевское письмо, поскольку он отплыл из Португалии с намерением найти короля Каликута или какого-либо другого восточного правителя и заключить с ним договор о мире и союзе. Мало вероятно, чтобы король Мануэл, отправляя его в столь важное путешествие, не снабдил бы его личным посланием на арабском языке, который в те времена был как бы дипломатическим языком Востока.

В короткой беседе с Васко да Гамой король Каликута выразил радость в связи с прибытием посольства и высказал желание заключить союз и переписываться с королем Португалии.

Все хронисты подчеркивают, что вначале португальцам в Каликуте был оказан радушный прием. Однако вскоре радушие и гостеприимство сменились враждебным отношением. Историки должны ответить не только на вопросы: что, где, когда и как, но и на главный вопрос — почему? Из более чем подробных свидетельств хронистов видно, что стена взаимного недоверия между португальцами и индийцами выросла главным образом из-за интриг живших в Индии арабских купцов. Уже глубокой ночью саморин попрощался с Васко да Гамой, приказав обеспечить его жилищем и всем необходимым, после чего капитан-мор и его 12 товарищей покинули дворец короля Каликута. В сопровождении катуала они направились к выделенному им жилищу. В дороге (по утверждению некоторых хронистов, когда они шли уже четыре часа) их застал тропический ливень, настолько сильный, что улицы были затоплены водой и стали похожими на полноводные реки. Катуал предложил Васко да Гаме лошадь, но она была не оседлана, и поэтому Васко да Гама от нее отказался и предпочел продолжать путь пешком. Наконец, они добрались до своего жилища. В то время как Васко да Гама и его товарищи отдыхали, арабские купцы начали плести интриги с целью не допустить установления тесных торговых отношений между Португалией и Каликутом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Хазанов читать все книги автора по порядку

Анатолий Хазанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Васко да Гамы отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Васко да Гамы, автор: Анатолий Хазанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x