Сьюзен Флетчер - Путешествие белой медведицы
- Название:Путешествие белой медведицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112419-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Флетчер - Путешествие белой медведицы краткое содержание
Вместе с медведицей он отправился в Лондон и со временем понял, как тоскливо ей, рождённой плавать в бурных водах, в тесной клетке на ладье. Желание оказаться на воле так ему знакомо…
Смогут ли они когда-нибудь снова стать свободными?
Путешествие белой медведицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вытер глаза и нос рукавом и судорожно вдохнул. Доктор тут же убрал руку. Он встал и направился к двери, пробираясь между одеялами, мешками и деревянными сундуками.
Если бы я был дома, я поступил бы так: я бы бежал, бежал, бежал вверх по скалам и просидел бы там до захода солнца, а может, даже дольше. Но сейчас мне было некуда бежать. Я был заключён на этом корабле, вместе с Хауком и медведицей. До самого Лондона.
Доктор открыл дверь; солнечный свет заполнил каюту. Я встал и пошёл за ним следом, мимо кормчего.
— Сколько ещё плыть до гавани? — спросил я.
— Какой? В Лондоне?
Я кивнул.
— Неделю. Или две. Зависит от ветра и приливов. Ещё придётся сделать остановку в нескольких портах по пути: у капитана там какие-то дела.
— Значит, мы будем плыть дальше на юг, вдоль побережья Дании…
— А потом повернём на запад и направимся к нидерландскому берегу. А там останется пересечь канал — и мы в Лондоне.
— А далеко ли Уэльс от Лон… — начал я.
— Далеко. На дикой окраине цивилизованного мира! — громыхнул чей-то голос.
Капитан бодрым шагом шёл в кормовую часть судна, но, увидев моё лицо, остановился как вкопанный.
— Господи, Гарт! Что случилось с твоим мальчишкой? Это медведь?
— Нет, — мягко ответил доктор. — Другое животное — человек.
Капитан досадливо отмахнулся.
— Уэльс! — усмехнулся он. — Пристанище торгашей в какой-то глуши. Не стоит ни сил, ни времени.
Я хотел было возразить: всё-таки неприятно слышать, когда о твоей родной земле говорят такие вещи, но капитан ушёл в свою каюту и захлопнул за собой дверь.
Глава 16
Прореха в тумане
Той ночью что-то разбудило меня. Открыв глаза, я обнаружил, что всё окутано холодным промозглым туманом, который сгущался вокруг тусклых фонарей, как молоко, пролитое в воду. Звёзды исчезли, как и мачта, и парус, и всё остальное. Я видел лишь нескольких моряков, лежавших рядом со мной. Я слышал поскрипывание канатов, тихий шёпот мужчин и мерное биение волн о корпус корабля. И что-то ещё — скорее даже не слышал, а ощущал: топ, топ, топ, топ . Медведица снова ходила по клетке.
Ей часто не сиделось на месте — даже ночью; но той ночью звук её шагов показался мне немного странным. Я насторожился. Обычно она просто ходила туда-обратно, а сегодня беспокойно металась по клетке. Медведица пыхтела и покашливала — чувствовала себя неуютно.
Я потёр повреждённый глаз. Мне стало немного лучше; головная боль притупилась. И тут я услышал густой низкий рокот, перерастающий в вой.
Я вскочил на ноги. По спине побежали мурашки.
Почему она воет… сейчас?
Я уловил какое-то движение и посмотрел наверх. Cквозь прореху в тумане мне открылось видение из сна: высокая мачта, стремящаяся прямо к яркому месяцу. Она была слишком близко, чтобы принадлежать другому кораблю, но почему-то не на том месте, где возвышалась наша. Как она оказалась здесь? Почему приближалась к нам? Это невозможно…
Бах!
Корабль накренился; я потерял равновесие и рухнул на палубу, ударившись локтем. Ночь вокруг меня взорвалась сотней оглушительных звуков: трещала древесина, моряки кричали, медведица заходилась в громогласном рёве. Что-то сдвинулось — и по палубе застучали чьи-то тяжёлые быстрые шаги.
Глухой стук тел о палубу. Крики. Свист и лязг металла.
Меня толкнули в бок, и я услышал возглас удивления. Тяжёлое тело навалилось на мои ноги, а потом с громкой бранью скатилось на палубу. Я вскочил, но на меня тут же налетел другой человек и повалил навзничь. Оправившись, я побежал к медвежьей клетке: там хотя бы есть за что ухватиться. Передо мной сгущался туман, и я лишь смутно мог видеть творившуюся неразбериху, пока густая белая мгла не поглотила меня окончательно. Наконец я увидел в тумане прутья решётки и с облегчением схватился за них… Но чего-то не хватало.
Скрип.
Звон.
Скрип.
Звон.
Сквозь завесу тумана я увидел, как распахнулась дверь клетки. А потом захлопнулась. И снова распахнулась.
Медведица стояла в проходе и выглядывала наружу.
Глава 17
Сокровище
Дверь с грохотом захлопнулась и снова открылась.
Нужно было действовать. Я должен был запереть дверь, причём как можно скорее, но я не мог пошевелиться: ноги словно приросли к палубе. А что, если медведица заметит, как я приближаюсь? Что, если я не успею вовремя добраться до двери? Нападёт ли она на меня?
Медведица подалась вперёд, вытянув большой длинный нос и принюхиваясь, как будто пыталась потрогать воздух. Как будто чувствовала, что перед нами открываются тайные возможности и опасности.
« Ну давай же, шевелись », — приказал я себе и, собравшись с силами, медленно пошёл в сторону клетки.
Скрип.
Звон.
Скрип.
Тут передо мной словно из-под земли вырос человек. Он схватил меня за руку — очень крепко — и наклонился прямо к моему лицу. Огромный нос. Кривой шрам на щеке. Такого я раньше не видел.
— Где сокровище? — прошипел он.
— Какое… сокровище?
— Королевское — какое ещё? Не валяй дурака, мальчик, не то я…
Незнакомец со всей силы тряхнул меня; голова невольно откинулась, и я услышал, как стукнули мои зубы. За спиной чужака что-то пошевелилось. Что-то большое и белое. Пират обернулся, поймав мой взгляд. Медведица зарычала; этот низкий рокочущий звук прокатился по моему позвоночнику, разгоняя по всей спине сотни мурашек.
Незнакомец отпустил меня и попятился. Блеснул металл — и в следующее мгновение медведица обрушилась на пирата. Он выругался; брызнула кровь. Его тело взметнулось в воздух и, казалось, зависло в рассеивающемся тумане, а затем рухнуло на палубу с глухим стуком. Медведица раскачивалась из стороны в сторону. Она фыркнула — то ли злобно, то ли недоуменно, а потом пошла дальше по палубе. Двое пиратов бросились ей навстречу с обнажёнными клинками, но медведица коротким ударом сбила их с ног; один из них стал плеваться кровью. В воздухе засвистели стрелы. Медведица взревела и, поднявшись на задние лапы, схватилась передними за нос. Очередной пират попытался её атаковать, но одно движение медвежьих когтей — и он тоже оказался на палубе.
Мужчины бросились врассыпную; я слышал, как их тела с громким всплеском ударялись о волны.
— Артур!
Голос доктора. Я обернулся, пытаясь найти его глазами, но не смог увидеть в толпе, несмотря на то, что туман постепенно рассеивался.
— Артур, сюда!
Вот он! Доктор махал рукой совсем недалеко от меня, у люка, ведущего в трюм. Я побежал к нему сквозь гомон и смятение, уклоняясь от обнажённых клинков и тяжёлых кулаков, переступая через скрюченные и искалеченные тела. Медведица ревела, металась по палубе, мотала головой, разбрызгивая по воздуху капельки крови. Снова всплески: люди продолжали прыгать в воду. Пираты или наши — я не знал и не хотел знать. Добравшись до люка, я спустился по лесенке и остановился в паре ступенек от доктора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: