Анастасия Соколова-Буалле - Франция изнутри. Как на самом деле живут в стране изысканной кухни и высокой моды?
- Название:Франция изнутри. Как на самом деле живут в стране изысканной кухни и высокой моды?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-114009-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Соколова-Буалле - Франция изнутри. Как на самом деле живут в стране изысканной кухни и высокой моды? краткое содержание
Анастасия Соколова-Буалле живет во Франции больше 8 лет, ведет блоги в инстаграме и на ютубе, а также является создателем клуба франкофилов «Окно в Париж». Она расскажет о том, как французы проводят свободное время, какие у них привычки, что для них значат кухня и религия, и многое другое.
Франция изнутри. Как на самом деле живут в стране изысканной кухни и высокой моды? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Во Франции нельзя сказать «надо». Когда меня повысили до инженера, мне дали в подчинение сотрудницу на складе. Но я не могла дать ей указание. Обязательно все надо было обсудить и уважить ее внимание. Вы должны обязательно дать время на вопросы, обсуждения. Позже в консалтинге я узнала «научный» термин для этой процедуры. Оказывается, что это «синхронизация». Нельзя сразу переходить к делу. Это может быть принято за прямолинейность и отсутствие вежливости.
Обязательно надо спросить: «Как ваши дела?» Пошутите, расспросите про дела на работе. Это может показаться странным, но я ценю этот прием. Мне нравится, что у меня с наскока не спрашивают про работу. С первого взгляда бесполезный разговор о погоде и общих делах помогает настроиться на одну волну с собеседником.
Я вспоминаю историю моего коллеги-менеджера из консалтинга. Одним утром у него должно было состояться собеседование с менеджером «Пежо». Разговор, как велит то библия консультанта, он начал с «коммон-т-але ву?». Менеджер погрустнел и сказал, что ночью его дочь увезли в больницу. Какой толк мог быть от работы с консультантом у человека в таком состоянии? Тогда мой коллега аннулировал встречу. Я думаю, что это было верное и бесценное решение. Благодаря одному простому вопросу он создал прочный мост понимания.
Если вы организовываете встречу с французами, обязательно предусмотрите полтора-два часа на обед! Быстро здесь ничего не делается. Час – минимум. День без обеда просто немыслим для местных. Понять и полюбить Францию можно и нужно через желудок. Хитрые французы выбрали самый верный способ к сердцу каждого!
За час с обедом тоже можно справиться. Именно столько времени давалось коллегам с почасовой оплатой труда. Как правило, многие приносили заранее заготовленный обед и разогревали его на кухне предприятия. По закону во Франции работодатель обязан предоставить место для еды в случае отсутствия столовой. Столовые есть у крупных предприятий, остальные довольствуются залом с микроволновой печью, раковиной и холодильником.
На еду работодатель также обязан в случае отсутствия столовой выделять дотации, около 5 евро в день. Для этого во Франции существуют специальные ресторанные купоны или карты, деньги, которые можно тратить также на покупку еды в супермаркетах.
Я не любила готовить дома и приносить еду. Такое удовольствие отлучиться на полтора часа из офиса, присесть в солнечный день на лавочке с сэндвичем или салатом навынос, а в холодное время года устроиться с тыквенным крем-супом у окна, отдохнуть от общества коллег! Но многие французы так не думают. Их способность к социализации меня поражает! Во Франции общение – религия и процесс интеграции в коллектив. Оно подстерегает повсюду: у кофе-машины, за обедом, с коллегой по open space. Даже за обедом они остаются в компании и делят круглый стол с рыцарями пластиковых контейнеров и экселя.
Во Франции общение – религия и процесс интеграции в коллектив.
Когда я однажды рассказала коллегам, что в России «смех без причины – признак дурачины», они всерьез испугались и пожалели мое грустное детство. И решили, что им надо отправиться на Восток и объяснить нам пользу общения и шуток в коллективе.
Но все же русские имеют шансы на успех во французском коллективе. Моя русская настойчивость и способность идти напролом исправила ситуацию с проблемным поставщиком. Сейчас мне сложно себе представить, что я бы решилась на звонки директору и смогла его отчитать за задержку деталей. В свое оправдание я могу добавить, что каждый просроченный день поставки обходился нам дорого. «Аэробус» заставлял своих поставщиков выплачивать пени за задержку.
Впрочем, оправдываться нечего, думаю, что эта история – гордость в моей французской карьере. Лионская семейная фирма AIP давно работала с нами. Но в те годы на ее жизнь выпала целая полоса неудач: пожар на складе, некомпетентный руководитель отдела, которого, как вы помните, по французским законам было практически не уволить. Мои предшественники сдались и решили, что все как-то исправится. Но русскому такие правила не писаны. Муж помог мне сочинить письмо начальству в лучших традициях письма казаков султану. Я отправила его с замиранием сердца, какая дерзость!
Интересно, что на мою версию муж сказал: «Это Французская революция, Анастазья! Ты же не гильотины требуешь?» Пришлось «добавить кондиционера в стирку и ослабить смирительную рубашку» для взбунтовавшегося поставщика. Письмо возымело свой эффект! Через пару дней мои коллеги перешептывались: меня ждал специальный коллега из отдела «перформанс».
Позвольте здесь лирическое отступление переводчика, я до сих не знаю, как верно перевести слово «перформанс». Это смесь эффективности и исполнительности. Во многих больших французских компаниях есть такие отделы, которые отвечают за хорошие показатели компании, отделы по эффективности труда.
Высокий жгучий поджарый брюнет Бенуа с почти черными глазами и акцентом с юго-запада Франции, вот и вышло наше спасительное солнце. С Бенуа мы отлично сработались. Я была танком, он наводящим у прицела. Мою порою избыточную энергию он направлял в нужное русло. Мы даже съездили с ним в мою первую французскую командировку.
Французские командировки прекрасны тем, что коллеги понимают ценность вкусного ужина и личного времени. Каждое утро нас встречали кофе и круассаны от провинившегося поставщика. Посещение завода, где варят пластик, было отдельным пунктом программы. Франция в нашем сознании – край сыров, вина и моды. Но французы гордятся индустриальной мощью страны. На ее территории работают сотни и тысячи фабрик во всех сферах промышленности.
Работа в логистике была интересной. Я бы с радостью осталась в этой сфере, но без профильного инженерного диплома перспективы были туманны. Кроме того, поставщики «Аэробуса» не любят нанимать на постоянные контракты. Если что-то случится, увольнения будут стоить дорого. Кризис 2020 года, к сожалению, оправдал такую стратегию.
Поэтому я решила направить свой парус в сторону более крупного города и другой сферы. На семейном собрании кузен моего мужа обмолвился, что их консалтинговая компания работает с русским «Ашаном» и вообще всегда в поиске молодых перспективных кадров.
Я посмотрела сайт компании. Среди их клиентов были сплошь знакомые названия: Лореаль, Пежо, Ашан. Задача компании заключалась в эффективной реорганизации менеджмента и помощи руководству с проведениями изменений в компаниях. Интересно! Я отправила резюме и мотивационное письмо. И с замиранием сердца стала ждать.
Если «резюме» привычное для нас понятие, то с мотивационным письмом все обстоит сложнее. Они отнимают много времени у кандидатов, а на их чтение кадровики отводят от силы пару минут. Как правило, во Франции их просят, чтобы понять общий уровень культуры кандидата, его умение писать. Не уверена, просят ли письмо на должности рабочих и в другие места, где не требуется серьезная квалификация. Иностранцы часто просят местных друзей перечитать их письма и просто меняют пару фраз, отсылая повсюду одинаковую модель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: