Питер Акройд - Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо

Тут можно читать онлайн Питер Акройд - Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент Аттикус, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Питер Акройд - Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо

Питер Акройд - Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо краткое содержание

Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо - описание и краткое содержание, автор Питер Акройд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История Англии – это непрерывное движение и череда постоянных изменений. Но всю историю Англии начиная с первобытности пронизывает преемственность, так что главное в ней – не изменения, а постоянство. До сих пор в Англии чувствуется неразрывная связь с прошлым, с традициями и обычаями. До сих пор эта страна сопротивляется изменениям в любом аспекте жизни. Питер Акройд показывает истоки вековой неизменности Англии, ее консерватизма и приверженности прошлому.
Период между Славной революцией (1688) и победой армии союзников при Ватерлоо (1815) вобрал в себя множество событий. Поражение Якова II и правление Вильгельма III Оранского, война за испанское наследство, начавшаяся со вступления на английский престол королевы Анны, присоединение Шотландии к Англии и, следовательно, образование Великобритании в 1707 году, правление Георга I (правнука Якова I), якобитское восстание 1715 года, война четверного союза 1718–1720 годов, правление Георга II, война за австрийское наследство и семилетняя война, правление Георга III с такими важными вехами, как присоединение Ирландии и война с Наполеоном… Именно на этом отрезке времени парламент стал суверенным органом с обязанностями, намного превосходящими монаршие, были основаны Банк Англии и Лондонская фондовая биржа, а беспрецедентные технологические инновации превратили Англию из сельскохозяйственной страны в страну стали и угля. Значительные преобразования произошли и в культурной жизни – появились газеты и родился жанр английского романа. 37 иллюстраций на цветной вклейке сопровождают детальный портрет эпохи, созданный выдающимся мастером исторического повествования Питером Акройдом.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Акройд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

137

Уэсли Джон (1703–1791) – английский протестантский проповедник, который вместе с Джорджем Уайтфилдом основал религиозное движение методизм. Он вошел в историю как вдохновитель ривайвелизма – преобразования жизни; его деятельность была направлена на поднятие духовного и нравственного уровня церкви, а не на перестройку богословского учения.

138

Уайтфилд Джордж (1714–1770) – английский проповедник, один из основателей и лидеров протестантской церкви методистов. В отличие от Уэсли придерживался учения кальвинизма о предопределении.

139

Гаррик Дэвид (1717–1779) – английский актер, драматург, директор театра на Друри-Лейн.

140

Моравская церковь – деноминация, образованная последователями гуситского движения. Официальное историческое название церкви – Unitas Fratrum (Братское единение), однако в результате обширной миссионерской деятельности стала более известна под именем Моравской церкви, или моравские или чешские братья.

141

Послание апостола Павла к римлянам (Рим. 6:14) цит. по Синодальному переводу.

142

Доминиканский орден – католический монашеский орден братьев-проповедников, основанный испанским монахом Домиником.

143

Цит. по: Вольтер . Философские сочинения / пер. с фр. С. Я. Шейнман-Топштейн. М.: Наука, 1988.

144

Гончарни – название района на севере графства Стаффордшир, где находятся известные фаянсовые и фарфоровые заводы.

145

Восхищение Церкви (термин взят из Синодального перевода Библии) – вознесение Церкви для встречи с Иисусом Христом перед Его вторым пришествием.

146

Магглетониане – английская секта, основанная Магглетоном. Сандеманиане – английская секта, названная в честь распространителя веры Роберта Сандемана; первоначально шотландская секта гласитов (по имени основателя Джона Гласа). Хатчинсониане – религиозное ответвление, угрожавшее пуританскому религиозному эксперименту в Новой Англии; получило название от имени основательницы – Энн Хатчинсон. Траскиты – секта пуритан-субботствующих. Салмонисты – ответвление протестантского вероисповедания. Сведенборгиане – последователи учения шведского духовидца и теософа Эммануила Сведенборга, основавшие в 1787 г. в Лондоне церковь «Нового Иерусалима», которая получила широкое распространение не только в Великобритании, но и в Америке. Беменисты – протестантская секта, получившая название по имени основателя Якоба Беме.

147

Дом рабов – рынок, на который прибрежные племена Африки поставляли рабов для европейских колонизаторов в обмен на оружие и различные товары. Рабов выводили через так называемую дверь невозврата, наполняли рабами небольшие лодки и доставляли на большие суда, находившиеся неподалеку.

148

Клайв Роберт (1725–1774) – британский генерал, утвердивший господство Британской Ост-Индской компании в Южной Индии и в Бенгалии, положил начало британской экспансии, что привело к созданию Британской Индии. В 1762 г. за победу при Плесси получил звание пэра и титул барона.

149

См.: Фурсов К. А. Держава-купец: отношения английской Ост-Индской компании с английским государством и индийскими патримониями. М.: Товарищество научных изданий КМК, 2006. 364 с. – Прим. науч. ред.

150

Год чудес ( лат .) – выражение, используемое для обозначения нескольких лет в истории, в течение которых происходили знаковые, особо примечательные события.

151

Фр. Allons enfants de la Patrie / Le jour de gloire est arrivé – Сыны Отечества, вставайте! / [Великой] славы день настал…

152

Слоан Ганс (1660–1753) – английский врач, натуралист и коллекционер. Его обширная коллекция книг, рукописей, исторических находок, антикварных ценностей и диковинок согласно его завещанию стала достоянием общественности и была представлена на всеобщее обозрение в специально созданном для этого Британском музее.

153

Гран-тур – путешествие по Франции, Нидерландам и Италии, которое традиционно совершали английские джентльмены в XVIII в., что являлось неотъемлемой частью их образования.

154

До определенного момента все сочинения Гайдна были собственностью семьи Эстерхази.

155

Пипс Сэмюэл (1633–1703) – чиновник Королевского флота, автор дневника о повседневной жизни лондонцев периода Реставрации.

156

Королевская прерогатива – совокупность полномочий, прав и обязанностей, привилегий и иммунитетов, которыми обладает британский монарх.

157

Серебряный флот (также Золотой флот или флот Индий) – военно-транспортная флотилия Испанской империи, осуществлявшая вывоз серебра с рудников Потоси, а также золота, бриллиантов, пряностей, табака и шелка из американских колоний в Европу.

158

Rule, Britannia! Britannia, rule the waves! / Britons never, ever, ever shall be slaves.

159

Босуэлл Джеймс (1740–1795) – шотландский писатель и мемуарист, автор двухтомной биографии «Жизнь Сэмюэла Джонсона». Эту книгу называют величайшей биографией на английском языке.

160

В XVIII в. книги по формату походили на разрезные газеты – чтобы приступить к чтению, следовало воспользоваться ножом для разрезания бумаги. Джонсон, по всей видимости, так торопился, что не разрезал, а разрывал склеенные страницы новой книги.

161

Французская академия разрабатывала словарь французского языка (фр. Dictionnaire de l’Académie française ) в течение более полувека: на его составление ушло 45 лет и еще 18 лет труд редактировали. Академия делла Круска вела работу над словарем итальянского языка (итал. Vocabolario degli Accademici della Crusca ) более 20 лет. Джонсону же понадобилось всего семь лет.

162

Книга пророка Исаии (2:3) цит. по Синодальному переводу.

163

«Кларисса, или История молодой леди» (англ. Clarissa, or, the History of a Young Lady , 1748) – роман Сэмюэла Ричардсона, написанный в жанре семейно-бытового романа воспитания.

164

Бен Афра (1640–1689) – первая профессиональная писательница в истории Англии, романистка и драматург.

165

Перевод М. Богословской и С. Боброва.

166

Перевод А. А. Франковского.

167

Единство времени, места и действия – требование к пьесам классицизма.

168

Перевод А. В. Кривцовой.

169

Перевод А. В. Кривцовой и Е. Ланна.

170

«Сыны свободы» (англ. Sons of Liberty ) – патриотическая революционная организация североамериканских колонистов, основанная в 1765 г. и боровшаяся за самоопределение британских колоний. Одной из акций «Сынов свободы» стало «Бостонское чаепитие».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Акройд читать все книги автора по порядку

Питер Акройд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо отзывы


Отзывы читателей о книге Революция. От битвы на реке Бойн до Ватерлоо, автор: Питер Акройд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x