Бернард Корнуэлл - Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа
- Название:Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19610-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа краткое содержание
В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура.
В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес.
В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть.
Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача. И его судьба окажется накрепко сплетена с судьбой герцога Веллингтона, будущего победителя Наполеона при Ватерлоо.
Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из лавки горшечника выбежала полуобнаженная девушка, но остановилась, наступив на сползшее с плеча сари. Два красномундирника тут же схватили ее и потащили обратно в лавку. Отец девушки с разбитой в кровь головой лежал неподвижно на усеянном черепками полу, прямо за порогом. В какой-то момент девушка и Шарп встретились глазами, и сержант прочел в ее взгляде безмолвный призыв о помощи, но в следующий миг дверь захлопнулась, и ее заперли изнутри.
Группа ликующих шотландцев обнаружила таверну и уже веселилась во всю мочь, а у мастерской ювелира еще один горец преспокойно читал Библию, восседая на обитом железными полосами сундуке, который он же сам, вероятно, и вытащил на улицу.
— Хороший день, сержант, — сдержанно сказал солдат, но руку с мушкета убрал лишь после того, как Шарп прошел дальше.
Услышав в переулке еще один отчаянный женский крик, он инстинктивно повернул на звук. Группа сипаев вступила в схватку с горсткой солдат в белых мундирах, вероятно последних, в ком еще можно было признать защитников города. Командовал ими молоденький лейтенант-европеец, размахивавший легкой сабелькой. Впрочем, подкрепить храбрость умением он не успел — кто-то из сипаев ударил его штыком в спину. Офицер выгнулся, открыл рот в немом крике и выронил свое единственное оружие. С десяток смуглых рук вцепились в одежду и стащили лейтенанта с коня. Взметнулись штыки… В следующее мгновение те же руки уже рвали окровавленный мундир и шарили по карманам.
Позади лейтенанта сидела на другой лошади женщина в европейском платье. Лицо ее прикрывала свисающая с полы соломенной шляпы белая сеточка вуали. Кричала, должно быть, она. Прижатая к стене лошадь пыталась вырваться, а женщина держалась обеими руками за невысокий карниз, вскрикивая каждый раз, когда кто-то из сипаев старался стащить ее с седла. Другие сипаи рылись в узле на спине стоящего рядом мула. Женщина крикнула им что-то, но крик оборвался — двое индийцев ухватили ее за ноги.
— Нет!
На запястье у нее висел кожаный хлыст, но воспользоваться им несчастная не могла, не выпустив карниза. В какой-то момент она все же сделала выбор и полоснула по жадной темной руке, но сопротивление только разъярило ее обидчиков.
Шарп не колебался. Схватив мушкет за ствол и орудуя им как дубинкой, он врубился в толпу сипаев. При росте в шесть футов сержант возвышался над индийцами, как великан, а злость лишь добавляла ему сил. Отбросив пинком склонившегося над лейтенантом сипая, он переступил через тело, огрел прикладом ухватившегося за ногу всадницы жилистого индийца и ткнул дулом в живот другого, заставив его попятиться. Однако третий сипай дернул лошадь за уздечку, и женщина, лишившись опоры, упала на землю. Вид мелькнувших в воздухе ножек привел индийцев в восторг. Они ринулись к жертве и, несомненно, взяли бы свое, если бы на их пути не встал Шарп. Один из сипаев наставил на сержанта мушкет. Англичанин посмотрел ему в глаза:
— Ну, давай, ублюдок, попробуй. Или кишка тонка?
Сипаи не стали осложнять положение. Женщин в городе хватало, и они предпочли отступиться, удовольствовавшись тем, что обобрали убитого лейтенанта, разодрали тюк с одеждой и растащили платья, чулки и шали. Женщина стояла на коленях рядом с Шарпом, закрыв лицо руками. Ее трясло, из глаз катились слезы, а дыхание прерывалось всхлипами. Убедившись, что его оставили в покое, сержант повернулся и взял ее за локоть:
— Ну, все, милая, все. Теперь вам ничто не грозит.
Она поднялась. Шляпка свалилась при падении с лошади, и теперь растрепанные золотистые волосы свисали на бледные щеки. Шарп успел заметить, что женщина высокая, вроде бы хорошенькая и очень напугана: зрачки округлились, а подбородок все еще дрожит. Он наклонился и поднял шляпку.
— Выглядите так, словно вас протащили через кусты задницей вперед, — сказал Шарп, отряхнул шляпку и протянул ее владелице. Потом, взяв под уздцы стоящую неподалеку лошадь, провел обеих, женщину и животное, через ближайшие ворота, за которыми оказался широкий двор. — За ними надо присматривать, за лошадьми. Уж больно дороги. Знаете, как кавалерист получает нового коня? — Он не знал, зачем говорит с ней, не знал даже, понимает ли она его, но чувствовал, что, если замолчит, она снова расплачется, а потому продолжал: — Если кавалерист теряет коня, ему надо доказывать, что конь сдох, понимаешь? Что он его не продал. Для этого коню отрубают копыто. Вот почему кавалеристы носят с собой такие маленькие топорики. Ну, может, не все, но некоторые точно носят. Трехногую кобылу ведь не продашь, верно? Он показывает копыто офицерам и получает нового коня.
Во дворе была скамейка, и Шарп подвел женщину к ней. Она села и закрыла лицо руками:
— Нам говорили, что вы будете в городе не раньше чем через три дня. — К горечи примешивался заметный акцент, и сержант понял, что перед ним не англичанка.
— Мы очень спешили, милая. — Он опустился рядом с ней на корточки. — Вы француженка?
Женщина кивнула и расплакалась.
— Все хорошо. Вы в безопасности. — Шарп заметил на пальце обручальное кольцо. Неужели?.. Неужели убитый лейтенант был ее мужем? А ведь его зарезали у нее на глазах. — Тот офицер… — неловко начал он и кивнул в сторону улицы, откуда доносились глухие удары, — наверное, сипаи вышибали двери и окна. — Это… был ваш муж?
Она покачала головой:
— Нет. Просто лейтенант. Мой муж капитан. Они вместе служили. — Она надела наконец шляпу и шмыгнула носом. — Мне так его жаль…
— Теперь жалеть уже не о чем. Все в порядке. Вы испугались, но это скоро пройдет.
Женщина глубоко вздохнула, вытерла слезы и впервые посмотрела Шарпу в глаза:
— Мне кажется, я только и делаю, что плачу. Жизнь — всегда слезы, верно?
— Моя — нет. Наверное, плакал когда-то… ребенком, но уже и не помню.
Она пожала плечами:
— Спасибо. Вы меня спасли.
Шарп улыбнулся:
— Благодарить не за что, милая. Ничего такого я не сделал, просто наподдал этим скотам. С ними бы и любой пес справился. Ну, полегчало? Нигде не болит?
— Нет.
Он потрепал ее по руке:
— Получается, ваш муж ушел без вас, а?
— Он прислал за мной лейтенанта Сильера. Хотя… нет. Сильера прислал майор Додд.
— Додд?
Женщина уловила интерес в голосе Шарпа:
— Вы его знаете?
— Знаю, — осторожно ответил сержант. — Хотя лично незнаком.
Она внимательно посмотрела на него:
— Он ведь вам не нравится?
— Я его ненавижу, мэм.
— Я тоже. — Она снова пожала плечами. — Меня зовут Симона. Симона Жубер.
— Приятное имя, мэм. Симона? Очень приятное.
Она улыбнулась его неуклюжей претензии на галантность:
— А тебя как зовут?
— Ричард Шарп, мэм. Сержант Ричард Шарп. Тридцать третий королевский полк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: