Генри Хаггард - Земля теней
- Название:Земля теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-8459-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Земля теней краткое содержание
В очередной том «Мастеров приключений» входит остросюжетный роман Г.Р. Хаггарда «Земля теней», издающийся на русском языке впервые.
Земля теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Что ж, это хорошие новости! – подумал Генри, откладывая письмо. – Как бы там ни было, нам с Джоанной не придется голодать, и мы, я надеюсь, будем вполне счастливы. Если бы не матушка и неоплаченные долги отца – я уже был бы счастлив…»
После этого Генри задумался о Джоанне, о ее красоте и нежной любви к нему (если не вспоминать дурацкое второе письмо), а также о том, что совсем скоро, уже сегодня, он вновь увидит ее.
Очнувшись от этих приятных раздумий, он вспомнил про остальную корреспонденцию и вскрыл следующее письмо, не глядя на конверт. Через несколько мгновений листок бумаги выпал из его рук, а сам Генри бормотал побелевшими губами:
– Не может быть! «Сегодня вышла замуж… за Рока»… Этого не может быть!!! Должно быть, это какой-то обман…
Он опомнился, схватил письмо и перечитал его еще раз. Либо это был почерк Джоанны – либо самая искусная подделка! Тут Генри вспомнил предыдущее письмо и его отвратительный стиль – и в голову ему закралась мысль, что так вполне могла написать женщина, замышляющая предательство. Неужели он всегда обманывался в отношении этой девушки? Судя по всему – так и есть… но ведь она клялась – клялась! – что любит его и ненавидит Рока! Тогда зачем это все? Какую цель могла преследовать Джоанна Хейст? Только одно приходило на ум – деньги! Рок был богатым человеком, а Генри – баронетом без гроша в кармане.
Если письмо не было подделкой, значит, Джоанна считала, что он достаточно хорош в роли любовника, но не подходит на роль мужа. Она позабавилась с ним – и бросила ради солидного преимущества, которое давал бы ей выгодный брак с мужчиной ее класса. Генри слышал о женщинах, ведущих себя таким образом, и эта гипотеза объясняла то, как Джоанна всегда относилась к желанию Генри назвать ее своей женой. Он припомнил, что она с самого начала категорически отказывалась выходить за него… О, если это так – какой же он непроходимый дурак со всеми своими сомнениями и терзаниями относительно чувства долга и прочей чепухи!
Однако пока он не мог поверить, что это правда. Должно быть, это какая-то ошибка. Он поедет в Лондон и все выяснит досконально – а потом уж вынесет суждение. Почему, почему он не поехал в Лондон раньше, наплевав на рекомендации доктора и миссис Бёрд?!
Через полчаса Генри Грейвз уже спешил на станцию. Подъезжая к Брэдмуту, он увидел на дороге длинную фигуру человека в черном, в котором узнал Сэмюэла Рока. Волна облегчения окатила Генри.
«Все это неправда, чушь, ерунда! Конец лжи! Если бы она вышла за него вчера, он был бы с ней в Лондоне – едва ли они вернулись бы, чтобы провести медовый месяц в Брэдмуте».
Во всяком случае, следовало немедленно прояснить этот вопрос. Отдав вожжи кучеру, Генри спрыгнул в двуколки и стал ждать на обочине дороги. Вскоре Рок увидел его и резко остановился, словно вознамерившись повернуть назад. Впрочем, даже если и так – то он сразу же передумал это делать и зашагал прямо на Генри.
– Добрый день, мистер Рок! – сказал Генри. – Я бы хотел поговорить с вами. Сегодня утром до меня дошли странные новости, которые вы, возможно, могли бы разъяснить.
– Какие же это новости? – спросил Рок, нагло глядя Генри в глаза.
– Говорят, вы вчера женились на Джоанне Хейст?
– Ну и что с того, сэр Генри Грейвз?
– Да ничего, мистер Рок, кроме того, что я в это не верю.

– Этого не может быть!!!
– Правда? – усмехнулся Рок. – Тогда, возможно, вы соблаговолите взглянуть вот на это?
С этими словами он достал из кармана копию свидетельства о заключении брака. Генри прочел его молча, сильно побледнев, а затем молча отдал бумаги Року.
– Все в порядке, я полагаю? – по-прежнему усмехаясь, спросил Рок.
– Да, конечно, – отвечал Генри. – Могу я поинтересоваться – миссис Рок с вами?
– Нет, ее со мной нет. Думаете, я так глуп, что привезу ее сюда – сюда, где вы будете постоянно преследовать ее? Я знаю, в чем состоит ваша игра, она мне все рассказала. Вы собирались сегодня в Лондон, чтобы заполучить ее, не так ли? Ну, так знайте, что на этот раз вы на ярмарку опоздали. Джоанна, возможно, немного капризна – но она разумная женщина и поняла, в конце концов, что доверять следует порядочному и честному человеку, а не нищему проходимцу. Я же сказал вам, что женюсь на ней? Я сдержал свое слово. А теперь послушайте меня, сэр Генри Грейвз: держитесь от нее подальше, иначе хуже будет и вам, и Джоанне – хотя она о вас и думать не думает… впрочем, дурачила она вас довольно мило.
– О, вам не стоит опасаться, что я помешаю вашему семейному счастью, мистер Рок. А теперь – ради всего святого – убирайтесь с дороги, пока я еще держу себя в руках!
Сэмюэл повиновался, продолжая гадко усмехаться – во взгляде его ясно читались ненависть и ревность. Генри пошел обратно к двуколке. Молча забрав поводья у кучера, он развернул коляску и поехал в Рошем. Томсон встретил его у дверей, и Генри сказал ему:
– Томсон, я передумал ехать в город, распакуйте мои вещи. Впрочем, нет! Я ведь собирался сегодня в Монкс Лодж! Не трогайте большой портплед. Когда собиралась вернуться моя мать?
– Ее светлость написала, что возвращается завтра утром, сэр Генри.
– Очень хорошо, значит, я не увижу ее до вторника… впрочем, неважно. Скажите сторожу – я хотел с ним переговорить… Думаю, я переоденусь и отправлюсь стрелять кроликов после обеда… Впрочем, нет, стойте… я забыл… пусть двуколку не распрягают – я поеду в Монкс Лодж, чтобы успеть к ужину…
Анализировать чувства Генри в тот день было бы слишком трудно – но преобладали над всем гнев и стыд. Стыд – потому что он был вынужден выслушивать издевательства Рока, гнев – потому что его наивность и слепая вера в слова женщины и ее притворную любовь привели к тому, что он был вынужден выслушивать Рока… К этим чувствам примешивались уколы ревности и разочарование, хотя гордость не позволяла им поддаваться.

– Убирайтесь с дороги, пока я еще держу себя в руках!
Снова и снова Генри Грейвз перебирал эпизоды этой странной и ужасающей истории – и разум его снова и снова отказывался принять очевидное: его обманули, над ним посмеялись, его использовали, чтобы выгодно выйти замуж… Как можно было объяснить чувства Джоанны к нему и ее первое бессвязное письмо – и все ее последующие письма и поступки? Только одним: в первом случае она играла на его чувствах и неопытности в обращении с женским полом. Кроме того, иногда люди, даже начисто лишенные воображения, в бреду могут сочинять и воплощать на бумаге слова и мысли, которые в обычном состоянии совершенно чужды их природе и уровню развития. А быть может, это письмо вообще было подделкой, сочинением, например, миссис Бёрд, «романтичной особы». Об этом говорили и обстоятельства, при которых Генри получил это письмо, и то, что сама Джоанна вовсе не помнила о нем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: