Стенли Лейн-Пул - Саладин. Всемогущий султан и победитель крестоносцев
- Название:Саладин. Всемогущий султан и победитель крестоносцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09164-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стенли Лейн-Пул - Саладин. Всемогущий султан и победитель крестоносцев краткое содержание
Саладин. Всемогущий султан и победитель крестоносцев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По приказу короля галера начала преследовать незнакомое судно на самой высокой скорости. Его матросы внезапно достали луки и дротики и обстреляли экипаж галеры. Ричард немедленно приказал напасть на судно. Стрелы тучами поднимались с обеих сторон, и ход вражеского судна несколько замедлился. Его гребцы уже не столь часто работали веслами, а ветер еле дул. Все же наша галера, кружа вокруг противника, никак не могла найти подходящего момента для атаки. Настолько крепко и надежно было построено судно, а воины метали дротики без перерыва… Наши люди начали постепенно слабеть, они теряли силы, и они не могли представить, на что может в подобных обстоятельствах решиться отважный Ричард. Но он просто обратился к своим людям со следующими словами: „Как! Вы позволите этому судну уйти безнаказанно и в полной целости и сохранности? Тогда да падет позор на вас! После стольких одержанных вами побед неужели вы поддадитесь лености и отступите подобно трусам? Знаете ли вы, что в таком случае вы заслуживаете быть повешенным на виселице, то есть смерти, если только позволите врагу уйти“.
Услышав подобные слова, наши люди на галерах вынуждены были проявить доблесть, они прыгнули в море и, доплыв до вражеского корабля, закрепили намертво веревками руль, чтобы обездвижить его. Другие, проявив находчивость и храбрость, взобрались на борт, хватаясь за свисавшие канаты и снасти. Турки ждали нападения и изрубили моряков, кому отсекли руки и ноги, кому – голову, и выкинули обезображенные тела в море. Вид подобной расправы вдохнул отвагу в сердца других христиан… Те снова атаковали турок, не щадя никого, кто сопротивлялся.
Однако отчаяние придало туркам смелости, и они отбивались, как могли, продолжая калечить матросов с галеры, рубя им руки и головы. В результате страшного напряжения сил турок удалось оттеснить на нос корабля. Но к ним присоединились оставшиеся члены команды, поднявшиеся из трюма, и все они, встав единым строем, предпочли бы скорее с достоинством умереть, чем сдаться. Ведь здесь собрался цвет турецкого юношества, то были опытные и прекрасно вооруженные воины. Ожесточенный бой продолжился, и люди гибли с обеих сторон; наконец турки, смело бросившись вперед, заставили наших людей отступить и покинуть корабль. Матросы вернулись на свои галеры, продолжая наблюдать за противником и выбирая новое место атаки.
Тем временем король, осознавая грозившую его воинам опасность и понимая, что турецкое судно было невозможно взять на абордаж, не повредив имевшийся на его борту груз и запасы оружия, приказал всем галерам таранить вражеское судно. Галеры, отплыв немного назад и разогнавшись на веслах, нанесли решающий удар. Судно, получив пробоину, начало медленно уходить под воду; турки, пытаясь спастись, прыгали за борт, и они либо тонули, либо их добивали. Король, однако, пощадил 35 человек, а именно эмиров и искусных создателей осадных машин. Все остальные погибли, как и все военное снаряжение. [Следует заметить, что Баха ад-Дин признает гибель большого корабля из Бейрута с 650 воинами, различными припасами и осадными машинами на борту, но утверждает, что капитан намеренно принял решение затопить судно, чтобы оно не досталось врагу.]
Войди судно беспрепятственно в гавань Акры, христиане так бы и не взяли город. Так Бог наслал несчастье на неверных, в то время как христианам, веровавшим в него, Он послал помощь через короля Ричарда, постоянно одерживавшего в битвах победы…
После уничтожения вражеского корабля король Ричард с великой радостью поспешил к Акре, стремясь побыстрее туда добраться. Благодаря попутному ветру вечером следующего дня его флот бросил якорь у Тира. Рано утром он вновь поднял паруса, и прошло немного времени, как в поле его зрения попал Скандалион; затем, пройдя Казаль-Имберт, можно было уже увидеть вдали высокую башню Акры, а затем начали показываться и другие укрепления города.
Акра была тогда окружена отовсюду невиданным числом людей, представлявших все христианские нации, что только есть под небом. Это были отборные воины из христианских стран, привычные ко всем опасностям войны… За ними располагалось бесчисленное войско турок, чьи отряды заполнили все горы и долины, холмы и равнины. Шатры их были поставлены по всей округе. Наши люди могли видеть пару львов Саладина и львов его брата Сафадина и защитника язычества Такадина. Саладин внимательно наблюдал за морским побережьем и гаванями, не прекращая ни на минуту нападения, частые и ожесточенные, на христиан. Король Ричард заранее подсчитывал число своих врагов. И как только он вошел в гавань, король Франции вместе с предводителями своего войска, сеньорами и знатью радостно приветствовал его, поскольку они уже давно с нетерпением ждали его прибытия. Была суббота [8 июня] накануне дня памяти апостола Варнавы, в неделю Пятидесятницы, когда король Ричард вместе с соратниками подошел к Акре. Его прибытие было встречено всеми христианами с ликованием. Люди, сидя в лодках, выкрикивали поздравления и трубили громко в трубы. Он сошел на берег под ликующие клики собравшихся; и воцарилась великая радость, поскольку исполнились надежды всех народов…»
С наступлением лета Саладин снова занял свои позиции на холмах Эль-Аядийя (5 июня), откуда он совершал каждый день нападения на укрепления врага. Гарнизон находился в постоянном напряжении: приходилось ежедневно очищать ров от мертвых лошадей и трупов людей, которые сбрасывали в него франки; отбивать приступы и разрушать осадные машины. Все это крайне изнуряло сарацин. Саладин, со своей стороны, поставил целью постоянно совершать атаки на земляные укрепления противника, беспокоя его ночью и днем, чтобы облегчить положение гарнизона.
Он еще не восстановил свою прежнюю мощь, хотя первыми уже прибыли войска из Северной Сирии. В конце июня пришли подкрепления из Египта и Месопотамии. Султан неустанно вербовал все новых и новых рекрутов, и его послания полны упреков мусульманским князьям за вялую поддержку ими священной войны.
Едва король Ричард I успел высадиться, как заболел лихорадкой, распространенной в стране, которую франки называли Арнольдия. Но «тем не менее во время своей болезни он не прекращал строительство камнеметов и мангонелей и возведение укрепления перед воротами города». Подобную по конструкции башню под названием «Убей грека» он удачно возвел в Мессине, а теперь перенес ее в Акру. Филипп II тоже слег в болезни, но выздоровел первым.
«Когда король Франции оправился от болезни, он занялся размещением осадных машин и камнеметов в намеченных заранее местах, откуда они вели обстрел день и ночь. У него была одна замечательная машина, называвшаяся „Плохой сосед“, а в городе у турок была машина „Плохой родственник“, с помощью которой им часто удавалось разрушать „Плохого соседа“. Французский король постоянно восстанавливал ее, и в итоге она частично обрушила главную стену города и повредила Проклятую башню. Камнемет герцога Бургундского также действовал успешно, как и подобный механизм у тамплиеров, причинявший туркам большие разрушения, и такой же – у госпитальеров. Наряду со всеми этими механизмами на средства жертвователей была построена машина, получившая прозвище „Божий камнемет“. Рядом с ней постоянно находился один священник, человек очень честный, который молился и одновременно собирал деньги для ее починки и для оплаты труда тех, кто подносил камни для камнемета. В результате обстрела была повреждена стена близ Проклятой башни. У графа Фландрского также был один большой камнемет и второй меньшего размера, которые взял себе Ричард I после смерти графа. Эти два орудия были поставлены обстреливать башню, защищавшую ворота, которыми часто пользовались турки, в результате чего башня была разрушена наполовину. Более того, король Ричард I повелел изготовить еще два таких метательных орудия из замечательного материала и искусно сделанных. Они поражали цель на далеком расстоянии. Была также построена осадная башня из бревен надежной конструкции. Это сооружение было плотно укрыто шкурами и деревянными досками для защиты от камней и греческого огня. Ричард I распорядился также построить два мангонеля. Один из них был столь мощным, что выпущенный из него снаряд мог легко долететь до рыночной площади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: