Карла Вайганд - Камеристка
- Название:Камеристка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-03419-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карла Вайганд - Камеристка краткое содержание
Тринадцатилетняя крестьянка Жюльенна поступает в услужение к некой графине дю Плесси, придворной даме дофины Марии-Антуанетты, и попадает в Версаль — змеюшник, полный зависти, ненависти и обмана. Девушку ослепляет блеск и роскошь дворца, но довольно скоро восторг сменяется разочарованием. Кроме того, для Жюльенны остается загадкой ее удивительное сходство с сестрой будущего короля, а вскоре она понимает, что кто-то сильно желает ее смерти. Но вот только кто и почему?
Камеристка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Многие из ее сторонников, самые радикальные, сами пали ее жертвой. Уже в 1793 году был убит Жан-Поль Марат, еще до того, как королева отправилась в свой последний путь.
Жак-Рене Эбер, один из самых радикальных в Конвенте, оказался в конфликте с Жоржем Дантоном и Максимильеном Робеспьером; по их указанию его казнили на гильотине. Жоржа Дантона на эшафот отправил Робеспьер. Камиль Демулен погиб вместе с Дантоном.
А самого Максимилиана Робеспьера, который с апреля 1794 года практически стал лидером республики, свергли 9 термидора — 27 июля по старому календарю, который снова действует. И он закончил свой путь в 1794 году под ножом гильотины.
Время террора прошло. Оно буквально изжило себя.
Эпилог
Детей Людовика XVI и Марии-Антуанетты разлучили в тюрьме еще до смерти королевы. Мария-Тереза вышла на свободу, и мадам Елизавета избежала худшего. Что сталось с Людовиком-Карлом, дофином, которого многие роялисты после казни его отца называли Людовиком XVII, мне узнать не удалось. Некоторые утверждают, что позже ему удалось бежать в Америку, но более вероятно, что ребенок умер в тюрьме.
Мадам Франсина дю Плесси вскоре после казни королевы вышла замуж за маркиза Филиппа де Токвиля, но внезапно подхватила воспаление легких. Через десять дней она умерла: мирно, без болей, во сне — как ей и предсказала гадалка. Моя скорбь по ней была искренней.
Маркиз, ее вдовец, навсегда покинул Париж.
Через некоторое время я поступила на службу к одной благородной, совсем юной даме из самого аристократического рода, о личности которой я умолчу. Моя новая госпожа и я живем без забот недалеко от южно-тюрингского города Гильдбургхаузен в резиденции герцога Фридриха и его супруги герцогини Шарлотты.
Мы живем скрытно и скромно, но под защитой этого великодушного немецкого землевладельца.
Я люблю мою юную госпожу как родственницу и готова ради нее пожертвовать жизнью. Но такое доказательство моей преданности, надеюсь, мне не придется демонстрировать на этом прекрасном и мирном кусочке земли.
Больше книг на сайте — Knigoed.net
Примечание автора
Многое говорит в пользу того, что мадам Ройяль, принцесса Мария-Тереза похоронена под чужим именем в Гильдбургхаузене.
Чтобы получить окончательную уверенность, нужно было бы в Вене вскрыть могилу императрицы Марии-Терезии, ее бабушки, чтобы взять пробу ткани и провести сравнение. Но наследники Габсбургов, очевидно, не заинтересованы в выяснении того, кем же была «черная дама», которая всегда появлялась на публике под вуалью.
8 июня 2004 года, в день его смерти двести девять лет назад, сердце дофина Людовика-Карла, умершего в возрасте десяти лет от туберкулеза в парижской тюрьме Тампль, было торжественно захоронено в базилике Сен-Дени, месте погребения французских королей, в стеклянной урне. Его тело сначала лежало в общей могиле, но позже его эксгумировали и подвергли аутопсии. [78] Аутопсия — посмертное вскрытие и исследование тела, в том числе внутренних органов.
Врач, который производил вскрытие, оставил сердце Людовика XVII себе. Он замариновал его и спрятал в своей библиотеке.
Позже сердце украли, и после грабежа 1830 года оно тоже пропало. К счастью, его нашли в Австрии, затем оно оказалось в Италии, и наконец в 1975 году снова вернулось во Францию, пока в конце концов не нашло свое последнее пристанище в Сен-Дени. — Королевскому дитя, у которого в возрасте десяти лет отобрали не только жизнь, но украли и смерть, теперь оказаны последние почести, — сказал герцог Буфремон, президент Memorial de France, созданного в память о Бурбонах.
Примечания
1
Дофина — титул жены наследника престола (Здесь и далее прим. ред., если иное не указано особо).
2
Князь церкви — в настоящее время так называют исключительно кардиналов Римско-католической церкви. Однако раньше так именовали епископов, архиепископов и даже аббатов, чей высокий светский ранг и привилегии приравнивают их к князьям.
3
Этьен Франсуа Шуазель, граф Стэнвилль (1719–1785) — выдающийся французский государственный деятель. Отличился еще молодым человеком в войне за австрийское наследство, получив чин генерал-майора. Женившись на дочери богатого банкира, оставил армию. Был резидентом в Риме (1753–1757) и в Вене (1757–1758), получил титул герцога, а в 1758 году, благодаря маркизе Помпадур, стал министром иностранных дел и пэром Франции.
4
Мария-Терезия (1717–1780) — эрцгерцогиня Австрии, королева Венгрии и Чехии, жена императора Священной Римской империи Франца I, мать Марии-Антуанетты.
5
Кауниц Венцель Антон, князь Кауниц-Ритберг (1711–1794) — австрийский государственный деятель и дипломат. При Марии-Терезии руководил австрийской политикой, стремился к сближению с Францией и добился заключения австро-французского союза.
6
Версальский договор, здесь: договор о союзе между Австрией и Францией, заключенный 1 мая 1756 года в Версале; оформил антипрусскую коалицию в Семилетней войне 1756–1763 годов.
7
Хофбург — зимняя резиденция австрийских Габсбургов и основное местопребывание императорского двора в Вене. В настоящее время — официальная резиденция президента Австрии. Всего в ней около 2600 залов и комнат.
8
Модный (фр.).
9
Графа Мерси Мария-Терезия считала лучшим другом.
10
Берлина, здесь: дорожная коляска.
11
Шварцвальд (досл. «черный лес») — горный массив на юго-западе Германии.
12
Шталмейстер (буквально «начальник конюшни») — главный конюший.
13
Каваньола — азартная игра, напоминающая лото.
14
Турнюр — модная принадлежность женского туалета в виде подушечки, подкладываемой под платье сзади ниже талии для придания фигуре пышности; широкая дамская юбка, предназначенная для ношения с такой подушечкой.
15
Король умер, да здравствует король (прим. пер.).
16
Малый Трианон (фр.). Людовик XVI подарил Малый Трианон королеве Марии-Антуанетте, который стал ее миниатюрным придуманным миром. Символично, что из его окон не видно ни Версаля, ни Парижа, ни селений.
17
Щелок — раствор древесной золы в воде; обладает сильнощелочной реакций.
18
Клир (досл. жребий) — в христианстве духовенство как особое сословие церкви, отличное от мирян.
19
Досл. Королевская госпожа (фр.).
20
Луи Филипп-Жозеф, герцог Орлеанский (1747–1793) — происходил из рода, представители которого относились к младшей боковой ветви Бурбонов. Принадлежал к партии, враждебной к Марии-Антуанетте, постоянно демонстрировал отвращение к придворному стилю жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: