Кристофер Бакли - Собиратель реликвий [litres]
- Название:Собиратель реликвий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-18365-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Бакли - Собиратель реликвий [litres] краткое содержание
Итак, познакомьтесь с Дисмасом. Бывший швейцарский наемник, а теперь – официальный слуга двух господ: «поставщик святынь ко двору его преосвященства архиепископа Бранденбургского и Майнцского Альбрехта, поставщик святынь ко двору курфюрста Саксонии Фридриха Мудрого». Дисмас разбирается в священных реликвиях, как никто другой, но не чужд и авантюрной жилки. И когда одна из Дисмасовых авантюр вскрывается, метящий в кардиналы Альбрехт делает Дисмасу и его подельнику Альбрехту Дюреру предложение, от которого невозможно отказаться: отправиться из Майнца в Шамбери, чтобы выкрасть из сокровищницы герцога Савойского одну из главных святынь христианского мира…
«Если по-голливудски, то „Собиратель реликвий“ – это как смесь „Принцессы-невесты“ и „Тринадцати друзей Оушена“, только совершенно органичная» (Kirkus Reviews).
Собиратель реликвий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет.
– Нарс, умоляю. Герцогу Савойскому позарез нужна протекция императора Священной Римской империи, твоего крестного. Между прочим, герцога прозвали Карлом Добрым. Ну не съест же он тебя, в конце концов!
– Я подумаю. Не более того. Никаких обещаний.
Дисмас посмотрел на своего непреклонного друга и понял, что пора разыгрывать последний козырь.
– Нарс, есть еще одна причина, по которой эту роль сможешь сыграть только ты.
– Что еще за причина?
– Твоя образованность и утонченность. Ты поистине гражданин мира. Ты бывал при дворах…
– Ты тоже.
– Да, бывал, но при германских. Майнцу и Виттенбергу далеко до великолепия итальянских и других европейских дворов. Ты встречался с папой римским. Ты знаком с Рафаэлем и с прочими знаменитыми живописцами. С Тицианом! Ты – прирожденный аристократ и можешь общаться на равных с герцогами, королями и императорами. А я всего лишь, как ты выражаешься, неотесанная швейцарская деревенщина.
– Все, хватит. Я подумаю.
Дюрер остался думать думы, а Дисмас вышел на улицу развеяться. Спустя час он вернулся и не застал в подвале никого, кроме Дюрера и Магды: ландскнехты отправились на кобеляж.
– Сволочь ты! – злобно бросил Дюрер и вышел вон.
Дисмас сел к столу, на котором было разложено аптекарское хозяйство Магды, и спросил:
– Что это с Нарсом?
– Да так, ребята с ним поговорили, – сказала Магда, помешивая варево в горшке. – Я кое-что слышала.
– Вот как?
– Вдохновение порой приходит из самых неожиданных мест, – улыбнулась Магда.
– Я не просил их пригрозить Нарсу. Кинжалом у горла никого не вдохновишь.
– Никаких кинжалов не было.
– Одни только ласковые увещания?
– Ну, был помянут молоток. И пальцы. И воздействие, оказываемое первым на вторые, с последствиями для занятий живописью.
– Он же не поверит, что я их не наущал! – простонал Дисмас.
– Я с ним поговорю. Меня он послушает.
– Он упрямец, как все богемцы.
– А почему ты улыбаешься?
– Жалею, что не видел, как он беседовал с ландскнехтами.
29. Ростанг
Все шестеро собрались в городском саду, старательно изображая паломников.
Демонстративно не глядя ни на кого, Дюрер прислонился к стволу платана и застыл в позе, которая напомнила Магде изображения Иисуса в Гефсиманском саду.
– Наверное, шепчет: «Господи, да минует меня чаша сия!» – хмыкнул Дисмас.
Уныние, презрение и гнев, сквозившие в чертах Нарса, вкупе с белым одеянием паломника странным образом придавали ему весьма аристократический вид. Остальные с радостью избавились от кусачих монашеских ряс. Белые холщовые балахоны были куда удобнее хламид из грубой шерсти. Только Магда осталась в облачении монахини.
Дисмас подошел к Дюреру:
– Послушай, как бы ты на меня ни злился, если к нам придут, умоляю, ради всего святого, сыграй положенную роль! Иначе нам всем крышка.
Незадолго до того Дюрер явился к воротам замка и вручил невозмутимым стражникам послание для герцога Савойского. Следуя наставлениям Дисмаса, Нарс непринужденно побеседовал с начальником караула, чтобы тот запомнил его в лицо. Это требовалось из чисто практических соображений: зная внешность императорского крестника, его будет легче отыскать. Как будто ненароком Нарс упомянул и прелести городского сада, где благородный паломник и его спутники нашли пристанище.
– Долго еще ждать? – ворчливо спросил Дюрер. – Мы тут уже который час торчим! Никто к нам не придет. Пошли отсюда.
– Терпение, ваша милость, – сказал Дисмас.
– Если бы хотели, то давно бы уж пришли. Все, надоело! Сворачиваем балаган.
– К чему такая спешка? Здесь всяко приятнее, чем в подвале с пауками.
– Так, жду еще час, а потом катись вся эта затея к чертям собачьим.
Дисмас не сводил глаз с ворот Затворников. Спустя несколько минут из замка вышел важный пожилой господин в сопровождении стражника и направился к городскому саду.
– Приготовились! – скомандовал Дисмас. – И не забывайте, кто вы такие. Мой господин… Мой господин граф Лотар?!
– Чего тебе? – отозвался Дюрер, упрямо подпирая платан и не оборачиваясь.
– Извольте повернуться, чтобы вас заметили.
При виде стражника Дюрер жалобно простонал:
– Дис…
– Не трусь, – подбодрил его Дисмас. – Из тебя выйдет прекрасный граф. Ты ведь жуткий сноб. Вот и встретишься с собой на равных.
– Иди в жопу.
– Ш-ш-ш!
Стражник указал на Дюрера.
– Внимание, – сказал Дисмас. – По местам! Представление начинается.
Пожилой господин подошел и обратился к Дюреру:
– С вашего позволения, вы, случайно, не граф Лотар фон Шрамберг?
Побледневший Дюрер кашлянул и запинаясь выдавил:
– Я?.. Э-э-э… к-хм… ну, это… к-хм… э-э-э…
– Ваша милость, – поклонился господин.
– А?
– Позвольте представиться. Я – Ростанг, камергер его высочества Карла, герцога Савойского, м-гм.
– Да?.. Хм… Э-э-э… Здрасьте.
Дисмас мысленно дал Дюреру пинка. Когда Нарс успел обзавестись боязнью сцены? Он мнил себя выше многих коронованных особ, а тут вдруг проглотил язык, завидев камергера. «Соберись, тряпка!»
– Мы получили ваше послание, м-гм.
Похоже, пожилой господин страдал речевым тиком.
– Послание? Ах да… послание… ну, это просто…
Дисмас вклинился между ними, едва не оттолкнув Дюрера плечом:
– Позвольте представиться. Я – Руфус, камергер графа. К сожалению, мой господин пребывает в смятении чувств. Он истощал себя постом и молитвой с тех самых пор, как прибыл в Шамбери. Да и от Шрамберга путь неблизкий.
– Разумеется, разумеется, м-гм!
Ростанг, старик лет шестидесяти, был высок, сухощав и щеголеват, с аккуратно подстриженной белоснежной бородкой и пытливым дружелюбным взглядом. Длинный нос заставлял камергера чуть запрокидывать голову, будто целясь в птицу.
– Мы не ожидали вашего приезда! – покаянно воскликнул Ростанг.
– Мы не стали никого предупреждать, – сказал Руфус-Дисмас. – Мой господин, граф фон Шрамберг, прибыл сюда как простой паломник. А в послании герцогу, отдавая дань учтивости, граф хотел засвидетельствовать герцогу братскую любовь. Свою и, разумеется, своего крестного, который вскоре станет их императорским высочеством.
Ростанг обвел взглядом графских спутников:
– Эти люди с вами?
– Да. Трое слуг и сестра Хильдегарда, из ордена Святых Космы и Дамиана.
– Космы и Дамиана?
– Покровители аптекарей. Это германский орден.
– Ах вот оно что! М-гм.
– Сестра Хильдегарда живет при дворе графа в Шрамберге. Мой господин почел благоразумным взять ее с собой в это долгое путешествие, поскольку печется о своем здоровье.
– Разумеется, м-гм. Мой господин герцог с большим нетерпением ожидает возможности лично приветствовать вашего господина. Ах, знать бы заранее! Мы бы приготовили вам достойную встречу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: