Д Кузиманза - Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ]

Тут можно читать онлайн Д Кузиманза - Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Д Кузиманза - Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ] краткое содержание

Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ] - описание и краткое содержание, автор Д Кузиманза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каким образом достичь этической общепланетарной цели? Например, как убить в людях желание убивать?
Изобрести особую сыворотку или специальное излучение — это только первый и самый легкий из тысячи шагов. Остальные девятьсот девяносто девять — путь к применению умиротворяющего средства.
И некие футурологи выяснили, что на одном из этих необходимых шагов в определенном году восемнадцатого века нужно развалить определенную страну. Даже страшно сказать — какую.
Как развалить? Послать Сашу Егорова. А кто такой Саша Егоров? Это пока тайна, хотя он — не главный герой, а только рассказчик, автор отчета в манере «лаборант» о проделанной работе. Но согласен ли будет «попаданец» с тем, что произошло в восемнадцатом веке и в будущем?
На обложке: картина Валерия Бударагина «Санкт-Петербург, 2017».

Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Д Кузиманза
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он почти ничего не помнил из своей жизни в двадцать первом веке.

Теперь я все это осознал.

Так было до сих пор и так будет в дальнейшем. Мне обеспечена максимальная психологическая и физическая безопасность, чтобы успешно выполнить странное задание: подчиняться обстоятельствам, которые зависят от других людей, но незаметно для них и для себя быть веткой в течении ручья, пылинкой в точном механизме, банановой кожурой под каблуком.

Я изменю ход событий, даже не заметив этого, не задумываясь, и меня невероятно щедро вознаградят.

Нащупав в полумраке на столе кувшин с молоком, я сделал несколько глотков. Потом шикнул на сверчков и мышей, вернулся в постель и спокойно заснул.

Глава 10

ПЛАНЫ РЕЗКО МЕНЯЮТСЯ

А вот наша «делегация в Европу» переживала такие трудности и повороты судьбы, которые не смогли предусмотреть ни Бирон, ни Смилянич.

Реальная жизнь отличается от спланированных интриг тем, что происходят не только плановые события, но и другие, которые первыми порождаются.

Познакомить Линара с Анной Клингой было можно, но при дворе короля Августа III ничего не делалось без того, чтобы об этом не узнал граф Брюль, когда-то очень бедный дворянин родом из Тюрингии, последний и самый младший из четырех братьев Брюль фон-Ганглоффс-Земмерн, а ныне первый министр, который имел намного больше реальной власти, чем его величество. И хотя целью поездки барышни Янкович было пребывание на водах, но не успела карета пересечь границу, как Брюлю доложили и куда барышня действительно едет, и с какой целью, и кто она такая, и… Ни Смилянич, ни я не проболтались, информация ушла от приближенных Бирона. Возможно, они искали себе новых хозяев на случай падения герцога.

На Брюля эти сведения не произвели особого впечатления, любовные похождения графа Линара его никак не затрагивали.

Но в то же самое время о поездке Анны узнал и прежний фаворит короля Августа, которого Брюль незадолго до того свалил и отправил в изгнание практически против желания короля.

— Клинга? — сказал себе граф Александр Сулковский. — Этой Клингой [4] Напоминаем, что «клинга» переводится на русский язык как «клинок, лезвие». я кое-кому снесу голову.

Если перевести с эзопова языка на общежитейский, это означало:

— Почему бы ни заменить правление Брюля и жены короля Жозефины правлением моим и Анны Янкович? Вторая появится не скоро, но даже если прежняя душа теперь смирившейся Козель и возродится в Анне — пусть так, лишь бы свалить Брюля и приструнить надменную королеву.

И Сулковский немедленно выехал в Данциг для встречи с Анной.

За свергнутым фаворитом велась слежка. Шпион послал депешу в Дрезден. Узнав, куда едет Сулковский, Брюль вдруг мысленно представил себе путь барышни Янкович и побелел от злости. Как же он, умный и предусмотрительный Брюль, не догадался, как можно ее использовать!

Пометавшись по кабинету, что для этого сдержанного человека было равносильно истерике, он понял: нужно схватить или уничтожить Сулковского или Анну. Но с Сулковским он не смог этого сделать даже тогда, когда тот был полностью в его власти. Да и не будет Сулковского, так явится другой ловкач. Нет, причина неприятностей была в барышне Янкович, значит, уничтожить нужно было именно ее. Заточи он ее в любой тюрьме, правда об этом выйдет наружу, представит его в невыгодном свете, а Анну только сделает романтической принцессой в башне. И где гарантия, что даже покорный ему Август III в один прекрасный день из чистого любопытства не явиться за ней. Да и высокородные родственники Анны, которым до сих пор до нее не было дела, по политическим мотивам вполне могут развязать из-за нее свару.

Нет-нет, только ее незаметная смерть — от руки мародера, которых сейчас много — могут возвратить ему, Брюлю, спокойствие и уверенность.

Участь Анны Янкович, казалось, была решена.

Так планировал Брюль.

Но он не знал, что Сулковский едет не в Данциг, а в Мариенбург, что лежит раньше на трассе путешествия.

А что же Анна Янкович?

Она беззаботно болтала с Лесей и как-то вдруг вспомнила:

— Так же когда-то ехала в Дрезден и Козель.

— Кто? — спросила Леся.

— Фаворитка Августа II, отца нынешнего саксонского курфюрста и польского короля, графиня Козель. Он заточил ее в тюрьму, в страшный черный замок.

И Анна вдруг задумалась. Какое странное совпадение имен: ее и графини? А ведь Козель еще жива и, говорят, так и осталась в Столпене, не захотела покидать свою тюрьму, и та стала ее домом. Говорят, она погрузилась в мир мечтаний и тайных наук и действительность ее не интересует. Ах, если бы сделать ее своей союзницей! Зачем тогда нужен граф Линар, хитроумные планы кузена Смилянича?

Тогда прямая дорога к трону.

© Copyright: Кузиманза Д Д, 2015, свидетельство о публикации № 215091600828

Примечания

1

Герой серии фильмов, по профессии археолог, по манерам — киборг-разрушитель.

2

Клинга — по-польски клинок, лезвие.

3

Черкас — малороссиянин, житель Малороссии, Украины.

4

Напоминаем, что «клинга» переводится на русский язык как «клинок, лезвие».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Д Кузиманза читать все книги автора по порядку

Д Кузиманза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Раз — попаданец, два — мерзавец [СИ], автор: Д Кузиманза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x