Джон Джейкс - Рай и ад. Великая сага. Книга 3
- Название:Рай и ад. Великая сага. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17538-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Джейкс - Рай и ад. Великая сага. Книга 3 краткое содержание
Как и ставший классикой роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», сага Джейкса о войне между Севером и Югом имела грандиозный успех и до сих пор числится в списке мировых бестселлеров.
В 1985 году Эй-би-си сняла по трилогии сериал, который имел огромный успех и до сих пор остается очень популярным. Главные роли исполнили Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом у дороги») и Джеймс Рид («Блондинка в законе», «Звездный путь: Вояджер», «Коломбо»). В сериале также снимались такие звезды, как Кирсти Элли, Дэвид Кэррадайн, Джин Келли, Роберт Митчем, Джин Симмонс, Оливия де Хэвилэнд, Джеймс Стюарт и Элизабет Тэйлор.
Впервые на русском языке!
Рай и ад. Великая сага. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты же умрешь от простуды! – предостерег Чарльз, когда Серая Сова очнулся от дремоты.
– Нет. Я могу выдержать любую погоду, кроме большой снежной бури. Я давно этому научился. – Серая Сова встал, сбросив одеяла и накидку, положил руку Чарльзу на плечо и заглянул ему в глаза. – Я буду по тебе скучать. Ты хороший человек. То, что ты сделал, когда спас пленных, несмотря на свою ненависть, – это хорошо.
В ответ Чарльз лишь устало пожал плечами. Когда проводник задал ему тот же вопрос, что и Грирсон, он сказал:
– Пока я не знаю, что буду делать и куда отправлюсь. Куда-нибудь далеко. Полковник разрешил мне оставить у себя «спенсер» и Дьявола.
– Мы с тобой очень похожи, – сказал Серая Сова. – Оба изгнанники. Я ушел от Настоящих Людей, когда они сбились с пути. – Он замолчал и какое-то время смотрел на косые строчки снега, летящие в темноте. – Как и мой отец, – снова заговорил он, – я взял в жены пленную белую женщину. Я хорошо с ней обращался и очень ее любил. Мы прожили три зимы, а потом, когда я повел молодых воинов за бизоньим стадом на последнюю в том году охоту, какие-то завистливые скво искололи ее острыми палками. Она истекла кровью и умерла, и никто не наказал женщин за их жестокость. Брат женщины, которая подстрекала других, очень злой человек, которого звали Шрам, даже хвалил их и потом постоянно об этом рассказывал. Когда я вернулся и увидел все это, я понял, что Настоящие Люди сбились с нашей дороги слишком далеко и мне уже не вернуть их обратно. Так я и ушел от них навсегда. Но если ты, Чарльз, когда-нибудь собьешься с пути, я тебя выведу в безопасное место, так и знай.
– Спасибо, – едва слышно ответил Чарльз.
Пора было поскорее заканчивать с остальными прощаниями. Все это становилось уже слишком больно.
Он обнял Серую Сову и оставил шайенна у бревенчатой стены под навесом. Пройдя несколько шагов, он оглянулся. В мутном свете фонаря Чарльз увидел, что плечи индейца и накинутое на голову одеяло уже припорошило снегом и он стал похож на какой-то странный куст, засохший до весны.
В такую погоду солдатам Десятого не оставалось ничего другого, кроме как забиться в вонючие переполненные сараи, служившие казармами в форте Харкер. Чарльз зашел за угол сарая, где жили большинство из его отряда. Из-за тонкой дощатой двери, сквозь завывания ночного ветра, доносился голос Маджи.
Зажав под мышкой бизоний плащ и ондатровую шапку с длинными ушами, Чарльз приоткрыл дверь на пару дюймов. В свете масляной лампы он сразу увидел Маджи, стоящего на коленях на грязном полу.
– А теперь, парни, вы видите, что у меня в руке три оловянные кружки, самые обычные, из каких мы пьем каждый день. Сержант Уильямс, вы не могли бы отойти немного назад? Мне нужно больше простора.
Чарльз улыбнулся впервые за долгое время и стал наблюдать, как Маджи взял одну из кружек, быстро взмахнул ею в воздухе и поставил на пол вверх донышком. Потом выстроил рядом и остальные.
– То, что я собираюсь вам показать, ребята, – одна из потрясающих загадок всех времен. В Чикаго кто-то рассказывал мне, что даже в старых египетских пирамидах есть картинки, где нарисован фокусник, делающий такие же трюки с чашками и шариком. Вот шарик. Обычный маленький шарик из пробки.
Он поднял шарик вверх, держа его между указательным и средним пальцем правой руки, потом толкнул его в левую – или сделал вид, что толкнул, – потому что шарик исчез.
– Шем, где шарик?
– Пропал, – ответил Уоллис.
– Куда он делся?
– Не знаю.
– Ладно, продолжим. Шарик пошел погулять. – Картинно взмахнув рукой, Маджи поднял первую кружку: под ней лежал шарик.
Он взял шарик, снова заставил его исчезнуть в руке и появиться под второй кружкой. Чарльз достаточно часто наблюдал за этим фокусом, чтобы понять секрет: шариков было четыре и под каждой кружкой заранее оказывался один из них, когда Маджи проворно ставил их на землю.
Фокусник снова начал игру, но тут Уильямс почувствовал, что от двери дует, поднял руку и потянулся к револьверу:
– Кто там?
Чарльз распахнул дверь и вошел:
– Это всего лишь я, смотрел представление. Я уезжаю, парни. Принес вот плащ и шапку. Продайте их кому-нибудь и положите деньги в общую кассу.
Кто-то пробормотал благодарность, но это и все. Чарльз чувствовал неловкость, солдаты тоже. Они пытались улыбаться, но у них это плохо получалось. Чарльз стоял в кругу черных лиц, надвинув на глаза черную шляпу. На ее полях таял снег. Края его цыганского пончо затвердели от грязи.
Он откашлялся. Последний раз он так нервничал и смущался в тот день, когда в Вест-Пойнте его в первый раз вызвали к доске отвечать урок.
– Я просто хотел сказать… вы хорошие солдаты. Любой офицер… – он снова откашлялся, – почел бы за гордость командовать вами.
– А мы гордимся тем, что нами командовали вы, – сказал Шем Уоллис. – Эти генералы плохо с вами поступили.
– Ну да, иногда в жизни такое случается. Жизнь вообще не сахар. Но по крайней мере, полковник Грирсон оставил мне и «спенсер», и лошадь.
Уильямс Стеклянный Глаз вскочил, вытирая губы костяшками пальцев. Чарльз заметил шрам, оставшийся на его руке от гостиничных дней.
– Ну, раз я был первым, кто тогда выступал против вас, – запинаясь, сказал Уильямс, – то мне первому и надо взять свои слова обратно. Для южанина вы – настоящий белый.
Солдаты засмеялись над неосознанным расизмом этих слов. Чарльз улыбнулся. Польщенный Уильямс протянул руку:
– Мы будем скучать по вас, Ч. Ш.
Рука Чарльза застыла в воздухе.
– Что?
– Он сказал: Ч. Ш., – ответил Вашингтон Тоби; его нога все еще была перевязана, но он уже мог ходить.
– Это значит «Чарли-шайенн», – пояснил Маджи. – Вы ведь так любите шайеннов!
– Что ж… Чарли-шайенн, говорите? Наверное, это мне подходит. Мне нравится. Большое спасибо. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Сэр, я совсем забыл! – воскликнул Уильямс. Он сунул руку под одну из двух клетчатых фланелевых рубах, надетых поверх форменной, под которой была еще и нательная. – Вот, лежало у меня в тумбочке неделю. Наверное, положили, когда мы в патруле были.
Чарльз взял светло-серый конверт, надписанный знакомой рукой, и, держа его большим и указательным пальцем, задумчиво похлопал по бумаге; глаза его снова стали холодными.
– Ладно, спасибо. Бывайте, – сказал он и вышел из сарая; последнее, что услышал, закрывая дверь, был оклик Маджи:
– Не забудьте, что я ваш должник!
На караульном посту возле конюшни постовые разожгли костер, спасаясь от жгучего мороза. Чарльз пошел в сторону искр, летящих горизонтально под напором степного ветра.
Он надел перчатки и повесил винтовку на левое плечо, стволом вверх. Под сапогами скрипел снег, когда он ускорил шаг, чтобы поскорее покончить со всем этим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: