Джон Джейкс - Рай и ад. Великая сага. Книга 3
- Название:Рай и ад. Великая сага. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17538-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Джейкс - Рай и ад. Великая сага. Книга 3 краткое содержание
Как и ставший классикой роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», сага Джейкса о войне между Севером и Югом имела грандиозный успех и до сих пор числится в списке мировых бестселлеров.
В 1985 году Эй-би-си сняла по трилогии сериал, который имел огромный успех и до сих пор остается очень популярным. Главные роли исполнили Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом у дороги») и Джеймс Рид («Блондинка в законе», «Звездный путь: Вояджер», «Коломбо»). В сериале также снимались такие звезды, как Кирсти Элли, Дэвид Кэррадайн, Джин Келли, Роберт Митчем, Джин Симмонс, Оливия де Хэвилэнд, Джеймс Стюарт и Элизабет Тэйлор.
Впервые на русском языке!
Рай и ад. Великая сага. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Топпер бросил глину на землю и засмеялся:
– Отравленными богатством, миссис Мэйн. – Он повернулся к своему молодому подобострастному помощнику. – Собери несколько таких же комьев и уложи в сумку. Нужно будет провести проверку.
Лоб Мадлен блестел от пота. Когда коляска Топпера появилась на подъездной аллее, она занималась побелкой их деревянного дома, и теперь на ее руках и выгоревшем платье виднелись пятна извести.
– Мне с трудом верится в то, что вы говорите, мистер Топпер, хотя поверить очень хотелось бы.
– Верьте, дорогуша, верьте. Слухи абсолютно правдивы. Вдоль берегов Эшли и Стоно спрятаны богатые залежи минералов, и на дне рек тоже. Ваша так называемая отравленная земля содержит фосфаты.
– Но эти камни здесь были всегда.
– И ни единая душа не понимала их стоимости, пока доктор Равенель из Чарльстона не исследовал прошлой осенью образцы из Лэмбса. – Топпер широким жестом обвел панораму рисовых полей. – Монт-Роял может давать шесть, а то и восемь тонн известковой глины с акра. Первоклассной глины, в ней примерно шестьдесят процентов трикальцийфосфата и десять процентов углекислой извести, что намного больше, чем в таких же глинах в Виргинии.
– Очень приятная новость. Я даже немного сбита с толку.
Адвокат снова засмеялся и потер руки:
– И немудрено, дорогуша. После стольких лет поражений и нужды мы оказались на пороге экономического возрождения этой части штата. Так что это не просто вонючие камни. Это запах денег! Запах процветания!
Они вернулись к самодельным креслам на лужайке возле дома. Адвокат достал из портфеля отчеты, результаты исследований и обмеров и передал бумаги Мадлен, чтобы она прочитала все от буквы до буквы.
– Поднялась такая шумиха, что от желающих купить права на добычу минералов у владельцев земель уже отбоя нет, – сказал Топпер. – Я представляю группу инвесторов, создавших «Бофортскую фосфатную компанию». Все они джентльмены с безукоризненной репутацией, все уроженцы Каролины, как и я сам. Уверен, вы почувствуете себя более спокойно, если за дело возьмемся именно мы.
Мадлен отвела со лба прядь седеющих волос.
– Не знаю, мистер Топпер. Все это очень неожиданно.
– Но вы получите только выгоду! Это мы будем рисковать своим капиталом, а вы лишь отдадите нам землю во временное пользование. Мы сделаем всю работу. Выкопаем ямы, проложим рельсы для конных вагонеток, установим паровые промывочные машины для разделения песка и глины. Мы полностью возьмем на себя ответственность за перевозку породы на сушильные фабрики. А потом постараемся получить за нее самую высокую цену. Мистер Льюис и мистер Клетт уже вложили капиталы в одну перерабатывающую компанию, которая будет дробить породу и превращать ее в коммерческое удобрение. Очень скоро появятся конкурирующие фирмы. Но мы окажемся в наилучшем положении.
Все это выглядело как-то слишком радужно, и она продолжала искать слабые стороны такой сделки:
– А кто будет выкапывать породу?
– Это тоже наша забота. Мы наймем всех нигге… э-э… вольноотпущенных, каких только сможем найти. Платить будем по двадцать пять центов за каждый выкопанный фут, включая извлечение камней.
Мадлен покачала головой. Топпер явно растерялся:
– Что-то не так?
– Безусловно, мистер Топпер. Вдоль всей реки множество черных семей буквально погибают от голода, и Монт-Роял не исключение. Если вы намерены превратить мою землю в рудник, вам придется дать людям работу, которая того стоит. Скажем, по пятьдесят центов за выкопанный фут?
– Пятьдесят? – Топпер побледнел. – Я не уверен…
– Тогда, наверное, мне лучше поговорить с кем-нибудь еще. Вы упоминали о конкурентах?
– Мы что-нибудь придумаем, дорогуша, – скривился адвокат. – Мы обязательно что-нибудь придумаем. А пока вот, взгляните. Это предварительное согласие на сделку. Мне бы хотелось получить вашу подпись на нем прямо сейчас, до того как будет составлен полный договор, удовлетворяющий обе стороны. – Он взял из рук помощника сложенные листки бумаги и протянул их Мадлен с таким видом, словно это была карта дороги к Эльдорадо.
Стараясь скрыть волнение, Мадлен просмотрела бумаги, написанные прекрасным почерком, но ужасно запутанным юридическим языком, еще более туманным из-за редких вкраплений латыни. Однако главную суть, как ей показалось, она уловила.
– Попросите вашего помощника добавить строку о зарплате для рабочих, и я подпишу.
– Но насколько мы понимаем, понадобится и вторая подпись.
– Нет. У меня доверенность на право подписи за Купера Мэйна.
И она дрожащей рукой поставила подпись.
Орри, Орри… это радость, в которую трудно поверить. Наш смертный приговор, кажется, отсрочен! Чтобы отпраздновать это, я вечером пригласила всех в дом на рис с шафраном. Джейн принесла кувшин сладкого ягодного вина, которое давно хранила для особого случая, и до восхода луны мы смеялись, пели креольские песни и танцевали, как язычники. Сим дул в горлышко пустого кувшина, изображая целый оркестр. Все веселились, только жалели, что рядом нет Энди, но он сейчас далеко, занят важным делом. А я тосковала по тебе.
Когда я пишу эти строки, река за окном сверкает под лунным светом, как белый костер. Редко бывает так тепло в январе. Может, наша зима безысходности наконец заканчивается? Но что еще важнее – если в земле Монт-Роял действительно содержатся такие богатства, я наконец смогу осуществить свою мечту и заново отстроить наш дом.
Ее разбудил стук лошадиных копыт в аллее со стороны речной дороги. Она набросила старый халат и выбежала из дому, чтобы посмотреть, кто приехал к ней в такой ранний час. К своему изумлению, она увидела Купера, который как раз соскакивал со взмыленного коня. Все вокруг окутывал густой утренний туман.
– Вчера в Чарльстоне к десяти вечера все было кончено. Теперь мы посмешище для всех.
– О чем ты говоришь? – сонно пробормотала она.
– О твоем чертовом контракте с «Бофортской фосфатной компанией»! Очевидно, ты одна во всем округе не потрудилась выяснить, кто стоит за этой компанией.
– Адвокат сказал, что все они уроженцы Каролины.
– Наглая ложь! Он единственный южнокаролинец среди них. А главный совладелец – Сэмюэль Стаут, сенатор от радикалов. Ты продала нас нашим злейшим врагам!
…Мне так и не удалось его успокоить. Он осыпал меня бранью, отказался от предложения позавтракать, грубо накричал на Пруденс и приказал мне отозвать подпись с официального договора, невзирая ни на какие юридические последствия. Я ответила, что подписала бы соглашение с самим чертом, если бы он мог спасти земли Мэйнов и дать пищу нашим людям. Тогда он обругал меня, сел на свою усталую лошадь и умчался. Боюсь, теперь он ненавидит меня еще сильнее, чем раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: