Анна Емельянова - Бастард Его Величества

Тут можно читать онлайн Анна Емельянова - Бастард Его Величества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Емельянова - Бастард Его Величества краткое содержание

Бастард Его Величества - описание и краткое содержание, автор Анна Емельянова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия. 1381 год. Страна охвачена пламенем крестьянской войны под предводительством Уота Тайлера. Талантливый менестрель Рэндалл случайно сводит знакомство со знатным рыцарем-менестрелем сэром Ральфом де Монфором, который решает представить молодого человека ко двору короля Ричарда II. Приёмный отец открывает Рэндаллу тайну его происхождения, но вопреки ожиданиям, это событие только усложняет жизнь менестрелю и ввергает его в головокружительный водоворот дворцовых интриг и любовных приключений...

Бастард Его Величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бастард Его Величества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Емельянова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэр Филипп же страдал. Чутьё подсказывало ему, что столь резкое охлаждение Памелы началось именно после поэтического спора, в котором Рэндалл одержал верх над Джозефом Платом.

— Как думаешь, чем вызван интерес Памелы к этому бродяге? — спросил он однажды утром Хьюго, когда тот помогал хозяину одеться.

— Может быть, ей нравятся его острословие и поэзия? А ему — красивые девушки, — сказал Хьюго.

— О, если Рэндалл влюблен в Памелу, я разделаюсь с ним! — прошипел Филипп.

— Оставьте, милорд! Разве он вам соперник?! Вы имеете на девушку все права, и вы, наконец, дворянин! А он — всего лишь жалкий бродяга!

— Но этот жалкий бродяга выступает на следующей неделе перед королём в Элтоне! И если он так талантлив, что затмил Плата, то скоро станет знаменит на всю Англию!

— Он простолюдин, милорд, — возразил Хьюго.

— Однако умеет держаться как настоящий аристократ, — сказал сэр Филипп. — Памела явно сторонится меня. И всё началось с появления в Вестминстере Рэндалла. Нужно заставить её служанку Тесу встать на мою сторону.

— О, нет, — с сомнением произнёс Хьюго. — Теса чересчур предана своей госпоже. Но я найду способ разузнать их тайну, милорд.

После обеда Хьюго бродил возле конюшен и оружейных дворца, когда ему на глаза попался Генри Ланкастер, отправленный отцом к его господину оруженосцем. Хьюго уже знал, что Генри обучался у Рэндалла поэзии и изящному слову, когда тот служил в замке Джона Гонта простым менестрелем.

Проскользнув в оружейную, Хьюго не вызвал никаких подозрений ни у Генри, ни у второго из сопровождавших сэра Филиппа юношей — Мориса Мервилла.

ГЛАВА 6

У оруженосцев не было лат, они носили только шлем, гобиссон (стёганую куртку) и панцирь. Много времени юноши проводили, упражняясь с оружием. Ни Генри, ни Морис ещё не знали о коварстве Хьюго и поэтому вели беседу, ничего не опасаясь:

— Французы называют кинжал «пощада», — рассказывал Генри, вертя в руках кинжал в ножнах. — В рукопашном бою меч становится бесполезным, поэтому в ход пускают кинжал, чтобы заставить противника просить о пощаде.

— Откуда ты знаешь? — спросил Морис.

— Мне говорил сэр Филипп.

— Да, уж он-то не раз отказывал поверженным в этой милости! — воскликнул юноша.

Морису уже исполнилось двадцать, он служил у Монтгомери почти шесть лет и вдоволь навидался как подвигов рыцаря, так и его преступлений. Юноша происходил из очень знатного рода баронов Мервиллов, и в будущем его ждало звание рыцаря Англии. Приводя в порядок вооружение Филиппа Монтгомери, молодые люди смеялись и открыто сплетничали о своём господине.

— Хьюго, принеси воды, — сказал Морис, взяв воинский молот, одна сторона коего была заострена, а другая закруглена.

Не возражая, Хьюго исполнил приказ, а возвратившись, стал свидетелем очень заинтересовавшего его разговора.

— Теса нередко даёт мне понять, что неравнодушна, но я боюсь ошибиться, Генри, — говорил Морис. — Вдруг это всего лишь женские уловки?!

— Женившегося на простолюдинке не допускают к турниру, — угрюмо ответил Генри, приводя в порядок набедренники и наплечники графа. Лишь недавно Морис научил его правильно их закреплять, а от этого зависела безопасность рыцаря.

— Я и боюсь, что, поддавшись любви к Тесе, окажусь недостоин звания рыцаря, — проговорил Морис. — Мой отец придёт в ярость и отправит меня в монастырь.

Морис осушил кружку с водой, которую подал ему Хьюго, и вдруг накинулся на слугу:

— Что ты крутишься здесь, как молчаливая крыса?! Пошёл прочь!

Отвесив поклон, Хьюго поторопился ретироваться. Ему было достаточно того, что он услыхал. «Если Теса не желает повиноваться мне, я заставлю её поклонника склонить голову перед графом Монтгомери», — решил он и затаился во дворе, не спуская глаз с оружейной.

Поздним вечером, когда темнота и холод заставили всех слуг и стражников разбрестись по башням, из оружейной вышли и Морис с Генри. Потолковав о чём-то на пороге, они разошлись в разные стороны. Сын герцога Ланкастера двинулся по свежему, только что выпавшему снегу в Элтонский дворец, а его друг зашагал ко входу, которым пользовались слуги.

Стараясь идти бесшумно, Хьюго в тени стены дворца последовал за Морисом. На крыльце он заметил девушку в плаще с широким капюшоном. Когда юноша приблизился, то сразу заключил её в объятья и прижался губами к её устам. Капюшон упал ей на спину, и Хьюго узнал Тесу. Влюблённые вскоре скрылись в башне, а минутой спустя, пользуясь правом слуги, следом за ними вошёл и Хьюго.

Морис и Теса поднялись по винтовой лестнице и, целуясь и хохоча, скрылись в комнате, соседней с опочивальней Памелы Гисборн.

— Завтра утром, — пробормотал Хьюго, — милорд всё будет знать о своём оруженосце. — Он чувствовал себя оскорблённым: над ним Теса, получается, насмехалась, а с каким-то юнцом закрутила любовь?!

— Милорд всё узнает об этой парочке! — злорадно повторил он и, развернувшись, пошёл к выходу.

Над Элтоном нависла ночь, наполненная любовью, страстями и... яростью.

ГЛАВА 7

Заплетая белокурые густые волосы леди Памелы в тяжёлые косы, Теса таинственно улыбалась. Проведя ночь в нежных объятиях возлюбленного, она ещё чувствовала жар его тела.

— Нынче я принимала у себя гостя, миледи, — шепнула она. — Он молод, хорош собою и статен. Это юноша, которого я люблю.

Прежде Теса уже говорила хозяйке о своём влечении к Морису Мервиллу.

— Ты имеешь в виду Мориса?! — удивлённо воскликнула Памела.

— Да, прекрасного оруженосца сэра Филиппа! — опустившись у ног госпожи, девушка сжала её ладони. — О, только встретив его, я поняла, что такое любовь!

— Но, Теса, в таком случае Морис рискует своей репутацией, — молвила Памела. — Что, если кто-нибудь узнает о его связи с тобой?

— Но Морис любит меня!

Вздохнув, Памела опустила голову. Она подумала о поэте, которого видела около двух недель назад в Вестминстере. При мысли о его красоте, острословии и умении изысканно парировать выпады Плата она едва сдержала слёзы. Обхватив плечи служанки, леди Памела взволнованно произнесла:

— Узнаю ли и я когда-нибудь, Теса, что такое любовь?! Увы, чем ближе моя свадьба с Филиппом, тем меньше уверенности в том, что я поступила правильно, согласившись на неё. Я сделала это из-за нищеты, угрожавшей нашей семье. А потом встретила поэта, Рэндалла Блистательного!

— Но он не дворянин, миледи, — возразила служанка. — А сэр Филипп благороден!

— Знаю, — сказала Памела, устремив затуманенный взгляд в высокое стрельчатое окно, за которым с пасмурного неба сыпался снег. — Но, кажется, я люблю Рэндалла!

— От стражи я слыхала, будто на днях он выступает в Элтоне, перед королём и свитой, с сочиненной им поэмой, — вдруг произнесла Теса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Емельянова читать все книги автора по порядку

Анна Емельянова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бастард Его Величества отзывы


Отзывы читателей о книге Бастард Его Величества, автор: Анна Емельянова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x