Глеб Чубинский - Сеть паладинов

Тут можно читать онлайн Глеб Чубинский - Сеть паладинов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Глеб Чубинский - Сеть паладинов краткое содержание

Сеть паладинов - описание и краткое содержание, автор Глеб Чубинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конец XVI века. Османская империя стремительно расширяет свои пределы. Её войска вторглись в Иран и Венгрию. Появилась реальная угроза подчинения туркам всей Центральной Европы. Но богатая, сильная и гордая Венецианская республика камнем преткновения встала на пути захватчиков. Её отважные «паладины» — тайные агенты — сумели нейтрализовать османскую разведку и раскрыть крупный сговор между Портой и западными монархами...

Сеть паладинов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сеть паладинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глеб Чубинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

58

«Красная смерть» — оспа.

59

Дураццо — порт в турецкой части Албании. Спалато — порт в венецианской Далмации. Сейчас — город Сплит.

60

Реформатор — у венецианцев ректор университета.

61

Бо — (венец, «бык»); на месте здания университета некогда стояла одноименная гостиница с вывеской, изображавшей быка.

62

С помощью пальцев (лат.).

63

Lacrima Cristi — букв. «Слеза Христа» (ит.) — название популярного в то время вина.

64

Марко Шиарра — знаменитый итальянский разбойник 80— 90-х годов XVI века.

65

Фабричи Джеронимо Аквапенденте (1537—1619) — выдающийся анатом и эмбриолог XVI века, работал и преподавал в Падуе.

66

Маркантонио де Пассери, по прозвищу Иль Дженова, преподавал в Падуе философию.

67

Поцци — тюрьма в подвалах Дворца дожей. Пьомби — тюрьма под свинцовой крышей во Дворце дожей.

68

Savio — букв, «мудрец» (итал.) — название одной из высоких должностей в Венецианской республике.

69

Жесточайшая эпидемия чумы (1576), опустошившая Венецию; умерло около 50 тысяч жителей.

70

Арсеналотти — здесь: дворцовая стража.

71

Сикст V — папа римский с 1585 г. по 1590 г.

72

От (ит.) serenissima — светлейший.

73

Герои западноевропейского эпоса, сражавшиеся с сарацинами.

74

Галата — ныне район Стамбула, в Средние века — отдельный город.

75

Кварталы Стамбула.

76

Синаи (ок. 1489—1588) — великий турецкий зодчий.

77

Нотариальное искусство (лат.).

78

Фронтин Сикст Юлий (ок. 30—103), римский администратор и политический деятель, автор знаменитой книги «Военные хитрости».

79

«Презираю невежество толпы!» Гораций (лат.).

80

В ночь с 23 на 24 августа 1572 года, в канун праздника св. Варфоломея, в Париже католиками были убиты более 3000 гугенотов. Резня привела к возобновлению религиозных войн во Франции.

81

Paese infelice — несчастной страны (ит.).

82

Коцит — царство мертвых в греческой мифологии.

83

Милосердия! Помилуй! (ит.).

84

Сестьерами называются районы Венеции.

85

Кафе, ресторанчики (венец.) .

86

Подеста — должность городского правителя (венец.) .

87

Хассеки Хюрем — любимая жена Сулеймана Великолепного, украинка Роксолана.

88

Старый дворец, использовался как место проживания бывших султанских жен.

89

Пьетро Аретино (1492—1556), писатель итальянского Возрождения. Прославился как памфлетист и сатирик.

90

Соответствует примерно двум часам ночи современным.

91

Орден миноритов основан святым Франциском Ассизским в 1208 году.

92

Собирательное название испанцев и итальянцев, чьи языки произошли от латыни.

93

Фельца — кабинка в гондоле.

94

Риальтина — время объявления о тушении огней, то есть наступления официальной ночи в городе. Это происходило в третьем ночном часу с колокольни Сан-Джованни Элемозинарио, что в сестьере Риальто.

95

Рагуза — город Дубровник в Хорватии. В XV—XVIII веках — независимая республика.

96

Святая Мария при фруктовом саде (ит.).

97

Разновидность длинного кафтана.

98

Рогсо — свинья (ит.).

99

Эпилепсия. Ею страдал Юлий Цезарь.

100

Калуджер — монах (серб.).

101

Млетак — венецианец (серб.).

102

Ortodossi — православные (ит.).

103

Ханум — госпожа (тур).

104

Суфизм — мистическое течение в исламе.

105

Байракдар — офицер.

106

Румелия — от «Рум» (Рим) — название европейских провинций Османской империи.

107

Мавзолей и мечеть Мехмеда Фатиха — Мехмеда Завоевателя, который и захватил Константинополь в 1453 году.

108

Константин I Великий (ок. 285—337) — римский император, основатель Константинополя (324—330), перенесший в него столицу Римской империи.

109

Измаил — один из древних пророков, родоначальник 12 арабских племен, часто трактуется как родоначальник всех мусульман.

110

Advocatus diaboli (лат.) — здесь: спорщик, высказывающий возражения и опровержения.

111

1537 год от Р.Х.

112

Предупрежден — значит вооружен (лат.).

113

Нобиль — благородный, патриций.

114

Властелин — дворянин (серб.).

115

1594 год.

116

Генеральный проведитор — генеральный инспектор, фактически правитель Далмации.

117

Мейдан — площадь (тур.).

118

Дар аль-харб — земли войны, они же земли неверных, то есть Европа, подлежащая захвату правоверными мусульманами.

119

1590 год; соответственно ниже — 1591 и 1595 годы.

120

Аспра — мелкая серебряная монета, вроде русского пятака, имевшая хождение в Турции и на Балканах в XV—XVII веках.

121

1596 г.

122

Фундук — биржа (тур.).

123

Фондако Деи Турки — турецкая биржа, подворье.

124

Время летит, время летит (лат.).

125

К сведению (лат.).

126

К слову заметить (лат.).

127

Наконец-то (лат.).

128

За пределами сил (лат.).

129

До каких же пор? (лат.).

130

Так было суждено (лат.).

131

...по необходимости допускаю я этот эксперимент на малоценном организме! (лат.).

132

Осада Мальты армией султана Сулеймана Великого в 1565 году.

133

Бог из машины — персонаж античной драмы; неожиданно появлялся сверху и разрешал запутанную интригу.

134

Чудо света (лат.).

135

Хвар — остров Лесина у хорватов.

136

Буквально: «Я какаю на Бога!» (исп.).

137

Смешивать приятное с полезным (лат.).

138

Довольно слов! (лат.).

139

Для понимающего достаточно! (лат.).

140

Йолдаш — товарищ-янычар (тур.).

141

Акынджи — воины, совершающие акын, набег. То есть самые стремительные, жестокие и умелые (тур.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глеб Чубинский читать все книги автора по порядку

Глеб Чубинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сеть паладинов отзывы


Отзывы читателей о книге Сеть паладинов, автор: Глеб Чубинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x