Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом
- Название:Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-86218-292-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом краткое содержание
«Дядюшка Робинзон» — первая попытка Жюля Верна создать приключенческий роман, в котором познавательное начало органично сочеталось бы с живой, запутанной интригой. Многие мотивы этого неоконченного произведения перенесены в знаменитый «Таинственный остров».
Очерк «Воспоминания о детстве и юности» — об отроческих увлечениях автора, о пробуждении в нем интереса к странствиям и книгам.
Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
246
В то время Дж. Николсон был уже генералом.
247
Бегума (бегум) — супруга мусульманского князя в Индии; жена наваба Ауда, царица.
248
Гидасп — древнее название одного из притоков Инда; совр. царица Сатледж.
249
Гладстон Уильям Юарт (1809 — 1898) — английский государственный деятель.
250
Мартиролог — список умерших.
251
Пейшва (пешва; инд.) — в маратхском государстве ХУП века титул главного министра; впоследствии эта должность стала наследственной; пешвы правили Махараштрой и стояли во главе союза маратхских княжеств вплоть до покорения маратхов англичанами в 1818 году.
252
Хавелок Генри (1795—1857) — британский офицер, отличившийся в целом ряде колониальных войн на Среднем Востоке и в Индии.
253
Напиер Роберт (1810—1890) — британский фельдмаршал, сделавший карьеру в колониальных войнах.
254
Т. е. два миллиона франков. (Примеч. авт.)
255
Ост-Индская компания была ликвидирована в 1858 году.
256
Чайтья — буддийский пещерный храм.
257
Бихара — пещерный монастырь.
258
Селла — место, где в старинных храмах находились статуи богов.
259
Крипта — в церковной архитектуре: особые сводчатые помещения под хоровой частью храмов, служившие для погребения уважаемых покойников и отправления богослужений.
260
Пинта — английская мера емкости; соответствует 0,57 л.
261
Битва при Плассее(23 июня 1757 г.) — битва, в которой английские войска разбили огромную армию наваба Бенгалии (в трехтысячном отряде капитана Клайва было всего 800 европейцев; им противостояли 18 тысяч всадников и 50 тысяч бенгальской пехоты). День этой битвы считается англичанами датой установления их господства в Индии.
262
Видимо, имеется в виду Чарлз Напиер.
263
На самом деле Нил уже носил тогда генеральское звание.
264
Аджанта - комплекс высеченных в скалах буддийских монастырей (в совр. штате Махараштра), состоящий из 29 залов-пещер, созданных во II веке до н. э. — VI веке н. э., где находятся известные буддийские фрески IV — VII веков.
265
Корнуэлл — полуостров на юго-западе Англии.
266
Баньян — разновидность фикуса, образовавшего вспомогательные стволы-подпорки для поддержки кроны. Слово «баньян» обозначает не самостоятельный древесный вид, а только упомянутую особенность роста.
267
Туаз — старинная французская мера длины; соответствует 1,95 м.
268
Махут (махаут) — погонщик слонов.
269
Соломон (965 — 928 до н. э.) — царь объединенного государства Израиля и Иудеи, чья мудрость стала легендарной и вошла в поговорки.
270
Звери Апокалипсиса — фантастические звери, о которых говорится в последней части Нового Завета (Откровение св. Иоанна Богослова, известное также как Апокалипсис).
271
Левиафан — библейское морское чудовище: ноги его, как медные трубы, кости, как железные трубы; «дыхание его раскаляет угли, из пасти его выходит пламя» (Книга Иова).
272
Смирна (Измир) — турецкий город на берегу Эгейского моря, один из центров фабричного производства ковров.
273
Ветиверия — растение, в корнях которого содержится эфирное масло, широко культивируется в Индии.
274
Панка — комнатный веер: толстое полотнище, растянутое во всю ширину комнаты под потолком.
275
Аппаратура Карре — прообраз современного холодильника.
276
Теллье Шарль (1828—1913) — французский инженер, изобретатель метода консервации продуктов при помощи холода.
277
Аргилы, адъютанты или философы — большие птицы, похожие на аистов, выполняют роль санитаров в городе.
278
Гуркхи — другое название непальцев (непали), живущего в Непале и в Индии; название возникло во 2-й половине XVTH века, когда Непал был объединен конфедерацией гуркхов.
279
Современный Бардхаман.
280
Т. е. эти болезни периодически возобновляются (через некоторые промежутки времени).
281
Тит — римский император (79—81). Античные бюсты изображают его с короткой стрижкой.
282
Сари — индийская женская одежда, состоящая из куска материи, который искусно драпирует фигуру.
283
Хука — индийская трубка, прибор для курения, в котором дым от табака, смешанного с патокой, пропускается через воду.
284
Джаггернот (искаж. от инд. Джаганнатха; народная форма — Джагернатх) — одна из форм Вишну, воплощение его в виде Кришны. Почитается в Бенгалии и Ориссе, в селении Пури у города Катаки, где издавна находится храм Джаганнатха. Главный праздник, посвященный Джаганнатху, — ратхаятра (шествие колесницы) — проводится в июле; во время него собирается до 140 тысяч паломников. Идола с огромной головой, серебряными и золотыми руками и ногами вывозят на громадной колеснице, которую тащат на длинном канате толпы богомольцев. Некоторые исступленные фанатики бросаются под колеса и погибают под тяжестью колесницы.
285
Райяты — земледельцы, одна из каст Индии.
286
Дерево пипал (дерево Бодхи) — смоковница. Распространены по всей Индии. Главное находится неподалеку от Гаи. (По преданию, после семи лет отшельничества и размышлений под этим деревом Сиддхартха Гаутама познал истину и стал Буддой — просветленным.) Почитается как священное дерево. Привлекает огромное количество паломников.
287
Луи Русселе (1845 — после 1890) — французский географ и путешественник.
288
В греческой мифологии герой Тесей, попав в критский лабиринт, вышел оттуда с помощью нити, которую дала ему Ариадна, дочь царя Крита.
289
Бабу (инд.) — господин, образованный индиец.
290
Раджпуты — феодальное сословие в Северной Индии, которое в средние века образовало правящий слой во многих княжествах. В романе слово «раджпут» употребляется в значении «аристократ».
291
Клопен Труйльфу — персонаж романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери», профессиональный нищий, глава средневекового Дворца чудес.
292
Госсейны — странствующие монахи.
293
Очевидно, какая-то ошибка. Кайлас — гора в Гималаях, в индуистской мифологии обитель бога Шивы.
294
Аллювиальные почвы — наносные почвы, образованные действиями водных потоков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: