Дмитрий Овсянников - Осколки Сампо [litres]
- Название:Осколки Сампо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПО «У Никитских ворот» Литагент
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00095-722-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Овсянников - Осколки Сампо [litres] краткое содержание
Главный герой – карельский сказитель Антеро – вместе со своим племянником Тойво отправляется в путь, чтобы разгадать загадку Сампо. Антеро предстоит пройти всю Карелию и Суоми, побывать у всех финских племён, встретиться с героями легенд и пережить множество приключений. Нужно спешить – Сампо в Карелии уже взялись искать грозные шведские викинги…
Осколки Сампо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что там? – Велламо приблизилась беззвучно. – Оно разбилось?
– Мудрый Вироканнас сработал его, никто в Сувантоле не делает кантеле лучше Вироканнаса, – глухо проговорил Антеро. – Он же выучил меня игре и пению рун. Столько лет кантеле служило мне верой и правдой, и в горе тешило, и в радости подпевало, и выручало в беде… Я сроднился с ним, а теперь от него остался лишь осколок!
– Как от Сампо, – опустила глаза Велламо.
– Как от Сампо, – эхом повторил карел.
– Нашему-то Сампо ничего не сделалось, – Кауко, Уно и Тойво подошли следом и теперь стояли, поёживаясь от холода. – Вон оно стоит, – указал рукой саво. – Буря ему как с гуся вода, даже не потрескалось!
– Не то что моя лодка, – хмурился хяме. – От неё теперь и собирать-то нечего! И от припасов наших тоже! А глыбе этой я бы сейчас предпочёл жаркий огонь и горшок каши!
– Пойдёмте в лес за хворостом, – вздохнул Антеро. – А то так совсем околеть недолго.
– Кто вы? – сверху раздался звучный голос. – Как вы попали на наш остров?
Путники разом подняли головы. Над невысоким обрывом, нависшим над тропинкой, показался человек.
– Здравствуй, хозяин! – приветствовал его Антеро. – Мы мирные путники из земель Калевы. Вчерашняя буря оставила нас без лодки и едва отпустила живыми!
– Из Калевы? – удивлённо переспросил незнакомец.
Никто и глазом моргнуть не успел, как он спустился на тропинку и оказался среди пришельцев.
– Ступайте за мной, – сказал он. – Вдоволь ещё будет времени для расспросов, вам отдохнуть да обогреться надо.
Ни Антеро, ни его друзья никогда раньше не видели подобного человека. Широкое лицо покрывали морщины, ветер трепал длинные седые волосы и густую белую бороду во всю грудь, но никто не назвал бы незнакомца стариком – настолько живо и ясно смотрели из-под косматых бровей синие глаза. Высокий – выше даже рунопевца, могучий муж шагал так легко, словно был проворным юношей. Рядом с ним все сразу почувствовали себя веселее и даже забыли об усталости – их точно взяла под защиту некая сила, спокойная и добрая. Незнакомец был одет в красный кафтан из превосходного сукна, кожаные штаны и добротные башмаки. Свой синий плащ, подбитый мехом, он накинул на плечи Велламо.
На широкой поляне за лесом стоял хутор – большой дом, амбар и баня, в стороне дымила кузница. Странники поразились красоте дома – два яруса, сходни и широкие ворота для повозок, наверху – галерея с резными перилами. Словно само солнце потрудилось над прекрасной резьбой наличников, ставен, причелин и ветрениц. На коньке крыши куковали кукушки, вокруг весело сновали сойки и синицы. По столбам калитки рыжими огоньками вскарабкались две белки, на высокую раскидистую берёзу вблизи двора слетел гордый орёл; он уселся на ветке и кивнул головой, приветствуя хозяина дома.
Навстречу гостям вышел человек, похожий на хозяина, но моложе с виду, выше ростом и шире в плечах. Он вытирал руки о кожаный передник кузнеца, на лице и плечах, лоснившихся от пота, на огненно-рыжей бороде и волосах осела копоть.
– Отложи ненадолго молот, брат! – сказал седобородый богатырь. – Нынче к нам пожаловали гости из Калевы!
– Милости просим, дорогие гости! – с улыбкой прогудел кузнец.
– Дозволь спросить, хозяин, – обратился к богатырю Антеро. – Как твоё имя?
Тот обернулся и какое-то время молча оглядывал гостей.
– Воистину, мир изменился! – негромко молвил он. – Прежде люди узнавали меня сами от Волхова до Полночных морей… Много же воды утекло с тех пор, если земляк-калевайнен спрашивает моё имя! Я – Вяйнямёйнен.
Целые сутки друзья отсыпались в гостеприимном доме Вяйнямёйнена и Ильмаринена, оправляясь от пережитой опасности. Для них истопили баню, приготовили самые лучшие кушанья. Как рукой сняло ушибы и ссадины – Вяйнямёйнен принёс гостям чудодейственные мази. Затем пришло время для разговоров, и на целом свете не нашлось бы более благодарных слушателей, чем братья-волшебники.
Хозяева острова засыпали гостей вопросами, им было дело до всего, что происходило в Карелии, Ингрии и Суоми. Вяйнямёйнен с удовольствием слушал рассказ Антеро о славной жизни людей в Сувантоле, все вместе смеялись над байками о похождениях Кауко, братья грустно качали головами, узнав про натужное безумство Хяменлинны. Ильмаринен только и промолвил: «Нельзя так».
– Между тем я хочу знать, – сказал Вяйнямёйнен, – зачем вы отправились в путь. Ведь вы из разных народов, не одного дома дети собрались вместе. Ни на охоту, ни на рыбную ловлю не уходят так далеко от дома, нет в том надобности. Не видно при вас ни снастей рыбацких, ни охотничьих собак. Я бы знал о них, даже будь они у вас раньше. Купцы, потеряв груз в бурном море, не скроют досады, для воинственного похода вас слишком мало.
– И как вы смогли попасть на наш остров? – добавил Ильмаринен.
– Мы и об острове-то ничего не знали, – признался Антеро. – В прежние годы ничего здесь мореходам не встречалось, кроме ветра и волн. Не паруса и не вёсла указали нам путь – буря принесла.
– Остров наш не каждому открыт, – Вяйне задумчиво поглаживал бороду. – Люди не знают о нём, и не отыщут, сколько бы ни искали. Мать-Земля подняла его со дна морского, восемь ветров, семь течений стоят на страже потаённой земли. Семь дочерей воздуха соткали завесы для неё, и сама Терхенетар, дочь тумана, развесила их вокруг острова. Никакой чародей из рода людского не нашёл бы дорогу сюда, не сумел бы пробиться сквозь бурю и разглядеть за туманом хотя бы камешек… Что за чудо вело вас, путники? Что везла ваша лодка? – чародей смотрел на каждого пристально, словно заглядывал в душу.
– Оно и сейчас стоит на берегу, – ответил рунопевец. – Оно уцелело, когда погибла наша лодка. У нас был осколок волшебного Сампо.
В горнице сделалось тихо – даже лучины перестали потрескивать.
– Откуда вы его взяли? – медленно проговорил Вяйнямёйнен.
– Из Похъёлы, – ответила за всех Велламо. – Эманта Лоухи Ловитар хранила его на горе, в священной роще Хийси как величайшее сокровище. Мы унесли его и сумели уйти от погони.
Вяйнямёйнен повернулся к Ильмаринену.
– Запрягай жеребца, брат. Мы должны видеть это. Укажите нам дорогу, дорогие гости.
Добротная повозка Ильмаринена легко вместила осколок Сампо. Кузнец вёл коня под уздцы, весело насвистывая. Вяйнямёйнен и Антеро с товарищами шагали следом. Побродив по берегу, друзья разыскали кое-что из того, что везли с собой в лодке; к их немалой радости, уцелел ларь, в котором лежало завёрнутое в промасленную ткань оружие путников; в паре сотен шагов отыскались и древки копий.
– Теперь ясно, что послужило вам парусом и оберегом! – улыбался в усы Вяйнямёйнен. – Ведь это последняя частица волшебной мельницы Сампо, какая осталась в этом мире! Та самая, которую Лоухи унесла с места гибели Сампо! Завесы острова пропускают носителей волшебных вещей. Вот же проворные сыны Калевы! И молчали до последнего!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: