Даниэль Дефо - Приключения Робинзона Крузо
- Название:Приключения Робинзона Крузо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги, Литература
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-03512-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Дефо - Приключения Робинзона Крузо краткое содержание
В данном томе публикуется всемирно известный роман «Приключения Робинзона Крузо» (1719). Эта книга, положившая начало новому литературному жанру — робинзонаде, является одновременно увлекательным романом приключений, историей духовного становления героя и глубоким философским трактатом.
Приключения Робинзона Крузо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
63
…в моем собственном багаже оказались три Библии в хороших изданиях… — Издания Библии могли быть разными переводами Священного писания. Наиболее популярными были так называемая Женевская Библия, первое издание которой, подготовленное пуританами, вышло в Женеве в 1560 г. (это был первый английский перевод с делением на стихи); а также «Библия короля Иакова». Приписываемый королю Иакову перевод этой Библии на английский язык был издан в 1611 г. и надолго стал каноническим переводом Библии.
64
…с одним только топором да рубанком… — Однако выше упоминалось, что у Робинзона было две пилы; так что остается неясным, почему он избрал такой трудоемкий способ обстругивания досок.
65
…который я назвал островом Отчаяния. — В дальнейшем Робинзон утверждает, что остров его так и остался безымянным; вероятно, это первое название не соответствовало мировосприятию героя и его создателя и со временем было забыто.
66
С 1 по 24 октября. Все эти дни я был занят перевозкой с корабля всего, что можно было снять оттуда… 20 октября. Мой плот опрокинулся… 25 октября… Корабль за ночь разнесло в щепки… — Все эти даты не соответствуют вышеприведенному рассказу: «Уже 13 дней жил я на острове и за это время побывал на корабле 11 раз». Следовательно, Робинзон, выброшенный на остров 30 сентября 1659 г., занимался перевозкой с 1 по 14 октября, а 15 октября корабль разбило в щепки и унесло.
67
Видел еще двух или трех тюленей. — Маловероятно, что около острова водились тюлени. Скорее всего, эта деталь перекочевала в роман из описания острова Селькирка, который расположен в Тихом океане и удален на 3,5 тыс. миль от острова Робинзона.
68
6 ноября. После утренней прогулки работал над столом и докончил его, хотя и недоволен своей работой. Вскоре, однако, я так наловчился, что мог его исправить. — Такого рода дневниковая запись (ср. аналогичную запись от 11 декабря и 16 июня) с забеганием вперед, уничтожающим специфику этой формы, характерна для «Дневника» Робинзона.
69
Все это время я работал не покладая рук. — О трудолюбии Робинзона на острове упоминается в романе неоднократно (ср. ниже: «Все те четыре или три с половиной месяца, когда я был занят возведением ограды, я работал не покладая рук»). Сам Дефо, человек уникальной трудоспособности, считал любовь к труду одной из важнейших добродетелей человека. В «Плане английской торговли» он писал: «Жизнь в праздности и лени не дает счастья и покоя; труд — это жизнь: праздность и лень — смерть. Работать — значит быть привлекательным и жизнерадостным; бездельничать — значит предаваться унынию, мрачности и быть пригодным лишь для дурных дел, на которые толкает нас дьявол».
70
…Бог чудесным образом произрастил его без семян только для того, чтобы прокормить меня на этом диком, безотрадном острове. — Эта фраза, как и приведенная ниже («десять или двенадцать зернышек уцелели и, стало быть, все равно что упали мне с неба»), является библейской аллюзией на «трапезу в пустыне» и «манну небесную», на которые будет неоднократно открыто ссылаться Робинзон после своего «обращения».
71
…оказавшиеся стебельками риса… — Архиепископ Уейтли отмечал, что выращивание Робинзоном риса — невозможный факт, так как рис, предназначенный в пищу, очищается от внешней оболочки и становится непригодным для посева. Однако (как и в случае с сухарями) этот упрек неправомерен: выше упоминалось, что зерна, случайно посеянные Робинзоном, использовались на корабле как корм для птицы, следовательно, рис был неочищенным.
72
А между тем то, что случилось со мной, было почти так же непредвиденно, как чудо, и, уж во всяком случае, заслуживало не меньше признательности. — Осмысление феномена «чуда» у Дефо во многом близко Дж. Локку (см. его «Рассуждение о чудесах», 1701); оба считают, что доказательство присутствия Божия должно действовать через разум: «…эти сверхъестественные знамения являются единственным средством, которым располагает Бог для убеждения людей как разумных существ в том, что все даваемое Им в откровении исходит от Него» ( Локк Дж. Сочинения: В 3 т. М., 1988. Т. 3. С. 621).
73
Я видел, как у скалы… отвалилась вершина… — Известно, что Дефо разделял интерес читающей публики своего времени ко всякого рода удивительным природным явлениям, включая землетрясения. В июне 1717 г., за два месяца до поступления Дефо на работу в еженедельник Миста, этот журнал напечатал заметку о сильном землетрясении в Южной Америке, вызвавшем большие разрушения на нескольких Вест-Индских островах. Дефо поспешил перепечатать эту информацию в издаваемом им журнале «Mercurius Politicus».
74
Нет слов передать, как страшно было его лицо… я услышал голос, неизъяснимо грозный и страшный… я не способен описать, как потрясена была душа моя… Также невозможно описать произведенное им на меня впечатление… — Дефо, обычно скрупулезно точный в своих описаниях, здесь сознательно актуализует мистичность, нематериализуемость деталей символического сна Робинзона.
75
…около четверти пинты рому… — Пинта — единица объема в системе английских мер, ⅛ галлона (т. е. 0,57 л).
76
«Что такое эта земля и море… Откуда они произошли?.. Очевидно, все мы были сотворены какой-то таинственной силой… Но что это за сила?» На это следовал… ответ: это Бог, который сотворил все. — Так как в большей части романа у Робинзона нет собеседников, то Дефо часто прибегает к подобной «катехизисной» форме передачи внутреннего мира героя. Причем нередко герой ведет как бы внутренний спор с самим собой, одерживая, как правило, победу над более низменными побуждениями своей натуры.
77
«Призови Меня в день печали, и Я избавлю тебя, и ты прославишь имя Мое». — Строки из Псалтири: «И призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня» (Псалом 49:15).
78
…я заговорил языком сынов Израиля, когда они, узнав об обещании Бога дать им мясную пищу, спрашивали: «Разве может Бог поставить трапезу среди пустыни?» — Вольное изложение библейского эпизода (см. Исход, 16:9–12).
79
Я искал кассавы, из корня которой индейцы тех широт делают муку… — Кассава — тропическое растение рода маниок.
80
…что же касается сахарного тростника, то он рос в диком состоянии… — Дикий сахарный тростник в Вест-Индии не растет.
81
…все это мое: я царь и хозяин этой земли; права мои на нее бесспорны… — Рассуждения Робинзона о его правах на цивилизуемый им остров, о которых он будет неоднократно упоминать и в дальнейшем, любопытно соотнести с утверждениями Джона Локка (1632–1704) в главе «О собственности» второй книги «Двух трактатов о правлении» (1690): «…хотя предметы природы даны всем сообща, но человек, будучи господином над самим собой и владельцем своей собственной личности, ее действий и ее труда, в качестве такого заключает в себе самом великую основу собственности; и то, что составляло большую часть того, что он употреблял для поддержания своего существования или для своего удобства, когда изобретения и искусство улучшили условия жизни, было всецело его собственным и не находилось в совместном владении с другими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: