Мария Пастернак - Золото Хравна
- Название:Золото Хравна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Розовый жираф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0175-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Пастернак - Золото Хравна краткое содержание
Художница Мария Пастернак написала и проиллюстрировала удивительную книгу, которая полна исторически точных деталей и в которой, как в настоящей скандинавской саге, оживают благородство и трусость, любовь и ненависть, дружба и предательство. Для старшего школьного возраста.
В формате PDF А4 сохранен издательский дизайн.
Золото Хравна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это не у меня к тебе, а у тебя ко мне дело, Халвдан, сын Иллуги. И шел я сюда не затем, чтобы слушать длинные речи.
— Вижу, что ты себе на уме! Ладно. Люди наши, посовещавшись после тинга, не пришли к общему мнению, по справедливости ли ты зарубил Нилуса из Гиске. И постановили меж собою, что должно тебе доказать свою доблесть. Чтобы мы поверили тебе, что ты сделал это честно.
— Слов ты потратил много, а я так и не понял, что тебе от меня надобно. Нилуса из Гиске не зарубил я, а поразил мечом в сердце.
— Нилус Зверолов был добрый воин, — подал голос Брюньольв, исподлобья глядя на Торлейва. — Не раз мы с ним в бою бок о бок стояли насмерть. И нет во мне веры, что такой молодой парень, как ты, даже не воин, а мастеровой, мог убить его в честном бою, не пользуясь обманом или колдовством.
— Божий суд, — пояснил Халвдан. — Так решили наши тингманы. Пусть Господь рассудит.
— А известно ли достойным хёвдингам, — резко перебил Кольбейн, — что поединки, в том числе и судебные, запрещены добрым нашим королем? Распоряжение сие касается в том числе и Нур-Трёнделага.
— Потому и удалились мы для разговора, дабы договориться обо всем без лишних ушей, — пояснил Халвдан. — Разумеется, речь не идет о смертоубийстве. Все будет по правилам. Брюньольв сам вызвался быть поединщиком. Сражение до первой крови, что окрасит землю, докажет, мог ли плотник убить Нилуса из Гиске в честном бою.
Торлейв вскинул голову.
— Не хватит ли уже крови, хёвдинги? Неужто не довольно с вас той крови, что была пролита человеком, за честь которого вы стоите? А также и всей другой крови, что пролилась в последние дни? Все вы были на тинге и слышали каждое произнесенное там слово. И я могу еще многое добавить к тому, что было сказано.
Брюньольв с презрением оглядел Торлейва и сплюнул на снег.
— Многие речи перед битвою — удел труса.
Торлейв поднял бровь.
— Мне все равно, что думаете вы все обо мне. Почему я должен драться, если не хочу?
Халвдан скрестил руки на груди.
— Потому что люди этого требуют.
— Я не наемник и не ярмарочный боец. Я не дерусь по заказу. У меня нет никаких причин драться с ним, — Торлейв указал на Брюньольва. — Я не знаю его, и он не сделал мне ничего плохого.
— А теперь? — спросил Брюньольв и, ни на миг не изменившись в лице, открытой ладонью коротко и жестко ударил Торлейва по щеке.
— Брюньольв! — рявкнул Халвдан. — Еще одна такая выходка, и я поставлю вместо тебя другого!
— Бывало, били меня и посильнее, — сказал Торлейв. Он пошатнулся, но устоял на ногах. — Однако я не из тех, кто на пощечину отвечает ударом меча.
— Достойные были бы слова, кабы не трусливые уста, что их произнесли! Ты, говорят, собрался жениться? — Брюньорльв снова сплюнул себе под ноги. — Я видел твою невесту. Красивая девка. Где взял такую? У трактира подобрал?
Торлейв рванулся к Брюньольву, но Кольбейн удержал его за локоть.
— Стой!
Торлейву немалых сил стоило сдержаться. Он сжал зубы. Ноздри его раздувались. Наконец ему удалось совладать с гневом.
— Где и когда?
Брюньольв задел его глаз, по лицу Торлейва текли слезы. Он стер их рукавом.
— Завтра, на рассвете, — громко проговорил Сигурд. — Едва откроют мост, за августинским приорством Хельгисетер, в старой дубраве. Найдешь?
— Я знаю, где это, — сказал Кольбейн. — Но раз уж вам, хёвдинги, непременно надо драться, так, может, я могу заменить моего друга?
— Зачем ты нам? — удивился Халвдан. — Брюньольв раздавит тебя одним пальцем!
— Может, и так, — скромно согласился Кольбейн. — Однако, может статься, окажусь я не столь уж и плох. По древним законам можно выставить вместо себя другого человека, чтоб стоял за твою честь в поединке.
— Брось, Кольбейн, — прервал его Торлейв. — К чему эти речи? Они вызвали меня, и я буду драться.
— Как хочешь. Однако и в этом случае должно кое-что оговорить заранее. Например, вид оружия.
— Мечи! — рявкнул Брюньольв.
Кольбейн покачал головой:
— Оружие выбирает ответчик. Такой опытный воин, как ты, не может этого не знать.
— Пощечины! — выкрикнул Торлейв, передразнив интонации Брюньольва. Халвдан с Сигурдом невольно рассмеялись.
— Выбирай, шут, мальчишка, трус! — прорычал Брюньольв. — Расплакался при одной мысли о битве, а похваляется, будто убил доброго воина!
— Уберите его от меня, — попросил Торлейв. — Я обязан ему лишь одним, и завтра он получит от меня только то, что я задолжал. Раз он говорит «меч», пусть будет меч. Мне все равно.
— Меч и баклер, — добавил Брюньольв.
— Я не играю в эти иноземные игрушки, — сказал Торлейв. — У меня их нет [187] Баклер — небольшой круглый щит. С последней четверти XIII века в Европе распространены были поединки на мечах и баклерах, существовала особая техника владения этим оружием. Для Скандинавии это было еще в новинку, поэтому Торлейв говорит о баклере как об «иноземной игрушке».
.
— Мы принесем с собою, — пообещал Сигурд.
— Отлично, — хмыкнул Кольбейн. — Подведем итог. Встреча на рассвете, в дубовой роще за Хельгисетером. Оружие — меч и баклер. Бой до первой крови, что окрасит землю. Это всё? Пойдем отсюда, Торлейв. До завтра, хёвдинги.
Они повернулись и зашагали прочь по рыхлому влажному снегу.
— Может, и зря всё это, — предположил Сигурд, глядя в спину Торлейву. — Похоже, он славный малый. Напрасно вы с Брюньольвом называли его трусом. Речь его была смела. К тому же всем нам известно, что Нилусу ох как далеко было до святости.
— Дело не в том, каков был Нилус, — отвечал Халвдан. — Бывали времена, когда он вел себя так, что я и сам с трудом сдерживался, чтобы не снести ему башку. Есть сомнения в правдивости этого молодого наглого хейна — значит, пусть доказывает свою правоту с оружием в руках.
— Ты и правда плачешь, Торлейв? — спросил Кольбейн. Они шли мимо открытых доков, в которых уже начинали свою работу плотники-корабелы.
— Мне надоело воевать, — вздохнул Торлейв. — Странно, что тебя могут так ненавидеть люди, которых ты видишь впервые в жизни.
— Не три глаз рукавом, лучше приложи снег. Кстати, про меч и баклер. Приходи сегодня в контору. На заднем дворе покажу тебе, что умею.
Кольбейн слепил снежок и со всею силой бросил его, влепив в бочку под водостоком, наклонился и зачерпнул еще горсть снега.
Когда они ступили в палисадник, дверь дома распахнулась и на крыльцо вышла Вильгельмина.
Она была в теплом подбитом мехом плаще с медными застежками на плече. Новая короткая юбка оставляла на виду ее маленькие мягкие красные сапожки. Она сбежала с крыльца навстречу Торлейву.
— Где вы были? Торве, я искала тебя по всему дому.
— Мы ходили прогуляться вдоль пристаней.
Она с тревогой вгляделась в его лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: