Мария Пастернак - Золото Хравна

Тут можно читать онлайн Мария Пастернак - Золото Хравна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Розовый жираф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Пастернак - Золото Хравна краткое содержание

Золото Хравна - описание и краткое содержание, автор Мария Пастернак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На дворе XIII век, вот уже несколько сотен лет главная вера в Норвегии — христианство, но еще живы легенды о сокровищах викингов, а ведьм, оборотней и троллей побаиваются не только малые дети. Впрочем, семнадцатилетняя Вильгельмина ничего не боится, ведь ее отец Стурла — храбрее и умнее всех на свете, он богатый купец и воин. Безмятежное детство на хуторе заканчивается в одночасье: девушка теряет и дом, и отца. Хорошо, что у нее есть защитник, резчик Торлейв. Вместе молодые люди пускаются на поиски Стурлы — через горы, снежные леса и замерзшие реки, к далеким северным фьордам. Их ждет множество опасных приключений: схватки с разбойниками, сражения и погони, встречи с саамской ведьмой и с таинственной Белой Волчицей. Любовь поможет путникам не пасть духом, преодолеть тяготы пути и превозмочь страх.
Художница Мария Пастернак написала и проиллюстрировала удивительную книгу, которая полна исторически точных деталей и в которой, как в настоящей скандинавской саге, оживают благородство и трусость, любовь и ненависть, дружба и предательство. Для старшего школьного возраста.
В формате PDF А4 сохранен издательский дизайн.

Золото Хравна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Золото Хравна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Пастернак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

139

Долина Эйстридалир — часть области Хёдмарк.

140

Йорсалаланд — Палестина, Йорсалим — Иерусалим.

141

Саами — саамы или лопари — названия северных племен.

142

Нойду — шаман у саамов.

143

Тале — великан, персонаж саамского фольклора.

144

Скрёмт — привидение.

145

Хусман — бедный крестьянин, владелец небольшого хозяйства.

146

Торлейв имеет в виду долгую гражданскую войну между так называемыми биркебейнерами («лапотниками») — сторонниками самозваного короля Сверре — и баглерами («посошниками»); эта война шла в Норвегии во второй половине XII — начале XIII века.

147

В самом деле: в своде норвежских законов, составленном королем Магнусом Хаконссоном в 1260 году, есть статья, согласно которой каждый бонд, под угрозой серьезного штрафа, должен был заботиться о расчистке дороги, прилегающей к его усадьбе.

148

Святая Сюннива (Суннива), 1Х-Х вв., — знатная ирландская девушка, принявшая мученическую смерть за веру (погибла, спасаясь от преследования язычников) и причисленная Католической церковью к лику святых.

149

Король Хакон IV Хаконссон Старый правил в Норвегии с 1217 по 1263 год.

150

Псалтерион — старинный струнный щипковый инструмент.

151

«Святой Олаф и тролли», «Педер и Кирстен» («Наложница Педера») — известные скандинавские баллады.

152

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится (лат., псалом 90:1).

153

Лейви — еще одно уменьшительное от имени Торлейв.

154

Вики-ваки — парный народный танец.

155

«С крыши» — название верхней стойки в фехтовании на мечах.

156

Фегинсбрёкка — холм недалеко от Нидароса.

157

Еще нет слова на языке моем, —
Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Сзади и спереди ты объемлешь меня,
и полагаешь на мне руку Твою.
Дивно для меня ведение твое, —
высоко, не могу постигнуть его!

(лат., псалом 138:4–6).

158

Вильгельмина поет балладу «Возлюбленная Асбьёрна», популярную в то время в Скандинавии (русский перевод Игн. Ивановского).

159

Вадмал — вид сукна.

160

Бармица — защита шеи и плеч. Кольчатая сеть, спускающаяся по краям шлема на плечи — по бокам и сзади.

161

Косарь — длиннодревковое оружие с односторонней заточкой на внутренней стороне боевой части, род алебарды.

162

Гудаг — измененное «годендаг», буквально «добрый день». Фламандская и германская алебарда.

163

Пелиссон — теплый плащ на меху.

164

День святых архангелов Михаила (Микьяля), Рафаила и Гавриила — 29 сентября.

165

Буква L обозначает число 50 в латинском написании.

166

Скир — хмельной напиток из кислого молока.

167

День святого Мартина (Мартейна) Турского — 11 ноября.

168

Дубовые орешки — галлы — долгое время использовались для приготовления чернил.

169

Я все сказал (лат.).

170

Месса Иллария — 13 января.

171

Святой Сильвестр Папа Римский празднуется 31 декабря.

172

«Радуйся» — одна из основных молитв, то же, что «Богородице» в православной традиции.

173

«Помилуй меня, Господи» — 50-й псалом.

174

Хирдман — профессиональный воин, дружинник.

175

Хейны — прозвище жителей области Хёдмарк, в состав которой входит и Эстердален (Эйстридалир).

176

Имя Ульв означает «волк».

177

Хнефатафл — игра наподбие шашек, была известна в Скандинавии еще во времена викингов.

178

«Карл» в переводе со старонорвежского означает «мужик». Титул ярла в Скандинавии равнозначен графскому в Южной Европе.

179

Существует такая примета — показывать народившемуся месяцу золото или серебро: говорят, это приносит достаток.

180

Далекарлия — историческая область в Швеции.

181

Куда пойду от Духа Твоего,
и от лица Твоего куда убегу?
Взойду ли на небо — Ты там;
сойду ли в преисподнюю — и там Ты.
Возьму ли крылья зари
и переселюсь на край моря, —
и там рука Твоя поведет меня,
и удержит меня десница Твоя

(лат., псалом 138:7–10).

182

Табард — широкий теплый плащ наподобие пончо.

183

Науст — в Норвегиии: корабельный сарай, место, куда ставят лодки и корабли на зиму или для ремонта.

184

Хангерок — женская одежда в Скандинавии, крестьянский сарафан, состоящий из двух полотнищ — переднего и заднего.

185

Месса Бласиуса (Власия) — 3 февраля.

186

Экарлат — так называлась дорогая шерстяная ткань всех оттенков красного.

187

Баклер — небольшой круглый щит. С последней четверти XIII века в Европе распространены были поединки на мечах и баклерах, существовала особая техника владения этим оружием. Для Скандинавии это было еще в новинку, поэтому Торлейв говорит о баклере как об «иноземной игрушке».

188

Техника полумеча — особый хват, при котором левая рука удерживает меч за середину клинка, позволяя действовать им как рычагом и угрожать противнику как острием, так и тяжелой рукоятью.

189

Шлем-черепник, малый шлем полусферической формы. Мог надеваться под большой шлем «топфхельм» или использоваться самостоятельно.

190

Гимн «Тебя, Бога, хвалим» (лат.).

191

Святые мужи из Селье — ирландцы, сопровождавшие святую Сюнниву в ее бегстве от язычников и погибшие на норвежском острове Селье.

192

Аксамит — плотный узорчатый бархат из шелка и пряденой золотой или серебряной нити.

193

Поезжанин — участник свадебного поезда.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Пастернак читать все книги автора по порядку

Мария Пастернак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото Хравна отзывы


Отзывы читателей о книге Золото Хравна, автор: Мария Пастернак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x