Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 1908. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв.
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Фламандец… – начал Мендоса.

– Что вы хотите сказать? – прервал его брабантец.

– …это ведь наполовину гасконец, если не полностью.

Дон Баррехо и брабантец разразились громким смехом.

– А Мендоса – баск, – сказал первый.

– Да, баск, – повторил серьезно второй.

– Который работает ногами, чтобы его не застал врасплох слепой котяра, – ответил Мендоса и побежал.

Оба буяна почли за благо последовать за ним, не убежденные впрочем, что кугуар в самом деле лишился своих зрачков с желтоватым отблеском.

Этот галоп продолжался еще минут двадцать, потом Мендоса, уже некоторое время пытавшийся разглядеть берега Чагреса, остановился, показывая своим товарищам на огоньки, сверкавшие под деревьями.

– Снова индейцы? – спросил гасконец остановившегося баска.

– Лагерь графа, – ответил тот. – Уверен, что не обманулся.

И в этот самый момент хриплый голос угрожающе крикнул:

– Кто идет? Отвечай, или буду стрелять.

– Мендоса, – ответил баск.

– Тогда проходи, приятель.

Четверо человек, вооруженных аркебузами и пистолетами, выскочили из-за кустов, за ними вышел пятый, с факелом в руках.

– Морской волк! – обрадовался старший среди часовых. – Ты что-то больно задержался, приятель. Ну как там, в Пуэбло-Вейо, выпивка хорошая?

– Превосходная, – ответил дон Баррехо. – Мы дадим вам попробовать такого аликанте, какого не пьют даже в старой Испании.

– Когда же?

– Когда штурмом возьмем город, – ответил гасконец.

– Это правда, приятель? – спросил флибустьер у Мендосы.

– Поживем – увидим, – ограничился коротким ответом баск и быстро удалился на встречу с графом ди Вентимильей.

Проходя по лагерю, он заметил, что флибустьеров стало гораздо больше, чем прежде. Вокруг костров, поставив ружья между ног, беседовали или курили флибустьеры, которых он никогда не видел.

– Господин граф получил подкрепление, – пробормотал Мендоса. – Теперь мы сможем играючи взять Пуэбло-Вейо.

Палатка графа находилась посреди лагеря; внутри горел свет.

Мендоса решительно вошел в палатку и сказал:

– Вот и я, капитан.

– Наконец-то! – обрадовался сеньор ди Вентимилья, сидевший на стволе дряхлого дерева и пытавшийся разглядеть при свете факела какое-то подобие географической карты окрестностей. – А я уже беспокоился, что тебя схватили и повесили.

– Вовсе нет, сеньор граф, – ответил морской волк. – Когда со мной этот чертяка-гасконец, никакая опасность мне больше не угрожает.

– Ну и что там?

– Маркиз находится в Пуэбло-Вейо. Дон Баррехо говорил с ним и даже распивал шоколад. Он сам вам расскажет попозже…

– А мою сестру он держит при себе?

– Этого мы не смогли узнать, сеньор граф. Но зато мы узнали, что еще недавно при маркизе находилась очень красивая метиска, неизвестно откуда прибывшая и позже таинственно исчезнувшая.

Граф живо поднял голову, и лицо его резко переменилось.

– Это была моя сестра, внучка Великого кацика Дарьена?

– Вполне возможно.

– Мне нужно захватить маркиза.

– И я так считаю, сеньор граф.

– Ты знаешь, сколько солдат в городе?

– Две или три сотни кавалеристов и несколько рот аркебузиров.

– А артиллерия?

– Несколько пушек.

– Мы возьмем город приступом еще до полудня, – решительно сказал граф. – Ты знаешь, что я получил подкрепление?

– Я отметил присутствие в лагере людей, которых раньше не видел.

– Я послал гонцов к побережью Тихого океана, чтобы попросить у Гронье и Тасли подкрепление, но мои люди встретили семьдесят пять флибустьеров, которыми командует французский дворянин сеньор Равено де Люсан.

– Да еще у вас было пятьдесят человек, вот и стали мы приличной силой, – резюмировал Мендоса.

– Дорогу ты теперь знаешь?

– Да, сеньор граф.

– Можем мы добраться до рассвета до стен Пуэбло-Вейо?

– Даже раньше.

Граф вышел из палатки, достал свои пистолеты и разрядил их в воздух.

Это был сигнал сбора.

Люди, сидевшие около костров или стоявшие на страже по четырем углам лагеря, поспешно поднимались и собирались перед палаткой. Их опередил человек невысокого роста, облаченный в стальную кирасу, на груди которой красовался золотой герб. Это был Равено де Люсан.

– Выступаем, граф? – спросил французский дворянин, немного картавя.

– Да, сеньор де Люсан, – ответил сын Красного Корсара. – Отправляемся атаковать Пуэбло-Вейо.

– Мы возьмем город, – спокойно сказал флибустьер, – а то мои люди начинают скучать.

– Гасите огни, и в путь, не теряя времени. Попытаемся застать маркиза в его дворце врасплох.

Спустя десять минут флибустьеры уже снялись с лагеря и углубились в густой лес, ведомые Мендосой, гасконцем и фламандцем.

Граф ди Вентимилья вместе с Равено шли следом за тремя приятелями.

Отряд благополучно достиг реки Чагрес, а к двум часам ночи втянулся в долину, где произошло столкновение трех беглецов из Пуэбло-Вейо и испанских кавалеристов.

Опасаясь сюрприза, граф послал вперед большой авангард. Если бы испанцы еще находились в долине, занимая ее склоны, авангарду пришлось бы несладко.

К счастью, испанцы, прогнав индейцев, вернулись в Пуэбло-Вейо, даже не подозревая о находящемся поблизости большом отряде врага.

За полчаса до восхода солнца флибустьеры подошли к Пуэбло-Вейо на расстояние нескольких ружейных выстрелов, сумев миновать встреч с полусотнями, барражировавшими пригородные леса.

Как и большая часть мелких городков на Панамском перешейке, Пуэбло-Вейо, не слишком людный и равноудаленный от двух океанов, был защищен только несколькими старыми бастионами и рвом, через который можно было легко перебраться с помощью пары вязанок хвороста. Для флибустьеров, привыкших взбираться на высочайшие стены, отлично защищенные великолепными для тех времен пушками, взятие подобного города не представляло трудности.

Сын Красного Корсара разделил своих людей на две колонны, доверив командование меньшей из них французскому дворянину. Едва загорелся первый луч солнца, флибустьеры смело ринулись в атаку.

Испанские часовые, расставленные на бастионах, заметив группы людей, которые приближались по плантациям кофе и сахарного тростника, без промедления дали сигнал тревоги и открыли стрельбу из аркебуз.

Однако флибустьеры не удостаивали их ответом. Ведомые графом, Мендосой и гасконцем, они быстро преодолели ров, покрыв его связками хвороста, а потом открыли огонь по крайним домам городка, заставив их обитателей выскочить из своих жилищ полуголыми.

Никто не сопротивлялся штурму, столь молниеносен он был: в то время как флибустьеры стремительно ворвались на улицы города, Равено де Люсан с некоторой долей удачи овладел старым бастионом, сразу же заклепав несколько расположенных на нем пушек, которые, впрочем, были полезнее для устрашения тика-тика [54] Тика-тика – местное название маленьких пташек из семейства воробьиных. , грабящих плантации, чем для противостояния против людей решительных и бесстрашных, каковыми являлись корсары Мексиканского залива и Тихого океана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x