Томас Рид - Жилище в пустыне [сборник]

Тут можно читать онлайн Томас Рид - Жилище в пустыне [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Рид - Жилище в пустыне [сборник] краткое содержание

Жилище в пустыне [сборник] - описание и краткое содержание, автор Томас Рид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В силу обстоятельств караван торговцев, кочующих между Сент-Луисом и Санта-Фе, меняет привычный курс и попадает в совершенно нехоженый край Великой Северо-Американской пустыни, где царствует засуха и клубится вековая пыль. Избрав своим ориентиром белый треугольник снежной горы, маячащей вдали, путники оказываются на пороге таинственной пропасти, охраняемой кактусами и кедрами, растущими горизонтально прямо из расселин скал.
В очередной том Майн Рида входят романы о приключениях на Дальнем Западе, в перуанских горах и джунглях Амазонки – «Жилище в пустыне» и «Изгнанники в лесу».

Жилище в пустыне [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жилище в пустыне [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Томас Рид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оленьи рога эластичны. Они искривились от страшного удара и сейчас, как причудливое дерево, возвышались над склоненными головами врагов.

Послав Генри домой за Куджо, я приказал захватить пилу и вернуться с повозкой, чтобы погрузить на нее убитого оленя. Кроме того, Генри должен был привезти веревок, чтобы стреножить двух пленников.

Когда он удалился, я начал свежевать убитого оленя, оставив в покое его уцелевших товарищей.

Старики явно смущались своей беспомощностью. Они бы, несомненно, погибли, если бы мы их покинули на произвол судьбы. Не появись в роковую минуту люди, соперники пали бы жертвой волков или других хищников; в лучшем случае они должны были околеть от голода и жажды.

Наконец приехал Куджо с пилой и веревками. Крепко связав матерых самцов, мы распутали сцепившиеся рога и разъединили злополучных бойцов. Затем мы взвалили всех трех – убитого и двух живых – на повозку и с богатой добычей вернулись домой.

Глава XXXVII. Западня

Куджо обнес оградой оленье пастбище. Изгородь была настолько высока, что олени не могли перескочить через нее.

С одной стороны пастбище выходило на озеро. Мы пустили оленей за ограду, и, почувствовав себя на свободе, они несказанно обрадовались.

Мы мечтали заполучить самку, чтобы наши старые драчуны не скучали.

Однажды вечером, сидя у очага, мы измышляли способы ловли и строили тысячи проектов. Генри предложил пристрелить самку, окруженную телятами, чтобы завладеть ее детенышами. Мы знали, что они не покидают мать, даже убитую, и потому их легко будет поймать. Но жена моя и Франк энергично запротестовали против ненужной и отвратительной, как они выразились, жестокости.

Не знаю, какими аргументами поддержали бы они свое гуманное выступление. В последнее время Франк и его мать сделались энтомологами и немало насекомых загубили для своих коллекций, о чем свидетельствовали ящики, куда они прятали свои находки.

Почему можно безнаказанно убивать жуков и муравьев, а нельзя даже в случае нужды пристрелить оленью самку? Это по меньшей мере непоследовательно. К счастью для Франка, спор не завязался, так как Генри и я отказались от первоначального плана, но не из гуманных соображений, а потому, что нам пришлось бы слишком долго ждать, пока вырастут телята. Нам нужны не маленькие, а две взрослые самки.

– Отец, – сказал Генри. – Почему бы нам не построить загон на манер нашего оленьего парка? Мы бы сделали только один выход. Два высоких забора врезаются в глубь леса и постепенно суживаются, как ножки циркуля. Загнанные в широкие ворота олени никуда не смогут удрать. Давайте попробуем. По-моему, это отличная идея.

– Знаю, но только она невыполнима. Во-первых, нам понадобится несколько недель на одну только рубку деревьев для изгороди; во-вторых, откуда мы созовем охотников со сворами гончих и лошадьми для оленьей травли?.. Я придумал другое. Не помнишь ли, где мы видели между двумя деревьями множество следов от оленьих копыт?

– Да, да. У соленого источника.

– Отлично. Выроем между этими деревьями глубокий ров, замаскируем его листьями, травой и хворостом – и посмотрим, что из этого выйдет. Что ты возразишь на это предложение?

– Волчья западня? Это очень остроумно.

На следующее утро, захватив лопату и кирку, мы поехали с Куджо в лес. В намеченном месте мы первым долгом отметили границы рва; в длину он имел восемь футов, а в ширину граничил с обоими деревьями.

Куджо рыл землю, а я рубил мешавшие ему корни. Генри заравнивал углы и стенки рва.

Землю мы свалили на повозку и отвезли в лес, чтобы не вызвать подозрений у пугливых животных. Земля была рыхлая и податливая, и за пять часов мы справились со своей задачей. В глубину ров имел около семи футов – этого было вполне достаточно, чтобы упавшие олени не выбрались из западни.

Сверху мы накрыли ров настилом из хвороста и свежего тростника. Затем набросали листьев и сена. Покончив с этим, мы тщательно замели все следы работы и, захватив инструменты, уехали домой.

На рассвете мы отправились к западне. Еще издали, к радости своей, мы увидали, что настил измят.

– Мы не вернемся с пустыми руками, – ликовал Генри и, опередив нас, побежал к западне.

Увы, нас ждало жестокое разочарование. В глубокой яме мы обнаружили только костяк оленя. Часть шкуры и рога были целы.

Все вокруг рва говорило о жестокой ночной схватке. Окровавленные листья и трава покрывали костяк животного. На песке виднелись кровавые следы.

Волки опередили нас и расправились с оленем, попавшим в западню.

Куджо поехал домой за инструментами и по возвращении с нашей помощью углубил ров. Теперь он достигал двенадцати футов в глубину. Мы снова заровняли стены и позаботились, чтобы дно было шире верхнего отверстия. Покончив с этим, мы снова замаскировали яму хворостом, листьями и травой.

На следующее утро мы явились со всей семьей к соленому источнику. Франк, Мария и обе девочки не пожелали оставаться дома. Всем было любопытно, чем кончится наша затея. Куджо вооружился своим первобытным копьем, Генри и я – карабинами. Даже тихоня Франк захватил из дому лук. Мы боялись столкновения с волчьей стаей.

Подойдя ко рву, мы заглянули в него. Верхнее отверстие, как я говорил, было проделано небольшое, и потому в глубине ямы царила темнота. Мы различили только сверкающие глаза. Их было несколько пар, и они горели, как раскаленные угли.

Каким животным они принадлежат? Вот в чем загадка. Тщетно ломали мы над ней голову.

Я приказал отвести детей в сторону, сам лег животом на землю и заглянул в яму. Я насчитал не меньше шести пар глаз, но, к моему удивлению, все они отличались друг от друга и по форме, и по цвету. Казалось, что яма полна самыми разнообразными породами.

Мне пришло в голову, что в западню попала пантера с детенышами. Так как она легко могла выскочить, я тотчас встал и попросил Марию вместе с детьми сесть в повозку и ждать нас в отдалении, пока не выяснится, что за звери притаились в яме.

Расширив отверстие, чтобы осветить внутренность ямы, мы снова заглянули туда.

К нашей радости, первое, что нам бросилось в глаза, была оленья самка; присмотревшись, мы увидали у ее ног двух очаровательных детенышей с коричневой шкуркой, очевидно, самцов.

Кому же принадлежат сверкающие, как раскаленные угли, глаза, которые мы различили в темноте?

То были трое волков.

Куджо тотчас убил их копьем.

Мария снова присоединилась к нам. Куджо спустился в яму, и с его помощью мы вытащили на веревке самку с детенышами и, связав их, положили на повозку.

Таким же способом подняли трех волков и отнесли туши их в глубь леса. Затем, замаскировав яму, которая могла еще послужить западней, вернулись домой, радуясь, что пополнили свои богатства. Не менее приятно было нам, что мы уничтожили трех волков. Эти хищники в огромном количестве расплодились в долине и вечно беспокоили нас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Рид читать все книги автора по порядку

Томас Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жилище в пустыне [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Жилище в пустыне [сборник], автор: Томас Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x