Елена Чудинова - Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты]

Тут можно читать онлайн Елена Чудинова - Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Чудинова - Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты] краткое содержание

Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты] - описание и краткое содержание, автор Елена Чудинова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Свой «сухой цветок» автор отыскал не в процессе Жиль де Реца, а в процессе Оскара Уайльда… Была вечерняя Ленинка, были толстые тома судебной процедуры. И был вопрос — зачем это нужно Написать о несчастном мистере Уайльде — о, нет! Пусть упокоится его тень. Тут-то и повеяло слабым ароматом. Викторианская эпоха! Ужасная-прекрасная. Обаятельная.

Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Чудинова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЕНРИ

Кто?

АНДРЕА

(через силу) Пальчинский.

ГЕНРИ

Знаменитый пианист? Но какое ты можешь иметь к нему отношение?

АНДРЕА

(безразлично) Я учусь на приготовительном курсе Консерватории, в классе рояля.

ГЕНРИ

(присвистнув) А на воздушном шаре ты не летаешь? Извини. Ты об этом ни разу не упоминал. Я, впрочем, хорош: хотел ведь тебя спросить, какую ты школу кончаешь, мне было не совсем понятно. И все забывал выяснить, где ты учишься.

АНДРЕА

Теперь ты знаешь, где я учусь. Точнее — учился. Потому, что если я бездарность, то с сегодняшнего вечера я там больше не учусь. Тогда это, видишь ли, не имеет смысла.

ГЕНРИ

Постой-постой… Давай лучше по-порядку. (Из передней доносится звонок, о чем-то спрашивающий мужской голос и еще хуже слышные женские ответы.) Черт, это Раддерфорд! Немного невовремя. Ну да ладно — все равно я тебя никуда не отпущу, пока мы не заберемся в твоей истории. (Подходит к дверям, кричит в коридор:) Заходи, Джеймс, докладывать о тебе некому, все укатили в Брайтон! (Возвращается.)

Входит Джеймс Раддерфорд. Он на год старше Генри. Он высокого роста, крупного, но породистого телосложения, с очень высокомерным выражением довольно красивого лица. Одет безупречно, но без дендийских изысков.

ГЕНРИ

Знакомьтесь, Раддерфорд — Кестнер.

Андреа и Раддерфорд обмениваются рукопожатиями, садятся. Генри наполняет еще один бокал.

РАДДЕРФОРД

Не разбавляй. Сегодня я склонен к излишествам.

ГЕНРИ

Кто кого добил — ты реферат, или реферат тебя?

РАДДЕРФОРД

Взаимно, как на русской дуэли в трех шагах. Б-рр. (к Андреа) Вы, кажется, еще не учитесь в Оксфорде?

АНДРЕА

Нет.

ГЕНРИ

Мы с Кестнером познакомились в Италии. (Улыбается.) Все-таки чертовски жаль, что тебе и лорду Элбери тогда пришлось так скоро уехать.

РАДДЕРФОРД

(внимательно) Уильям Элбери? Он тоже был в Италии?

ГЕНРИ

Ну да, я же говорю. Он и Кестнер приехали в Неаполь на несколько дней раньше, чем мы…

РАДДЕРФОРД

(быстро) Лорд Элбери — Ваш родственник?

АНДРЕА

Нет.

РАДДЕРФОРД

(Поднимается. К его лицу приливает кровь.) Генри, ты осел.

ГЕНРИ

Джеймс!

Андреа страшно бледнеет, подается назад, словно хочет вжаться в спинку кресла.

РАДДЕРФОРД

Какая глупость со стороны твоих родителей — отпустить с тобой на континент, доверить тебе Гвендолен! (Спохватившись.) И Кэтрин.

ГЕНРИ

(четко, он, тоже вскочив, смотрит только на Раддерфорда) Что ты хотел этим сказать?

РАДДЕРФОРД

(тяжело дыша) То, что тебе нельзя доверять сестер. Ты способен поставить их репутацию под удар сомнительными знакомствами.

ГЕНРИ

Сошел ты с ума или нет, но я не позволю тебе оскорблять в моем доме ни меня, ни моих друзей.

РАДДЕРФОРД

Друзей? Ты не понимаешь, что говоришь.

ГЕНРИ

(угрожающе) Джеймс…

РАДДЕРФОРД

Гарри, дорогой мой, лорд Элбери может быть в лондонском обществе одной из звезд первой величины, но из этого отнюдь не вытекает, что в общество могут быть допущены молодые люди, пользующиеся его покровительством.

ГЕНРИ

Джеймс, я требую, чтобы ты сейчас же объяснил, что ты имеешь ввиду, в противном случае…

РАДДЕРФОРД

Объяснил? (язвительно) Может быть и мистеру Кестнеру нужны объяснения?

Оба одновременно переводят взгляд на Андреа, выражение лица которого потрясает ничего не понимающего Генри.

АНДРЕА

(вскакивая) Это неправда!!!

ГЕНРИ

(горячо) Я тебе верю! Не знаю, кто и в чем тебя оговорил, но Джеймсу придется извиниться перед тобой!

РАДДЕРФОРД

(коротко смеется) Если «это» неправда, то откуда Вам известно, о чем вообще речь?

Андреа срывается с места.

ГЕНРИ

Черт все дери! Стой, куда ты?! Этого еще не хватало!

АНДРЕА

(кричит) Оставь меня в покое!! (Выбегает из комнаты.)

ГЕНРИ

Кестнер! (Бросается к дверям.)

Раддерфорд останавливает Генри, преграждая ему дорогу.

РАДДЕРФОРД

Куда ты?

ГЕНРИ

Его надо вернуть. Пусти.

РАДДЕРФОРД

Кажется, он просил оставить его в покое? Это лучшее, что ты можешь сделать. (с силой) Генри, я когда-нибудь не отвечал за свои слова?

ГЕНРИ

Но мне нет дела, о чем ты говорил…

РАДДЕРФОРД

(с еще большим нажимом) Есть. (Какое-то мгновение оба стоят в неподвижности, глядя друг другу в глаза. Слышно, как хлопает дверь в передней.)

Лицо Генри выражает некоторую несвойственную ему растерянность, впрочем, естественную для человека, ничего не понимающего в происходящем. Недолгая пауза.

РАДДЕРФОРД

(спокойным тоном) Теперь я вспомнил — он музыкант. Да, все верно — именно об истории с этим мальчишкой на прошлой неделе сплетничали в клубе. Только до меня сразу не дошло, с кем ты меня познакомил. (Кладет руку на плечо Генри.) Гарри, дорогой мой, как ты только умудрился ни разу не услышать о том, какому пороку подвержен Уильям лорд Элбери?

Книга вторая

IX

…1877 год. Зима. Парк Элбери за несколько дней до Рождества, на которое, собственно, и приехали в замок Уильям и Эдвин: зимние каникулы. Впрочем, приближения праздника не ощущается: день бессолнечен, из тех, что навевают поэтические сравнения снежного покрова с саваном умершей Природы. Сероватое небо, затканное паутиной черных ветвей: сизо-серые облака, гонимые ветром, чем-то напоминают бурное стремление реки. Занесенные снегом зубцы замка над деревьями.

По парку, более похожему в эту пору на лес, идут Фрэнсис и Эдвин. Миновавшие погода сделали их чуть старше, но это не сразу бросается в глаза. В особенности это относится к Фрэнсис, так как между нею и Эдвином существует обидное неравенство, в силу привычки не замечаемое обоими сторонами. Если наряд Эдви делает его миниатюрой взрослого щеголя, то рядом с ним Фрэнсис, в капоре с тесемками, в пальтеце с пелериной и недлинной юбке кажется младше, чем в действительности. Ее детски тупоносые ботинки с высокой шнуровкой беспечно ступают рядом с небрежно тонущими в рыхлом снегу лакированными штиблетами Эдви.

ФРЭНСИС

Слушай, Эдви, а что из себя со вчерашнего вечера изображает Билл?

ЭДВИН

А почему ты спрашиваешь? Ты же сама хотела что-то там мне показать по секрету, так?

ФРЭНСИС

А я и не говорю, что недовольна. Просто я два дня обдумывала, как бы это похитрее устроить, а тут вдруг он сам отказывается вылезать из дому. На кого он надулся — на тебя или на меня?

ЭДВИН

Да ни на кого. Просто у него сплин.

ФРЭНСИС

Что у него?

ЭДВИН

(снисходительно) А, верно, откуда тебе знать. (популяризаторским тоном) Джентльмену положено впадать в сплин. Мы же не французы какие-нибудь… Ну, скучать, только очень сильно, и думать о смерти, что все незачем и так далее. Понятно?

ФРЭНСИС

(растирая озябшие в перчатках руки) Нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Чудинова читать все книги автора по порядку

Елена Чудинова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты] отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение Ганимеда [синематографический роман : фрагменты], автор: Елена Чудинова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x