Генрих Кениг - Карнавал короля Иеронима
- Название:Карнавал короля Иеронима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-300-138-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Кениг - Карнавал короля Иеронима краткое содержание
В 1807 году по Тильзитскому договору на территорий Германии было создано Вестфальское королевство. Королем стал младший брат Наполеона Жером (Иероним), который процарствовал до 1813 года, когда после Лейпцигской битвы это искусственное государственное образование было уничтожено.
Волею судьбы в центре хитросплетенной интриги и заговора оказывается главный герой романа — доктор философии Герман Тейтлебен. Молодой красавец с изысканными манерами, пользующийся: успехом v женщин. Герман приехал ко двору вестфальского короля в надежде сделать карьеру, но его сначала принимают за прусского шпиона, затем пытаются сделать агентом французской охранки, вовлекают в заговор тугенбундорцев. При этом то он влюбляется., то влюбляются в него.
О том, как сложилась судьба Германа, узнают читатели этого увлекательного историко-приключенческого повествования.
Автор — знаменитый немецкий исторический романист, (1790–1869), был членом гессен-кассельского сейма, не раз подвергался гонениям. Его лучшие исторические романы — «Небесная невеста» (1873) и «Майнцский клуб» (1847). Главному герою второго из них Георгу Форстеру Кениг посвятил подробную биографию «Жизнь Георга Форстера» (1858). В 1840 была издана книга «Очерки русской литературы», написанная на основе бесед с известным популяризатором русской словесности Николаем Мельгуновым.
Карнавал короля Иеронима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы пугаете меня, мадам Сала, хотя я все-таки не понимаю в чем дело, — сказала вполголоса хозяйка дома и, поручив дочери занимать гостей, попросила свою взволнованную собеседницу перейти в более отдаленный угол комнаты.
— Если вы позволите, то мы отложим этот разговор до следующего раза, — сказала генеральша. — Я не желала бы обратить на нас внимание общества!
Но госпожа Симеон хотела во что бы то ни стало узнать тайну, хотя бы в общих чертах:
— Объясните мне по крайней мере сущность дела в нескольких словах!.. — упрашивала она. — Я желала бы знать: откуда могли вы собрать такие подробные сведения о семье, с которой вы в ссоре?
Хотя в тоне, с каким были сказаны эти слова, выражалось явное недоверие к правдивости рассказа, но генеральша Сала не обратила на это никакого внимания и с увлечением продолжала:
— Вероятно, до вас также дошли слухи о немецких уроках, благодаря откровенности Морио?.. Ну, вот, во время одного из этих уроков неожиданно приехал король к обер-гофмейстерине и так смутил ее своим внезапным визитом, что она, не долго думая, спрятала влюбленную парочку, учителя и ученицу, в своем будуаре… Анжелика, горничная обер-гофмейстерины, вздумала подслушать, о чем разговаривает король с ее госпожой, и через спальню пробралась в будуар, не подозревая, что там наши влюбленные…
Генеральша Сала договорила остальное на ухо хозяйке дома, которая в первую минуту онемела от удивления, а затем разразилась неудержимым смехом.
— Не правда ли, восхитительно? — спросила генеральша.
— Вы узнали все это от Анжелики?
— Разумеется! Она поступила ко мне в услужение, и чтобы отомстить обер-гофмейстерине, отказавшей ей от места, рассказала мне эту историю со всеми ее подробностями.
Прибытие генерала Эбле прекратило пикантную беседу двух приятельниц.
В этот момент опять появился слуга и, подойдя к Герману, пригласил его в комнату мадемуазель Сесиль. Герман незаметно вышел из залы и последовал за слугой, который провел его в верхний этаж и, указав на дверь в коридоре, скромно удалился.
Герман нерешительно отворил дверь и онемел от удивления, когда ему навстречу вышла Сесиль в костюме пажа. Лицо ее имело серьезное, задумчивое выражение, увидя Германа, она сказала тихим торопливым голосом:
— Хотите прогуляться со мной до «Bellevue» и назад. Я накину плащ, теперь уже сумерки, никто не обратит на нас внимания… Подождите одну минуту…
Она подошла к зеркалу и поспешно застегнула две пуговицы атласного жилета, плотно облегавшего ее полную грудь.
— Дайте мне платок, он, кажется, там, на диване! — добавила она рассеянно.
Герман машинально повиновался и, взяв с дивана надушенный батистовый платок, почувствовал в своей руке смятое письмо. «Быть может, любовное объяснение от Маренвилля!» — промелькнуло в его голове; он опустил письмо в карман и затем, в смущении, подал платок Сесили.
— Положите его на туалет! — сказала она, поправляя прическу.
В эту минуту дверь отворилась и в комнату вошла госпожа Симеон. Видимо, пораженная костюмом племянницы, она принужденно улыбнулась:
— Ну, Сесиль, ты опять в мужском наряде, и еще принимаешь молодых людей в своей комнате! Если бы ты знала, как опасен господин доктор в дамском будуаре!.. Тебе, вероятно, пришло в голову сделать сюрприз нашим гостям и ты позвала на помощь господина доктора. Это будет кстати, потому что в зале довольно скучно! Немецкие бароны невыносимы в обществе, никто не хочет сделать первого шагу, и разговор не клеится… Однако приходите скорее, я с нетерпением буду ждать вашего появления!
Она стала поправлять туалет племянницы и шепнула ей на ухо несколько слов, затем, ласково кивнув головой Герману, поспешно вышла из комнаты.
Письмо Маренвилля застало Сесиль во время ее переодевания и расстроило ее. Обманутая в своих ожиданиях, она под влиянием досады послала за Германом.
Слова тетки заставили ее опомниться. Она только теперь поняла, что ее туалет, вероятно, удивил Германа и что своей опрометчивостью она могла навести его на след тщательно скрываемой тайны. В первую минуту она не нашлась, чем объяснить свое переодевание, но скоро овладела собой, накинула плащ и, взяв под руку Германа, с веселой улыбкой взглянула на него:
— Предоставляю вам на выбор, господин доктор, хотите, сделаем небольшую прогулку или же сойдем вниз занимать гостей?
Герман отрицательно покачал головой.
— Нет, — сказал он печальным голосом, — ни за что на свете я не хотел бы видеть вас теперь в обществе, мадемуазель Сесиль, и еще в этом наряде! В «Bellevue», по улицам, я также не пойду с вами. Прошу вас, снимите скорее этот костюм, хотя он очень идет вам, но мне противно смотреть на него. Духи, которыми пропитано это платье, раздражают мои нервы… Объясните мне, с какой целью носите вы этот костюм? Очевидно, он сшит для вас… Чей же вы паж, Сесиль?
Она молчала, опустив глаза.
— Завтра я уезжаю в Голландию и пришел сегодня, чтобы проститься с вами. Если вы чувствуете ко мне малейшее расположение, то исполните две просьбы…
Она вопросительно взглянула на него.
— Обещайте мне, — продолжал он, — что по моему возвращению в Кассель я застану вас здесь. Не уезжайте, не повидавшись со мной!
— Хорошо, я останусь, — сказала она, с едва скрываемой улыбкой, — подожду вашего возвращения, и тогда Уеду в Париж.
— Кроме того, госпожа Гейстер, жена начальника отделения министерства юстиции, желает познакомиться с вами, примите ее, когда она явится к вам с визитом. Это мой первый друг, я желал бы иметь такую жену… вы увидите прелестную женщину!..
Она недоверчиво и с удивлением посмотрела на него и после минутного колебания кивнула ему головой в знак согласия.
— Очень благодарен вам! — сказал Герман, взяв ее за обе руки. — Уже поздно, мне пора идти. Прощайте, мадемуазель Сесиль, вспоминайте иногда обо мне.
— Adieu! Bon voyage! — весело произнесла она с ласковой улыбкой.
Беззаботный тон, с каким она произнесла эти слова, не соответствовавший сентиментальному настроению Германа, а еще более костюм пажа, удержали его от желания обнять Сесиль. Он торопливо вышел из комнаты и спустился по лестнице, которая вела к боковому выходу из дома министерства.
Ночь уже наступила. Герману предстоял неблизкий путь до моста Фульды; но в душе его происходила такая борьба противоречивых мыслей и ощущений, что он незаметно очутился у дома, где жили Гейстеры, и только тогда опомнился, когда увидел освещенные окна их квартиры. Он старался овладеть собой, чтобы скрыть свое печальное настроение от друзей. Но его встретили так сердечно, Лина так мило поддерживала разговор за ужином, что он незаметно перешел от грусти к неудержимой веселости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: