Джеймс Купер - Шпион_Последний из могикан
- Название:Шпион_Последний из могикан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Купер - Шпион_Последний из могикан краткое содержание
"Последний из могикан" — самая знаменитая из книг о жизни и захватывающих приключениях следопыта и охотника, непревзойденного стрелка, человека чистой души Натаниэля Бампо по прозвищу Соколиный Глаз — главного героя многих романов американского писателя Фенимора Купера. События, описываемые в романе, происходят в Северной Америке в 1757 году и воссоздают эпизоды войны между англичанами и французами за обладание американскими землями. Перевод с англ. П. Мелковой.
Вступительная статья А. Елистратовой.
Примечания А. Ващенко.
Иллюстрации П. Пинкисевича и Андриолли.
Шпион_Последний из могикан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
27
Стр. 84. …полк гессенских стрелков… — Большая часть немецких наемников в английской армии была из немецкого герцогства Гессен-Кассель.
28
Стр. 86. Гарлем — часть Манхаттана. Теперь негритянский квартал в Нью-Йорке.
29
Стр. 92. Джон Булл (по-английски «Джон Бык») — насмешливое прозвище, данное англичанам английским писателем-сатириком Джонатаном Свифтом (1667–1745).
30
Стр. 96. Эпиграф взят из стихотворения английского поэта Роберта Саути (1774–1843) «Бленхеймская битва» (1798), написанного в форме народной баллады.
31
Стр. 116. Гален — римский врач, живший во II в. до н. э. Вплоть до средних веков был признанным авторитетом в области медицины.
32
Эпиграфы к главам X и XXXV (стр. 348) взяты из стихотворения «Элегия, написанная на сельском кладбище» английского поэта Томаса Грея (1716–1771).
33
Стр. 118. Хау Уильям (1729–1814) — генерал, до 1778 г. — главнокомандующий английскими войсками на территории США. В 1776 г. в результате битвы на острове Лонг-Айленд захватил город Нью-Йорк и установил контроль над близлежащей территорией, но не смог покончить с революционной армией.
34
Стр. 125. … душа капитана Кидда бродит возле того места, где он в прежнюю войну зарыл золото. — Кидд Уильям (1645–1701), больше известный под именем «Капитан Кидд». Капер на службе английского короля против французов, позже — пират. Арестованный в 1696 г., был привезен в Лондон и казнен. Будучи одно время жителем Нью-Йорка, капитан Кидд, по легенде, спрятал в его окрестностях огромные сокровища.
35
Стр. 138. Дуо (от лат. duo — «два») — в музыке старинное название инструментального или вокального дуэта.
36
Стр. 148. Аккомак — городок в штате Виргиния.
37
Стр. 157. Эпиграф взят из поэтического произведения английского поэта Джорджа Крабба «Приходские списки» (1807), часть III, «Похороны».
38
Стр. 188. … люди из отряда Паулдинга сваляли дурака, не дав уйти адъютанту генерала … — Сторожевой отряд из трех человек под начальством Паулдинга, задержавший английского шпиона Андре, отказался отпустить его на свободу за взятку (см. прим. к стр. 43).
39
Стр. 209. Колосс Родосский — бронзовая тридцатидвухметровая статуя греческого бога солнца Гелиоса, изваянная в 250 г. до н. э. и стоявшая в гавани острова Родоса.
40
…подобно косам на древних колесницах? — В древности к осям боевых колесниц прикрепляли косы, которые при вращении колес наносили урон врагу.
41
Стр. 212. Уорквортский отшельник — стихотворение в форме баллады, включенное исследователем английского фольклора Томасом Перси (1729–1811) в сборник «Памятники старинной английской поэзии» (1765).
42
Стр. 258. Голдсмит Оливер (1730–1774) — известный английский поэт и прозаик. Эпиграф взят из поэмы «Путешественник» (1765).
43
Стр. 261. … принадлежит ли он к «верхним» или к «нижним ». — Сторонников американцев называли партией «верхних», а сторонников англичан — партией «нижних». Эти названия происходят от расположения войск на реке Гудзон во время описываемых событий.
44
Стр. 269. … если бы близ Территауна разгорелось сражение? — Территаун — город в штате Нью-Йорк, где был задержан Андре.
45
Стр. 272. Хис Уильям (1737–1814) — американский военный деятель. Во время описываемых событий — генерал-майор, командующий американскими войсками в Вест-Честере.
46
Стр. 273. Королевские офицеры дали Хэйлу всего один час … — Хэйл Натаниэль (1755–1776) — американский офицер, схваченный в расположении английских войск, где он занимался сбором военной информации. Был осужден и повешен. Во время казни кто-то из англичан упрекнул Хэйла в том, что тот позорит звание офицера. Хэйл ответил: «Джентльмены, всякая смерть почетна, если человек умирает за свободу и независимость родины».
47
Стр. 287. … унылым, гнусавым голосом, каким принято петь псалмы в Восточных штатах . — Восточными здесь названы штаты Новой Англии (Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд, Мэн, Нью-Хэмпшир, Вермонт), в описываемое время населенные пуританами.
48
Стр. 288. … вместе с законами о гербовом сборе и пошлиной на чай? — Здесь имеются в виду попытки Англии обложить прямым налогом свои колонии в Северной Америке.
Закон о гербовом сборе (принят английским парламентом в 1765 г.) — налог, взимавшийся в колониях путем обязательного употребления гербовой бумаги при составлении официальных документов. Вызвавший бурное возмущение, закон был вскоре отменен.
По «чайному закону», принятому парламентом в 1773 г., чай, ввозимый из Англии в Америку, освобождался от пошлины, но облагался налогом. В знак протеста в декабре 1773 г. группа жителей американского города Бостона, переодевшись индейцами, напала на английский корабль и выбросила в море весь груз чая. Это событие, получившее в истории название «Бостонского чаепития», непосредственно предшествовало Войне за независимость.
49
Стр. 299. Эпиграф взят из юмористического стихотворения английского поэта Уильяма Купера (1731–1800) «Занимательная история Джона Гилпина» (1782), написанного в форме баллады.
50
Стр. 308. Эпиграф взят из баллады Голдсмита «Отшельник, или Эдвин и Ангелина», написанной в 1764 г.
51
Стр. 325. Рокби — романтическая поэма Вальтера Скотта, написанная в 1813 г.
52
Стр. 328. … южнее Кротона, — Кротон — местность в графстве Вест-Честер на восточном берегу реки Гудзон.
53
Стр. 331. Банкер-Хилл — одна из высот, господствующих над Бостоном, где 17 июня 1775 г. американцы отразили три ожесточенные атаки англичан и оставили поле боя лишь после того, как у них иссякли запасы пороха. Одержав победу при Банкер-Хилле, англичане, однако, не смогли снять осаду с Бостона, осажденного американскими военачальниками А. Уордом, Н. Грином и Дж. Старком. Мужественная оборона американцев при Банкер-Хилле сильно подняла моральный дух колонистов.
54
Стр. 337. Холлек Фитцгрин (1790–1867) — американский поэт. Эпиграфом взяты первые строки элегии «На смерть Джозефа Родмэна Дрейка», друга поэта.
55
Стр. 345. Дева озера — романтическая поэма из истории Шотландии, написанная Вальтером Скоттом в 1810 г.
56
На Юге Грин вел с Роудоном кровопролитные бои… — Грин Нэтениэл (1742–1786) — один из наиболее известных американских деятелей Войны за независимость, ближайший помощник Вашингтона. В 1780 г. был назначен командующим южной армией и вскоре очистил Юг от войск английского генерала Френсиса Роудона-Хастингса (1754–1826).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: